Война закончилась, львёнок (СИ) - "Линадель"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***Гермиона шла через Атриум, привлекая внимание. Буквально каждый норовил оглянуться на нее. Не удивительно, в понедельник про нее вышла разгромная статья в Ежедневном пророке. Гермиона заметила, что даже без Риты, репортеры справлялись с обливанием ее грязью вполне приемлемо.
Гермиона совсем забыла, что она уволена. Надо будет придумать другой способ встречаться с Кингсли. А то сейчас все головы себе свернут. Она же уволена, а имела наглость явиться. Да еще и в маггловском наряде. Гермиона уже предвидела эти ядовитые разговоры между консервативными магами.
Раньше бы постаралась спрятаться за волосами и быстро дойти до нужного места. Сейчас же Гермиона нацепила презрительную улыбку, которую так часто видела на лице одного несносного слизеринца, и, выпрямив спину, неспеша шла уверенной походкой, отмечая, как расступаются люди.
Хм, а это удобно!
— Министр ждет меня, — бросила Гермиона вместо приветствия и прошла мимо оторопевшей мисс Кеннет, даже не удостоив мерзавку взглядом.
Кингсли сидел за столом и хмурился, читая какой-то документ. Поднял на нее взгляд, и в глазах мелькнуло удовольствие.
— Мисс Грейнджер?
Гермиона приподняла бровь.
— Министр Бруствер? — с улыбкой спросила она в тон ему.
— Едва узнал тебя, — засмеявшись сказал Кингсли, вставая и проходя к ней, чтобы пожать руку. — Садись. Кофе будешь?
— Не откажусь, — улыбнулась Гермиона, присаживаясь на стул, пока Кингсли, выглянув за дверь, давал распоряжение секретарше.
— Как все прошло? — он вернулся на свое место и внимательно осмотрел ее.
— С каждым разом все хуже, — честно призналась Гермиона, — он задает очень много вопросов. Таких, что даже и к делу не относятся.
— Да, я тоже заметил, — кивнул Кингсли, — как мне нравилось время, когда он заикался в нашем присутствии.
— Что-то заставляет его думать, что мы готовы идти на контакт?
— Наше тесное взаимодействие в свете последних событий, — поморщился Кингсли, — раньше они видели нас один раз за свой срок, иногда чаще. Мы казались чем-то таинственным и невероятным. А люди боятся того, чего не понимают. Сейчас же он видит наше дружелюбие, готовность сотрудничать. Узнает все больше, и страхи понемногу отходят на второй план.
— Северус говорит, что магглы могут попытаться использовать нас в своих войнах…
— К сожалению, он прав, — Кингсли кивнул мисс Кеннет, чтобы она поставила поднос и поблагодарив ее, продолжил: — Надо как можно скорее прекращать эти взаимодействия. Отдаляться и снова наводить ужас. Как, кстати, обстоят дела с делом?
— Ну… если честно… Я не знаю, — ответила Гермиона, наблюдая, как Министр разливает кофе по чашкам. — Снейп не берет меня на перевозку заключенных. Собраний у нас больше не было. Но, вероятно, именно потому, что и новостей нет…
Кингсли кивнул.
— Залегли на дно. Будут ждать наших действий…
— Кстати, я забыла, что уволена, — улыбнулась Гермиона, — надо найти другое место для встреч, если ты хочешь, чтобы отчеты тебе приносила я.
— Будем встречаться в Лондонском штабе, — Кингсли протянул ей чашку, и Гермиона, кивнув в знак благодарности, приняла ее.
Пока Гермиона потягивала кофе, они с Кингсли успели обсудить «увольнение» следующего сотрудника, временную тюрьму, детали следующего отчета для премьер-министра магглов и предполагаемые планы Пожирателей смерти. Когда через сорок минут девушка встала, чтобы уйти, Кингсли тоже встал.
— Уйдешь через мой камин, — он прошел к шкафчику и достал пиалу с порохом.
— Спасибо. Еще раз идти среди всех этих людей было бы испытанием.
Она протянула руку, чтобы попрощаться с Кингсли, но он после рукопожатия не отпустил ее.
— Ты слышала, что Малфой устраивает бал? — спросил Кингсли.
— Слышала, — осторожно ответила Гермиона, чувствуя себя неловко, обсуждая посторонние темы.
— Ты приглашена?
