Иллюзии 2 (СИ) - Наталья Совушкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никто из них не видел заказчика… — коротко пояснил он.
После чего вскочил на коня и поехал вперед. Услышав приговор, произнесенный холодным и безразличным тоном, я вздрогнула и сжалась, а потом напомнила себе, что эти уроды напали на нас из засады и собирались всех нас убить. Значит — поделом им.
В Рилл телеги въезжали, когда почти стемнело. Городок оказался чистеньким и симпатичным. В свете вечерних фонарей мощеные улицы, двух и трехэтажные дома с увитыми плющом стенами, дверьми и окнами украшенными цветами, казались нарисованными. Красочные витрины небольших лавок и магазинчиков приветливо зазывали припозднившихся покупателей. В стороне мелькнул парк… В общем, наверно Рилл не слишком отличался от Ривеста, по которому я столько раз прогуливалась с Мирсалем.
В грудь словно сжало стальным обручем так, что стало трудно дышать. Не думать! Не вспоминать! Не смей! Я отхлебнула из фляжки восстанавливающую микстуру, что намешал Дариэль, и закашлялась, подавившись горькой жидкостью. Но стало легче, да и слезы, навернувшиеся на глаза, ни у кого не вызвали лишних вопросов.
Признательный за помощь лерд Зарн, проводил нас и помог заселиться в гостиницу, пообещав «лучшие комнаты на лучшем постоялом дворе этого города».
Быстро перекусив, оставила спутников в обеденном зале и пошла наверх. Ванная полная горячей води, чистое белье и теплая постель. И никого из мужчин. Что еще нужно для счастья?
— Ты совсем не умеешь драться, — остановил меня Орбис, — в пути может случиться разное. Тебе стоит исправить этот недостаток, Варк.
Я с трудом выдернула полу своей куртки из рук парня:
— Вот завтра и начнем… — ответила я, мечтая, чтобы меня оставили в покое, — а сегодня, если вы не желаете моей смерти, с меня хватит…
Конечно же, на утро я ни сном ни духом не вспомнила об этом разговоре. Но если об этом не помнила я, то Орбис не забыл. И его целеустремленности можно только позавидовать.
— Ну и горазд же ты спать!
Свежий и выспавшийся, он встретил меня у подножия лестницы и потащил за собой, не оставляя ни малейшего шанса присоединиться к завтраку. Самое неприятное, что мой якобы хозяин и защитник спокойно наблюдал за этим самоуправством, ни как, не отреагировав на мой умоляющий взгляд. Ясно — похищение произошло с его дозволения, а то и подачи. Манипулятор! Вряд ли лорд сам возжелал возиться со мной. Точно! Припоминаю, откуда ноги растут!
Вчера лорд-вампир поинтересовался у Дариэля, конечной целью нашего путешествия и, услышав ответ, удовлетворенно хмыкнул. Оказалось, что замок лорда расположен в преддверии Соккартских гор, попросту — где-то между Аргеном и Перхонсом. Так что наше путешествие, ему на руку. Признав заслуги Дариэля как воина, лорд предложил, не дожидаться каравана, а вместе отправиться до Аргена. Конное путешествие налегке, уверял Ингор пройдет намного быстрее и вполне осуществимо. Дорога эта сама по себе достаточно спокойна, караваны следуют один за другим, и путешествующие два лорда в сопровождении умелого лерда-охранника и слуги разбойникам не нужны. Грабителям привычнее и удобнее напасть на небольшой караван, не способный заплатить отряду наемников для защиты. А далее — каждый будет волен путешествовать, как пожелает.
Дариэль кивал, соглашаясь с лордом. Мое мнение естественно никто не спрашивал. Но тут змей ввернул про мое слабое здоровье и неумение обращаться с оружием. Про здоровье я внутренне кивнула, с содроганием принявшись прикидывать, что у меня по женской части, и как я буду скрывать сие событие от остальных.
— У меня еще не было времени заняться его подготовкой…
«Интересно, это он на что сейчас намекает?..» — подумала я.
Ну, а теперь все встало на свои места: естественно, лорд не мог не посодействовать в дрессировке слуги!
— Лорд Орбис, какая приятная встреча! Я тоже рад вас видеть, и хотел бы пройти на завтрак. Не хотите ли составить мне компанию?
— Не раньше, чем ты пройдешь со мной, — парень не стеснялся показать свою силу, и попросту вытащил меня на задний двор, словно нашкодившего котенка. Нагло сдернул с меня куртку, несмотря на мои вопли, и вручил мне жердь.
— И так, — он взял себе такую же палку. — Прежде чем мы позавтракаем и отправимся каждый по своим делам, покажи мне, что ты умеешь.
Я поставила свое орудие, и оперлась на него словно на посох:
— Не стоит тратить время, Орбис. Ты же сам видел, я умею ставить щиты, запускать пульсары… палка — это не мое, и драться ей я не умею и вряд ли смогу составить тебе конкуренцию.
«Во всяком случае, именно это мне дал понять несколько месяцев назад один высокомерный эльф», — добавила про себя и невольно закусила губу.
— Ну, мы это сейчас выясним. — Короткий взмах и палка выскальзывает из руки. Она катится по утоптанной площадке, крутясь и подпрыгивая. Если бы я продолжила стоять навалившись на шест, мало мне бы не показалось.
— Подними.
Исподлобья посмотрела на парня, потирая неприятно саднящую ладонь, с явным нежеланием продолжать бессмысленное действо. — Я сказал, ПОДНИМИ.
Невольно дернулась, вспомнив, каким он может стать. Не стоит, Катька, забывать с кем имеешь дело, не стоит! Послушно подошла к жерди и взяла ее снова в руки.
— Так-то лучше. А теперь перехвати ее, но мягче и не напрягай так кисти.
Удар. Палка снова катится по двору.
— Бери снова, постарайся держать шест так, словно это твое оружие. И прими нормальную стойку. Нет не так.
Парень подошел и поставил меня как нужно и снова ударил.
Не знаю, сколько мне пришлось бегать по двору за проклятой палкой, и сколько раз вставать в стойку. Может час, а может и больше. Еще пару раз попытаться воспротивиться, но «ПОДНИМИ» сказанное в приказном тоне заставляло безоговорочно нестись за шестом. Палка быстро натерла ладони. Руки и ноги у меня уже начали подрагивать, но злость на саму себя была сильнее каких-то мозолей. Я действительно намного слабее любого их них. И только когда мозоли на ладонях не выдержали и лопнули, лорд озадачено замер и, поймав мою руку, озадаченно уставился на волдыри. Его изумление казалось не поддельным:
— Хорошо. На первый раз хватит, — он брезгливо откинул мою руку, словно я протянула ему гусеницу.
Вспыхнула и сжала кулаки, но жжение в ладонях отрезвило, развернувшись, бросилась в комнату, чтобы обработать ранки и смазать ссадины.
Как только спина Дариэля, отправившегося вместе с лордом Ингором в