Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы - Абрам Рейтблат

Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы - Абрам Рейтблат

Читать онлайн Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы - Абрам Рейтблат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 234
Перейти на страницу:

3 деликатности поступков (фр.)

4 Булгарин Владислав Фаддеевич (1834–1894) – окончил Петербургский университет в 1854 г., служил в канцелярии военного министра.

5 Письмо было свернуто и запечатано сургучом с печатью Булгарина. Надпись на внешней стороне листа: «Его превосходительству Николаю Ивановичу Гречу от Ф. Булгарина.

“Полно-те вздорить,Начнем же плясать!”

(Из “Днепровской русалки”)».

«Днепровская русалка» (1803) – опера С.Н. Давыдова (музыка) и Н.С. Краснопольского (либретто), представляющая собой переделку оперы-феерии «Дева Дуная» (1798) австрийского композитора Ф. Кауэра по пьесе К.Ф. Генслера.

124. Н.И. Греч – Ф.В. Булгарину[7 марта 1853 г.]

Любезнейший Булгарин!

Признаю себя пред тобою совершенно виноватым и прошу у тебя дружеского прощения за излишнюю мою горячность. Я сам хотел поехать к тебе сейчас, чтоб лично покаяться в невоздержанности слов моих, которыми ты совершенно был вправе обидеться. Считаю не только не унизительным, но и долгом благородного человека признаться в своей вине и просить отпущения, особенно у старого друга. Я выведен был из себя печалью бедной Эмилии, у которой отнимали необходимый ей инструмент после ее благородных и бескорыстных стараний в пользу Моннерона. Но это только объясняет повод к моим словам, но отнюдь их не оправдывает, и я прошу тебя, ради старой дружбы, простить меня и предать это дело совершенному забвению, comme non avenue1.

Semper idem2

Греч

7 марта 1853.

ИРЛИ. Ф. 623. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 9.

1 как не имевшее места (фр.).

2 Неизменный (лат.).

125. Н.И. Греч – Ф.В. Булгарину[25 марта 1853 г.]

Любезный Фаддей!

П.И. Рикорд1 делает завтра обед знаменитому японскому путешественнику Зибольду2 и просит тебя к этому азиатскому пиру в половину пятого.

Твой Греч

В четверток, 26 марта, в половине пятого часа.

25 м[арта], среда.

РГАЛИ. Ф. 1231. Оп. 1. Ед. хр. 6. Л. 31.

1 Рикорд Петр Иванович (1776–1855) – адмирал, путешественник, писатель, ученый, кораблестроитель. Хороший знакомый Греча и Булгарина.

2 Зибольд Филипп Франц фон (1796–1866) – немецкий естествоиспытатель, автор многочисленных работ о Японии. В 1853 г. он посетил Петербург.

126. Н.И. Греч – Ф.В. Булгарину[10 апреля 1853 г.]

Любезнейший Булгарин!

Я не думал вступаться за Зотова и только почел долгом сказать тебе, что он писал ко мне1. Я не видал и не слыхал «Куликовской битвы» и не вхожу о ней ни в какие суждения, тем более что я не музыкант. Ты подписываешь свои статьи в «Пчеле», следственно, имеешь право говорить что тебе угодно. Я в этом случае не издатель, а только читатель «Пчелы»; ни о чем печатно не спорю и ни за кого не вступаюсь. Правда, что некоторые статьи мне не совсем приятны, и если ты помещением оскорбительной статьи Арнольда2 на Бальфа3 хотел огорчить меня, то успел в том совершенно, но я не говорил тебе о том и буду молчать впредь, надеясь, что ты когда-нибудь увидишь, кто прав. Только ссориться и сердиться нам, право, не из чего. Завтра, слава Богу, кончится эта несносная мучительная ералашь; наступит молчание и мир.

Теперь о заимствованиях из «Journal de St. P[étersbourg]». Я читаю с начала до конца все получаемые нами газеты заграничные, и мне все равно, откуда отмечать статьи для перевода, но вот в чем дело. Во-первых, редакция «J[ournal] de St. P[étersbourg]» получает газеты, каких мы не имеем и иметь не можем; получает другие ранее нашего. Таким образом известия из Австрии и Англии появляются в этой газете ранее, нежели получаются частными людьми по почте. Во-вторых, и это важнейшее: многие статьи, и самые интересные (например о переговорах в Константинополе, о революционных движениях, о действиях Луи-Наполеона4 и т. п.) только потому и пропускаются ценсурою (да и то не все), что напечатаны прежде нас в официальном «J[ournal] de St. P[étersbourg]», вспомни, что и прежде сего (когда указание источника не требовалось) я обозначал при скабрезных, то есть самых любопытных статьях, что они взяты из «J[ournal] de St. P[étersbourg]», ибо, в противном случае, их бы не пропустили.

Все русские газеты берут статьи свои исключительно из «J[ournal] de St. P[étersbourg]», но подписывают под ними заглавия других газет. Я же, по привычной моей осторожности, этого не делал. В угоду твою буду ставить под пресными статьями, что они взяты из газет парижских или берлинских, но в большей части статей, и самых важных, это невозможно. Скажи это всякому, кто тебя о том спросит. И прежде мы поступали таким же образом, но тогда не требовалось, чтоб мы указывали источник, а теперь Крылов требует этого и в статьях об устрицах, и о курином поносе. Оn fait ce qu’on peut et non ce qu’on veut5.

До свидания

Греч

10 апреля 1853.

ИРЛИ. Ф. 623. Оп. 1. Ед. хр. 4. Л. 11–12.

1 Вероятно, Р. Зотова обидели слова Булгарина в его фельетоне «Заметки, выписки и корреспонденция Ф.Б.», опубликованном в «Северной пчеле» 8 апреля: «Я всегда допускаю мнение противоположное моему, но не могу оставить без замечания, чтоб не подумали, будто я сам переменил свое мнение. Так, например, я говорил, в нескольких случаях, в “Северной пчеле” и теперь повторяю, что, к сожалению, опера г. Рубинштейна “Куликовская битва” не имела успеха на нашей сцене, была играна только три раза и не возобновлена, что служит самым сильным подкреплением моего мнения. Напротив того, почтенный сотрудник “Северной пчелы” по театральной части [Р. Зотов] сказал в № 76-м нашей газеты [6 апреля 1853 г.] в статье “Действия С. – Петербургских театров за 1852–1853 театральный год”, что: “Но новое произведение даровитого нашего композитора Рубинштейна имело блистательный успех пред избалованною нашею публикою, пресытившеюся итальянскою музыкою, исполняемою первыми в свете артистами”. <…> Вероятно, наш почтенный сотрудник полагал, что я исключу его суждение из статьи, как будто упрекающей меня в несправедливости! Напротив! Суждение нашего почтенного сотрудника оставлено, как оно было <…>».

2 Арнольд Юрий Карлович (1811–1898) – композитор, музыкальный критик.

3 Речь идет о статье Ю. Арнольда «Гг. Бальф, Антон Контский, Леонар и трио гг. Лешгорна и братьев Шталькнехтов» (СП. 1853. 31 марта) в рубрике «Концерты», где английский композитор и дирижер Майкл Уильям Бальф (1808–1870) был отнесен к числу «людей с весьма <…> посредственными дарованиями».

4 Наполеон III, Шарль Луи Наполеон Бонапарт (1808–1873) – президент Франции с 1848 г., французский император со 2 декабря 1852 по 1870 г.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 163 164 165 166 167 168 169 170 171 ... 234
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Фаддей Венедиктович Булгарин: идеолог, журналист, консультант секретной полиции. Статьи и материалы - Абрам Рейтблат торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит