Гарри Поттер и Принц-Полукровка (пер. Эм. Тасамая) - Джоанн Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно, — произнесла Гермиона. — Интересно, чему он будет тебя учить? Наверное, высшей защитной магии… самым сильным контрзаклятиям… антипорче…
Гарри почти не слушал. По его телу разлилось тепло, и совсем не от солнца; тугой узел в груди потихоньку развязывался. Он знал, что Рон и Гермиона напуганы много больше, чем хотят показать, но они все равно оставались рядом и старались ободрить, а не шарахались, как от зачумленного или сумасшедшего. И это дорогого стоило.
— …а главное, ускользающим уверткам, — закончила Гермиона. — Теперь ты знаешь хотя бы что-то, чем будешь заниматься в этом году, то есть, на один предмет больше, чем мы с Роном. Интересно, когда придут результаты экзаменов?
— Наверное, скоро, месяц уже прошел, — сказал Рон.
— Подождите-ка, — Гарри внезапно вспомнил еще кое-что из вчерашнего разговора с директором школы. — Кажется, Думбльдор говорил, что результаты придут сегодня!
— Сегодня? — взвизгнула Гермиона. — Сегодня? Но почему ты… господи… надо было сказать…
Она вскочила.
— Пойду посмотрю, не было ли почты…
Через десять минут Гарри, одетый и с пустым подносом, спустился вниз и увидел за кухонным столом Гермиону. Она была страшно взволнована и едва не подпрыгивала, при этом лицом напоминала какую-то полупанду. Миссис Уэсли делала все возможное, чтобы уменьшить это сходство.
— Ноль эмоций, — озабоченно бормотала она, стоя над Гермионой с волшебной палочкой и справочником «В помощь знахарю», открытым на разделе «Синяки, порезы и ссадины». — Раньше всегда помогало. Ничего не понимаю…
— Фреду с Джорджем кажется, что это смешно, когда синяк не сходит, — сказала Джинни.
— Но он обязан сойти! — взвизгнула Гермиона. — Не могу же я так остаться!
— Не останешься, милая, не волнуйся, мы найдем противоядие, — успокаивала миссис Уэсли.
— Бьилл хассказывал, какие они смьешные, ваши Фгед с Джогджем! — Флер безмятежно улыбнулась.
— Прямо животики надорвешь, — огрызнулась Гермиона, вскочила и принялась ходить кругами, ломая пальцы.
— Миссис Уэсли, вы точно-точно уверены, что утром сов не было?
— Да, дорогая, я бы заметила, — терпеливо ответила миссис Уэсли. — Хотя сейчас только девять, и впереди еще много времени…
— Я знаю, что завалила античные руны, — горячечно забормотала Гермиона, — одну вещь совершенно точно перевела неправильно. И по защите от сил зла, по практике, тоже ничего хорошего. А про превращения я сначала думала, что все нормально, а теперь…
— Гермиона, заткнись, а? Ты тут не одна волнуешься! — рявкнул Рон. — Небось получила одиннадцать «великолепно»…
— Молчи, молчи, молчи! — Гермиона истерично замахала руками. — Я знаю, я все завалила!
— А что бывает, если и правда провалишься? — спросил Гарри у присутствующих в целом, но ответила снова Гермиона:
— Придется обсуждать свое будущее с завучем колледжа, я спрашивала у профессора Макгонаголл в конце года.
У Гарри подвело живот, и он пожалел, что столько съел за завтраком.
— В «Бэльстеке», — сочла нужным заметить Флер, — все по-дгугому. По-моему, лучше. У нас экзамьены после шести лет, а не пяти, и потом…
Ее слова потонули в диком крике. Гермиона показывала на кухонное окно. В небе отчетливо чернели три точки, которые с каждым мгновением становились все больше.
— Это совы, — прохрипел Рон, подскакивая к Гермионе.
— Их три, — Гарри спешно присоединился к ним.
— По одной на каждого, — в панике прошептала Гермиона. — Ой, мамочки… ой, мамочки… ой, мамочки…
Она крепко схватила Гарри и Рона за руки чуть выше локтей.
Совы, красивые, рыжие, подлетели к Пристанищу, спустились ниже и полетели над дорожкой, ведущей к дому. Стало видно, что каждая несет в клюве большой конверт.
— Ой, мамочки! — снова взвизгнула Гермиона.
Миссис Уэсли отстранила ребят и открыла окно кухни. Совы, первая, вторая, третья, влетели в кухню, стройной шеренгой расселись на столе и подняли правые лапки.
Гарри подошел ближе. Конверт, адресованный ему, был у средней совы. Гарри трясущимися пальцами стал его отвязывать. Рон, стоявший слева, тоже пытался отцепить письмо; Гермиона, справа, тряслась так сильно, что из-за этого дрожала вся сова.
Все молчали. Наконец Гарри удалось снять конверт. Он быстро его вскрыл и развернул лежавший внутри пергамент.
— РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ НА
— СОВЕРШЕННО ОБЫЧНЫЙ ВОЛШЕБНЫЙ УРОВЕНЬ
— Проходные оценки: Великолепно (В) Непроходные оценки: плохо (П)
— Сверх ожиданий (С) Ужасающе (У)
— Хорошо (Х) Тролль (Т)
— ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР ПОЛУЧИЛ:
— Астрономия Х
— Уход за магическими существами С
— Заклинания С
— Защита от сил зла В
— Прорицания П
— Гербология С
— История магии У
— Зельеделие С
— Превращения С
Гарри перечитывал еще и еще. С каждым разом дышалось все легче. Порядок! Было ясно, что он провалит прорицания и не сдаст историю магии: чего и ждать после обморока прямо посреди экзамена. Зато он сдал все остальное! Гарри пробежал пальцем по своим оценкам… «сверх ожиданий» по превращениям, гербологии и зельеделию! И, что самое замечательное, «великолепно» по защите от сил зла!
Он оглянулся. Гермиона стояла к нему спиной, низко наклонив голову. Рон сиял.
— Провалил прорицания и историю магии, но они никому и не нужны! — счастливым голосом сообщил он Гарри. — Ну-ка… давай поменяемся…
Гарри просмотрел оценки Рона: «великолепно» среди них не было.
— Так и знал, что ты отличишься в защите от сил зла, — Рон пихнул Гарри в плечо. — Мы молодцы, правда?
— Молодцы! — с гордостью подтвердила миссис Уэсли и потрепала Рона по голове. — Семь проходных оценок, лучше, чем у Фреда с Джорджем вместе взятых!
— Гермиона? — осторожно позвала Джинни, видя, что Гермиона не оборачивается. — Что у тебя?
— У меня… неплохо, — тихо ответила Гермиона.
— Ладно, хватит тебе, — Рон подошел и выхватил пергамент у нее из рук. — Ага… Десять «великолепно» и одно «сверх ожиданий» по защите от сил зла. — Он посмотрел на нее изумленно, но и с раздражением: — Надеюсь, ты не расстроена?
Гермиона молча помотала головой. Гарри рассмеялся.
— Все, теперь нас ждет П.А.У.К.! — ухмыльнулся Рон. — Мам, у нас случайно не осталось сосисок?
Гарри еще раз посмотрел на свои оценки. На лучшее нельзя было и надеятся. Огорчало одно: с мечтой о карьере аврора придется расстаться. Он не сумел получить нужной оценки по зельеделию. Конечно, он и не рассчитывал, но… что-то обрывалось в груди при виде этого маленького черного «С».
Странно: то, что он может стать хорошим аврором, Гарри впервые услышал из уст Упивающегося Смертью, пусть и замаскированного. Но идея засела в голове, и Гарри даже не рассматривал другие варианты. Больше того, когда месяц назад он услышал пророчество, ему стало казаться, что эта профессия — его судьба. Выжить предстоит лишь одному… Как достойней встретить предначертанное, если не в рядах высококлассных колдунов, чья единственная цель — найти и уничтожить Вольдеморта?
Глава шестая. Тайна Драко
Следующие несколько недель Гарри безвылазно провел в Пристанище. Днем ребята обычно играли в квидиш двое на двое (Гарри и Гермиона против Рона и Джинни; Гермиона играла ужасно, Джинни — очень хорошо, так что силы были равны), а по вечерам Гарри налегал на стряпню миссис Уэсли и съедал по три порции всего, что бы она ни приготовила.
Все было бы замечательно, если б не бесконечные сообщения об исчезновениях, загадочных происшествиях и даже смертях; они появлялись в «Прорицательской» почти ежедневно. А иногда Билл с мистером Уэсли приносили новости прежде, чем те доходили до печати. Празднование шестнадцатого дня рождения Гарри, к великому неудовольствию миссис Уэсли, тоже было омрачено мрачным известием, которое принес Рем Люпин, изможденный и хмурый, как никогда. Его каштановые волосы еще больше поседели, а одежда совсем обветшала.
— Дементоры совершили еще несколько нападений, — объявил он, принимая от миссис Уэсли кусок именниного торта. — А еще в какой-то лачуге на севере найдено тело Игоря Каркарова. Над крышей висел Смертный Знак… Хотя, если честно, я удивляюсь, что после того, как он отрекся от Упивающихся Смертью, ему удалось прожить почти целый год. Помнится, Регулус, брат Сириуса, протянул всего пару дней.
— Да уж, вот так, — нахмурилась миссис Уэсли, — но, может быть, мы поговорим о чем-то дру…
— Рем, а ты слышал про Флорана Фортескью? — выкрикнул Билл, которого Флер усиленно потчевала вином. — Который держал…
— …кафе-мороженое на Диагон-аллее? — вмешался Гарри. У него засосало под ложечкой от неприятного предчувствия. — Он меня бесплатно угощал… Что с ним случилось?