— Нет, — постаралась непринужденно улыбнуться девушка, но тут же добавила: — Но я иду туда с Северусом.
Кингсли усмехнулся и покачал головой.
— Опередил, значит. Но должен предупредить, Гермиона. Снейп — не самая лучшая партия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Прости?
— Для твоего будущего, — пояснил Министр, выпуская ее руку из пальцев, — с твоим продвижением вверх на политическом поприще, недоброжелатели будут искать любые твои недостатки и они найдут… Темное пятно в твоей биографии, по имени Снейп, бывший Пожиратель, шпион. За это зацепится твой оппонент, когда ты будешь баллотироваться.
Гермиона почувствовала, как ее щеки заливает румянец. Но от гнева.
— При всем уважении, Министр, — прищурившись, сказала Гермиона, переходя на официальный тон, чтобы вернуть дистанцию, — вас это не касается.
— Я не хотел тебя обидеть, — так же прищурившись, ответил Кингсли, игнорируя ее недовольство, — но ты должна действовать осторожней. Тебе и так будет непросто.
— Я услышала тебя. — Отрезала Гермиона. Ее очень задевало, когда Северуса называли темным пятном. Не нравилось, когда его считали чем-то, чего стоит стыдиться. Его? Смелого, умного и такого талантливого мужчину?
Да пошли бы вы все к черту!
***Сегодня утром, проснувшись, Гермиона обнаружила огромную коробку перед дверью, в которой находилось платье. И какое это было платье. Тяжелое, длинное, ушитое миллионами мелких деталей. А еще оно было белым с серебристым отливом. И сначала это ввело Гермиону в ступор. Белое платье это не то, что она хотела бы видеть на себе сегодня. Не потому, что против. Но разжигать лишние слухи желания не было.
А потом Гермиона столкнулась с проблемой. Она не могла понять, как ей его надеть без помощи. Пришлось просить Гарри посодействовать в этом нелегком деле. Друг, отчаянно краснея, старался не смотреть на Гермиону, чем знатно ее веселил. Хотя на девушке был белоснежный корсет, нижняя юбка и белые чулки с кружевной резинкой.
— Да я же почти полностью одета, — рычала она, когда он, снова жмурясь, вырвал очередную порцию волос, помогая натянуть платье, — ай, черт! Да открой же ты глаза…
— Хоть ты и одета, — парировал Гарри, приоткрывая один глаз и откидывая волосы, — все же это нижнее белье. Я, как джентльмен, не могу позволить себе пялиться.
— Так ты не пялься! — воскликнула Гермиона, снова морщась. С аккуратностью у Гарри были определенные проблемы.
— Ты себя видела, Гермиона? — возмущенно спросил Гарри, как будто это все объясняло.
— Так, стой! — выдохнула она и тяжело выдыхая, сбросила с себя тяжелый материал. — Какое же тяжелое, Мерлинова борода! — Гермиона скептические осмотрела платье. — Мне кажется он ошибся с размером.
— Просто сними эти нижние юбки, — Гарри указал на ее белье, приоткрыв оба глаза, но не полностью, как бы показывая, что он все еще старается не смотреть, — и корсет.
— Но он так подчеркивает…
— О, да, я вижу, как отлично он подчеркивает… — поймав укоризненный взгляд подруги, он прокашлялся и добавил: — Талию.
— Это же часть этого платья, — покачала Гермиона головой, — одно без другого не используется.
Гермиона обреченно посмотрела на валяющееся грудой платье и вздохнула. Промучившись еще минут пятнадцать, они все же смогли надеть его, и село оно потрясающе. Девушка покрутилась перед небольшим зеркалом, отмечая, как переливается материал от молочно-бежевого, до серебристого. Кружевные лямки платья были спущены с плеч, рукавов не было. А вкупе с глубоким декольте это выглядело очень откровенно. Длинная юбка в пол под драпировкой имела множество оборок. Гермиона замерла, оглядывая себя. Она выглядела очень нежно и этот образ напомнил ей что-то, но она никак не могла вспомнить, что именно. Ведьма поймала задумчивый взгляд Гарри и дернула головой, как бы говоря: «Что?».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты выглядишь, как невеста, — с улыбкой сказал Гарри, все еще медленно обводя ее взглядом. Гермиона наклонила голову, осматривая себя. И правда.
— Ну, я уверена, что это только из-за цвета, — неуверенно проговорила Гермиона, все еще не отводя от себя взгляда.