Последние узы смерти - Брайан Стейвли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сумеешь убить этого лича, – сказала ему Хуутсуу. – Я не того призрака искала в лесах. Твой Блоха… он сильный, быстрый, но его обычай – выжидать, а не воевать.
Она опустила ладонь на грудь Валину, навернула на кулак полу курки и подтянула его к себе так близко, что он уловил нетерпение в ее дыхании.
– Ты сделаешь то, чего не может он.
Валин отбросил ее руку:
– Я ни хрена не вижу!
– В бою видишь. Ты сам говорил.
– Не могу же я все время драться.
Он сам не ожидал, что в этих словах прозвучит такое тяжкое сожаление. Что-то нездоровое, извращенное было в желании постоянно жить в крови. Даже кеттрал, мужчины и женщины, обучавшиеся сражаться и умирать, возвращались на Острова и валялись на пляже, удили рыбу, засиживались на полночи в тавернах Крючка, обмениваясь солдатскими байками.
«Я бы все отдал, – понял Валин, – разговоры, сон, еду, – все, лишь бы просто стоять перед стеной, вгоняя топоры в шеи ургулов».
Он сознавал, что это желание безумно, самоубийственно, но какой смысл жить в темноте и раскаянии?
– Что мне делать? – резко спросил он. – Ввалиться в ургульский лагерь, шаря перед собой руками и выкликая Балендина?
– Я хочу, чтобы ты научился, – ответила Хуутсуу.
– Чему научился?
– Видеть.
Она еще шептала последнее слово, когда нож впился ему между ребер и зрение явилось снова: Хуутсуу склоняется к нему, одной рукой держит за плечо, притягивает к себе, вскрывая лезвием кожу. Этот обряд они разыгрывали уже десяток раз, и он всегда кончался пароксизмом кровавого соития, но в этот раз Хуутсуу не придвинулась ближе. Она только смотрела на него, блестя потемневшими голубыми глазами, растянув тени губ. Он чувствовал щекой ее горячее дыхание, но если в те ночи оно пахло желанием, то сегодня – решимостью.
– Ты видишь, – сказала она.
Нож отодвинулся, и зрение погасло.
Валин мрачно покачал головой:
– Нет, не вижу.
Хуутсуу отстранилась:
– Видишь.
– Только когда вынуждают, – отозвался Валин. – Только когда рядом смерть.
Хуутсуу повернулась к нему спиной, хрустнув щебнем, шагнула через площадку невысокой башенки. На дальнем краю она остановилась, словно изучая что-то внизу. Так и не повернувшись к нему, сказала:
– Смерть всегда рядом.
Звук был, будто ветер тронул кроны деревьев вдали: она развернулась, взмахнула рукой. В верхней точке замаха темнота расступилась – скрученный в броске торс Хуутсуу, ее пальцы выпускают нож, вращающийся в полете клинок и прорезающий черную тропу в черноте. И опять, словно на поле боя, тело отозвалось раньше ума. Что-то древнее и быстрее мысли совершило десяток мелких движений: уклонение, рука летит вверх, пальцы смыкаются на рукояти ножа, выхватывают его из воздуха и отправляют обратно к Хуутсуу.
Если бы она не знала, чего ждать, – погибла бы. Но она, еще бросая нож, угадала его невероятную реакцию и ушла в сторону. И все равно чуть не опоздала. Нож звякнул о камень там, где она стояла миг назад. Оба замерли. Темное зрение покинуло Валина, едва миновала угроза, оставив ему только шум собственного учащенного дыхания в ушах.
– Ты думаешь, я тебя не убью. Думаешь, если мы пару раз поваляли друг друга и выжили, так будет и дальше. – Валин покачал головой. – Ошибаешься. Рано или поздно это овладеет мной целиком…
– Это? – повторила Хуутсуу.
Он услышал, как ургулка поднимается на ноги.
– То, что во мне. То, что умеет убивать.
– Нет, Малкениан, – возразила ургулка. – Это не в тебе. Это ты и есть.
Валин мотнул головой:
– Я не так быстр. И близко не так. Смотри…
Он выхватил из-за пояса один из пары топоров – просто чтобы показать. На Островах это сошло бы за достойное начало атаки, но после странной, небывалой стремительности движений, нисходящей на него вместе с темным зрением, он показался себе неуклюжим, нестерпимо медлительным.
Хуутсуу, не двинувшись с места, покачала головой.
– Лошадь не поскачет в огонь, – сказала она. – Пока молода – не поскачет. Но огонь на войне так же неизбежен, как кровь. Коня можно обучить, и мы ослепляем их – не сталью, а повязкой из толстой шерсти. Я сколько раз так делала. Слепой конь скачет на огонь. Проскачет, если попросишь, и сквозь огонь.
– Я тебе не конь, Хуутсуу.
– Нет. Ты быстрее и опасней, но для тебя, как и для них, есть время слепоты, а есть время снять повязку.
– Я не знаю как! – прорычал он.
– Знаешь. Я все эти дни наблюдала за тобой. Ты видишь, даже когда говоришь, что не видишь. Ты оборачиваешься на движение и на свет. Когда дорогу загораживает ветка, пригибаешь голову.
– Знала бы ты, на сколько веток я напоролся в этом Кентом драном лесу! – усмехнулся Валин.
Ее смешком можно было резать мясо.
– А знал бы ты, от скольких увернулся! – Она покачала головой. – Ты дурень, Малкениан. Ты говоришь, что видишь, только когда рядом смерть, но смерть рядом всегда. Например, сейчас…
Она кинулась на него – ее тело проступило из темноты. В броске она выхватила меч, замахнулась. Валин в последний момент отступил в сторону, увидел темные искры, выбитые сталью из камня. Он сбил ее пинком в колено, она перекатилась, поднялась на корточки, выставив меч и целя ему в грудь.
– Видишь меня?
– Сколько раз повторять? – буркнул он. – Как только бой кончается…
– Но если он не кончается никогда, Малкениан?
Он уставился на нее. Хуутсуу улыбалась.
– Вот чему учит Квина…
– Квина, – презрительно бросил он, – учит только лить кровь.
– У тебя не глаза слепы, – ответила Хуутсуу. – Слепа душа. Ты думаешь, можно провести по земле черту и сказать: по эту сторону бой, по ту сторону тишина. По эту сторону война, а по ту сторону мир. По ту сторону я зрячий, а здесь слепой.
Валин ошарашенно молчал, и тут она снова бросилась на него. Он пропустил ее клинок у самой щеки, перехватил запястье и подтянул ее к себе.
– Борьба всюду, Малкениан, – зашептала она. – Жизнь – страдание. Вот чему учит Квина.
– Жизнь…
– Страдание, – повторила она. – Жизнь – это страдание, потому что мы хотим от него спастись, и наслаждение – тоже страдание, потому что мы боимся его лишиться. Дураки ищут свободы, а свободы нет. Есть только схватка. Ты твердишь, что слеп, когда не сражаешься, но ты сражаешься