Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Читать онлайн Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
Перейти на страницу:

приказ

приказ об увольнении в запас (см. также дембель)

Он должен был уволиться прошлой весной,  но через несколько недель после приказа,  когда многие его однопризывники,  служившие на Родине,  вернулись домой,  подорвался на мине.

[2, 251]

прикрывать

поддерживать кого-либо огнем

— Держи автомат а я попробую снять пулеметчика из твоей винтовки, - сказал и полез наверх,  бросив на всякий случай: — Прикрой,  если что.

[2, 57]

припахать

 загрузить кого-либо дополнительной работой

Митя работал в паре с Ферганой,  тот злился что взводный его "припахал",  и все шипел как горячая сковородка (при лейтенанте не больно-то пошлангуешь).

[19, 31]

припухать

наглеть

— Вообще-то сыны прыпухли, - заметил Мамедов,  прихлебывая из фляжки. — Я вчера потрэбовал цивыльную сигарету,  а Костыль нэ принес. — Серьезно? — Шварев,  сощурившись,  уставился на Костомыгина. — Надо,  надо подкрутыт им гайки...

[18, 98]

прислуга

расчет пулемета,  орудия

Экономим,  стреляем только по "сварке". Несколько раз давили "прислугу",  но каждый раз прибегала новая.

[3, 78]

просекать

понимать

— Я пока еще молодой,  всего не просекаю — А ты запомни одну простую истину: молодым ты себя сам делаешь,  потому что выполняешь все,  что ни попросят...

[19, 61]

противопехотка

противопехотная мина

На "противопехотке" взорвался ослик,  тянул на базар тележку с апельсинами.

[1, 130]

проческа

 контроль местности

...а разведрота,  как и положено,  находилась в ущелье на "проческе",  то есть разыскании и уничтожении душманских складов оружия.

[7, 31]

прошмонать

осмотреть

А может,  товарищ капитан,  прошмонаем кишлачек? Вдруг он набит оружием и духами?

[18, 95]

прыгать

выступать (против кого-л.),  задираться (с кем-л.)

— Заставят,  еще как заставят. Я эту систему досконально изучил. Если ты на кого из стариков прыгнешь,  они тебя скопом так отделают,  всю жизнь на лекарства работать будешь.

[19, 48]

ПСО [пэ-сэ-о] 

поисково-спасательное обеспечение

При попытке подсесть в одном из подозрительных районов ведущий пары ПСО ... был обстрелян из ДШК,  получил пробоины в районе пилотской кабины.

[20,  113]

ПСС [пэ-эс-эс] 

поисково-спасательная служба

ПСС пыталась найти потерпевшего катастрофу летчика радиотехническим способом,  наводкой на работающий "маяк" радиосигнала "комар". Однако ни летчика,  ни парашют обнаружить не смогли.

[20, 113]

птурс

противотанковый управляемый реактивный снаряд,  ПТУРС

Вызвали на помощь вертолеты. Те обстреляли птурсами сады. Мы после обстрела ходили их прочесывать.

[2, 203]

пулять

 стрелять,  вести огонь

Всю ночь за пределами командирской заставы раздавались пулеметные и автоматные очереди. Это хадовцы,  солдаты службы безопасности,  став хозяевами огневых точек,  пуляли то ли в белый свет,  то ли на подозрительные ночные звуки.

[2, 11]

пункт

~ обогрева — часть окопа,  оборудованная для обогрева и отдыха воинов в боевых условиях

Пункт обогрева — завешанный брезентом угол окопа. Горит свеча,  тлеют в печурке багровые угли,  в углублении земляной стены стоят пустые кружки и зеленый термос с чаем,  пол застелен брезентом,  есть даже скамья — доска на двух кирпичах.

[8, 52]

пуск

пуск зенитной ракеты по воздушной цели из ПЗРК

— Пуски по вам были? Под обстрел попадали... — И как это выглядит?.. — Если "стингер",  то сначала видишь оранжевый огненно-дымный шлейф,  а потом на земле,  на том месте,  откуда был пуск,  поднимаются клубы пыли,  сверху похоже на облако.

[8, 263-264]

пушка

огнестрельное оружие — автомат,  винтовка,  пистолет

— Гасан,  держись,  уже близко. Давай пушку,  я донесу. Солдат остановился,  продолжая раскачиваться,  отрицательно повел головой,  перевесил автомат с плеча на шею,  снова занял место в цепи.

[8, 75]

Он стукнул в окно техчасти. Рама скрипнула,  и высунулась стриженая голова. "Гриша,  дай пушку,  для дела надо", - Генка кивнул на Митю. Гриша посмотрел на них заспанными глазами. "Щас", - исчез в темноте и вернулся,  неся автомат с откидным прикладом,  китайский "АКМС".

[19, 133]

пушкари

артиллеристы

— Надо отходить,  Леха! Голыми руками не взять. Передадим на НП ствольникам — пусть бомбят! — Из-за одного подонка — весь кишлак? Ты же знаешь пушкарей. У тебя есть граната?

[36, 61]

пчелка

вертолет Ми-8

На горизонте появляется несколько точек. Минут через семь,  они преващаются в одну "пчелку" и два вертолета огневой поддержки.

[5, 12]

...бредем к шестерке "МИ-8". Спереди и сзади "пчелки" зажаты парами "шмелей" — вертолетами огневой поддержки десанта.

[3, 94]

пэхэдэ

ПХД,  пункт хозяйственного довольствия

— Сейчас сходишь на "пэхэдэ" за чаем и будешь свободен. ...И Митя побежал. Полевую кухню среди палаток он отыскал быстро и,  откинув дрожащими руками крышку котла,  начерпал полные котелки светложелтой прозрачной жидкости.

[19, 10]

пэша

полевая форма одежды для офицеров из полушерстяной ткани (сокр. п/ш [пэ-ша] — полушерстяная)

Примерно две трети из них были одеты в "эксперименталку",  остальные же в традиционную зелено-коричневую "пэша",  то есть в полушерстяную полевую офицерскую форму".

[8,  375]

пятидесятка

карта масштаба 1:50

— З-ко срочно просит танк с тралом. — Возьми, - говорит Ш-ов,  не отрывая глаз от "пятидесятки", - но не больше,  чем на час.

[3, 29]

пятисотка

1. 

 пятисотметровая дистанция

— Как будто сам пятисотку бежал,  еле дышу...

[8, 108]

2. 

пятисоткилограммовая фугасная авиационная бомба,  ФАБ-500

...шли в "спарке",  под крыльями которой не было ни одной "пятисотки". И хотя наш МИГ не бомбил сегодня,  от этого не было легче.

[3, 180]

Р

РА [эр-а] 

Республика Афганистан (наименование принято в ноябре 1987г.)

... над одной из южных провинций Афганистана ракетой "Стингер" был уничтожен самолет военно-транспортной авиации РА.

[10, 26]

Вооруженные силы РА вынуждены были провести военную операцию.

[3, 231] 

работа 

боевые действия

Войну мы порой называли "работа",  А все же она оставалась войной. Идет по Кабулу девятая рота,  И нет никого у нее за спиной.

[8, 116] 

работать 

 вести огонь

Расстояние между обеими блокирующими группами минимальное,  и артиллерии трудно работать: как бы своих не накрыть.

[3, 35]

У повстанцев были автоматы,  горная пушка,  безоткатное орудие и ДШК. Из дувала работал снайпер.

[3, 229] 

разбираться 

подвергаться суду старослужащих (ср. разбор,  разборка)

...все оплошности "сынов" на операции по возвращении в полк будут "разбираться" старослужащими...

[18, 94] 

разбор,  разборка 

дедовский суд

За месяц службы в роте Костомычин достаточно насмотреться на дедовские суды,  и на предстоящем "разборе" ему совсем не хотелось быть в числе обвиняемых.

[18, 94]

Если он старикам расскажет,  они мне устроят разборку,  жизни не будет!

[19, 67] 

разведдесантник

десантник из разведывательного подразделения

Получив должность разведдесантника...,  я чувствовал,  как меня засасывает огромный кровавый водоворот,  в котором я теряю способность думать. Только работаю штыком и прикладом.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 25
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит