Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28"

Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28"

Читать онлайн Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 196
Перейти на страницу:

Но грустные мысли быстро настигли голову Крамер, помешав насладиться столь чудесной обстановкой. Она уже давно собиралась отпустить Энтони, забыть всё, что она когда-либо испытывала с ним, однако сделать это оказалось слишком сложно. Слезы предательски преследовали Джулию каждую ночь. Она засыпала с мыслями о Энтони, молясь Господу Богу, что в один день все воспоминания связанные с ним угаснут. Каждый день стал пыткой для неё, ведь всё вокруг напоминало о ныне потерянном возлюбленном.

Тяжело вздохнув, девушка опёрлась об стену, пытаясь заставить себя не заплакать, хотя понимала, что в данный момент это невозможно. Такое случалось очень часто, Джулия могла спокойно проводить свой день и резко вспомнив об Энтони, слёзы предательски вырывались наружу.

Служанка села на пол, опираясь о стену спиной. Она чувствовала холод от каменного пола и стены, но ей было плевать. Крамер смотрела перед собой, вспоминая счастливые моменты с бывшим возлюбленным.

Мимо сидящей на полу девушки, прошли две служанки, которые сделали вид, будто не заметили её. Джулии было плевать на это, для всех она стала той самой девицей, которая влюбилась в человека выше её по статусу и положению.

— Джулия?

Девушка подняла голову, на окликнувшего её, графа Дилберта. Мужчина направлялся в свои покои с бутылкой вина, но увидев девушку решил подойти к ней.

Крамер вытерла слёзы с лица и поспешила встать, но одним жестом руки Брандберри остановил её. Присев рядом с Джулией, мужчина протянул ей бутылку.

— Думаю, ты страдаешь из-за Энтони? — впервые Дилберт решил поговорить с ней на эту тему. Прежде Лэйквунд рассказал всё своему лучшему другу и Дилберт не верил, что девушка вдруг решила бросить мужчину, которого любила больше жизни.

— Это очевидно. — отпив вина, проговорила шатенка.

— Тогда почему ты первая решила прекратить отношения с ним? Энтони всё рассказал мне. — сразу ответил он, заметив удивлённое выражение лица девушки.

— Так… Так было нужно. У нас всё равно не было будущего. — она опустила взгляд вниз.

— Любовь приносит людям одни лишь страдания. — Дилберт взял бутылку и сделал большой глоток. — Поверь мне, я влюблён в женщину, которая даже видеть меня не желает.

— Думаю, по мне тоже видно, какие страдания подарила мне любовь. У меня остались лишь воспоминания, за которые я держусь. Энтони никогда не простит меня, к тому же сейчас, когда у него появилась жена. Благородная и чистая.

— Энтони ей очарован, по его словам, но я думаю, ему хочется в это верить. — мужчина вновь сделал глоток вина. — Единственное на что я надеюсь, чтобы вы оба вновь могли познать счастье и любовь.

Джулия коснулась руки Дилберта и положила голову на его плечо. Дилберт был одним из тех людей, которые всегда поддерживали их пару. Несмотря на свой титул, Брандберри провёл не мало времени с Джулией и Энтони и никогда не осуждал их.

— Граф Брандберри! Беда! — к мужчине подбежала пухлая женщина. — Бесси полегла с горячкой.

Дилберт тут же встал и растерялся. Болезнь пришла и в его дом, а это означало одно, все жители графства Брандберри, находятся под большой угрозой и нужно немедленно что-то решать, пока не поздно.

***

Лекарь шёл по пятам королевы. За два дня число заболевших выросло и было решено, поместить больных в левое крыло поместья и держать их подальше от здоровых людей. Дабы обезопасить жизнь дочери и внука, Кристина решила отправить Николу и Аштона в их особняк, благо дорога к их дому была спокойна.

— Мне не хватает нужных ингредиентов для создания лекарств, Ваше величество, я боюсь, что не смогу спасти жизнь всем.

— Так отправь кого-нибудь на рынок? В чём проблема?

— В городе до сих пор бунты. К тому же болезнь не спит. Многие люди просто боятся за свою жизнь. — мужчина поправил свои очки. — Болеют ведь не только слуги, но и благородные лорды и леди, которые решили остаться у графа Брандберри. У меня не хватит лекарства для всех.

Кристина остановилась и обернулась к мужчине. В её голову пришла слишком коварная идея.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— В таком случае оставь лекарство для моей семьи. Я не потерплю, чтобы кто-то из членов семьи умер. — холодным тоном проговорила женщина, даже не поведя бровью. — Остальным же давай поддельную микстуру.

— Но ведь другие тоже люди, Ваше величество…

— В данный момент, я думаю о своей семье. Ты сам сказал, что лекарства слишком мало, тогда не расходуй его. Если тебя не устраивает королевское решение, то найди людей, которые отыщут тебе недостающие ингредиенты для снадобья. — Кристина направилась в свои покои, понимая, что ее решение может показаться жестоким и эгоистичным, но она с лёгкостью может пожертвовать жизнями, чтобы спасти дорогих людей.

***

Мягкий пергамент и аккуратный почерк не имели никакого значения, в отличие от содержимого письма. Новость от матери заставила Женевьеву растеряться. Стоя возле окна, девушка смотрела на небо, не понимая, что ей теперь делать.

Король Фридрих скончался, отец Женевьевы не мучался и умер быстро, как писала Клод. Французская королева назначена регентом, пока Женевьева не выйдет замуж, королевой Франции она стать не сможет, так по словам матери, решил королевский совет, но принцесса не верила в это. Всё слишком сильно играет на руку Клод, теперь она стала полноправной правительницей Франции.

Раздался стук в дверь, дав согласие на вход, Женевьева увидела Джорджа. Выходить из покоев было строго запрещено, но юноша не соблюдал эти правила, как и порой сама Де Кюри.

— Матушка сказала мне, что твой отец скончался. Прими мои соболезнования.

Вместо ответа, Женевьева подошла к нему и обняла. Джордж был единственным человеком, который мог понять её и как же сильно Женевьева благодарила судьбу, что будущий муж идеальный во всех смыслах этого слова.

— Я в порядке, я так думаю. — девушка отошла от Кеннета на пару шагов. — Нашу свадьбу вновь перенесли на неопределённый срок.

— Пока болезнь не пройдёт. — добавил Джордж. — После лихорадки наша свадьба будет самым светлым праздником для Англии.

— Матушка написала, что я смогу стать королевой после свадьбы, но я не думаю, что она захочет так быстро потерять регенство.

— Что ж, значит, мы заберём у неё твою корону. — он ухмыльнулся одним уголком губ.

— Слышала, число заболевших растёт с каждым часом. — решила перевести тему Де Кюри.

— Да, это так.

— Прошу, Джордж, будь осторожным. Не хочу, чтобы ты заболел этой лихорадкой.

— Я постараюсь. — юноша улыбнулся. — Мы с Дугласом решили помочь лекарю и добыть нужные продукты для лекарства.

— Это ведь опасно! Вдруг с тобой что-нибудь случится! Неужели твоя голова не подумала об этом?

— Женни, спокойно. — он подошёл к своей невесте и обхватил столь хрупкие женские плечи. — Со мной всё будет в порядке, я обещаю.

— Если ты нарушишь своё обещание, то я обещаю, я убью тебя. — всхлипнув, заявила принцесса, вновь угодив в объятия возлюбленного. Она не хотела верить, что может потерять Джорджа, потому что не предоставляла жизни без него.

***

Когда Роман сообщил Стасие, что решил приютить в замке няню своего детства, она сначала не поверила ему. Муж так ласково отзывался об этой женщине, объясняя, что тётушка Элизабет была единственным добрым человеком в его жизни. Поэтому Крэкс решил, что именно Элизабет станет сиделкой для его будущего сына.

Шотландские король и королева стояли во дворе замка, ожидая, когда из подъехавшей кареты, выйдет бывшая няня нынешнего монарха.

— Она тебе понравится, уверяю тебя, Стасия. — в своей манере проговорил Роман, увидев вышедшую женщину, его лицо озарила улыбка, которую Стасия никогда не видела. Искренняя и честная, королева и не думала, что её муж способен на такое.

Обратив свой взор на женщину, Кеннет немного растерялась. Тётушка Элизабет была пожилой женщиной, очень маленького роста. Заметив её лицо, королева пришла в маленький ужас. Вся левая часть лица была обоженна, огромный ожог украшал пожилое лицо. Левый глаз женщины был полностью белым и слепым и был последствием ожога.

1 ... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 ... 196
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Жемчужная эпоха (СИ) - Болтон Пам "PamBolton28" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит