Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Осел и морковка (СИ) - Анна Стриковская

Осел и морковка (СИ) - Анна Стриковская

Читать онлайн Осел и морковка (СИ) - Анна Стриковская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 168
Перейти на страницу:

Свершилось! Все, кто было к нему привязаны кровью, стали в этот миг свободными. Меня же это действо так вымотало, что я просто села на попу, не в силах подняться. Верканису было не лучше, но он не стал ронять свой престиж, добрался‑таки до нормального сиденья.

Армандо подбежал ко мне и поднял на руки.

— Дина, у нас получилось. Я записал весь процесс, просто потрясающе, можешь мне поверить. Даже потоки все видно. Очень доказательная картинка. Теперь гад не отвертится.

Я глянула на лежащего на полу графа. Он пребывал в бессознательном состоянии. Обряд выпил из него почти все силы и он теперь не скоро оклемается. Но все же он остался жив. Боюсь, правда, ненадолго. Вокруг него уже суетились служители ратуши, которые под руководством незнакомого пожилого мага убирали последствия ритуала.

Интересно, что сейчас творится на кораблях? Похоже, этим вопросом задалась не одна я. Присутствовавшие тут же Удиары посовещались между собой и Ашиль с Эктором куда‑то смылись. Решили сплавать на корабль и посмотреть своими глазами, к гадалке не ходи. Оба Жерома подошли к нам.

— Спасибо, Армандина, — с чувством вымолвил старший, — не могу сказать, как я рад, что все так произошло. Тебе удалось спасти людей, не позволить им умереть. Они сделали ошибку, принеся клятвы графу, но уже довольно за нее заплатили. Кстати, — обернулся он к Армандо, — Твой приятель Сентар теперь у меня на службе. Походит год — другой под моим руководством и доверю ему галеру. Ребята не против, нам надо расширяться.

— Я тоже хотел тебя поблагодарить, — заговорил Жером — младший, — Ты дала мне хороший совет. Пока мы мотались по морю и сидели на острове, моя бывшая экономка, помнишь ее? Уехала к себе на родину. Моя сестра проследила, чтобы она не осталась в городе. И теперь у меня новая прислуга и…

Он замялся. Кажется, среди этой новой прислуги есть кто‑то, кто ему по сердцу пришелся. Но обсуждать это при всех… Фи!

— И у тебя совсем новая, гораздо более приятная жизнь. Я правильно говорю?

— Абсолютно верно! — обрадовался мужчина.

Ну что ж, и тут удачно получилось. Вон он как повеселел и приободрился. А если женщина попалась подходящая, скоро от унылого зануды и следа не останется.

Прошла не одна декада, пока готовился процесс над Дешерном. Следователи и дознаватели работали не покладая рук и перьев. Но в конце концов долгожданный суд не состоялся. Прибыл эмиссар от короля Диона и увез обвиняемого и выявленных соучастников на родину, в Элидиану. Вместо с ними уехали и многочисленные протоколы, записи допросов и следственных действий, показания жертв и невольных подручных и еще много различных, имеющих касательство к делу материалов.

Следом за эмиссаром и его обозом тронулись в Элидиану и мы с Армандо. Не просто так, по личному приглашению короля. Мануэль, который никак не желал возвращаться в собственное герцогство, увязался за нами. Все не бросал идею выступить на процессе и сыграть свою роль в истории.

Надо сказать, из столицы мы планировали заехать к нему в Оджалис и получить свою долю сокровищ. Надо сказать, когда Армандо завел с ним речь о том, что моя бесценная помощь при их поиске не была должным образом оплачена, парень поначалу соглашался с этой оценкой и готов был отдать мне обещанное. Но когда перешли к расчетам того, что мне полагается, красавчик повел себя как настоящая выжига, чем немало меня удивил. Торговался до хрипоты. Где только научился? В дороге? Хорошо, что мой муж начал разговор с гораздо более крупной суммы, чем хотел в результате получить.

Но надо знать Армандо: все, о чем мы говорили, он выторговал. Причем получалось, что плата — это золото, а то, что мы ценные амулеты у герцога забираем — это чистая благотворительность. Мы его избавляем от необходимости хранить столь опасные предметы.

Оставалось только заехать в Оджалис и забрать заработанное. Но прежде всего следовало поучаствовать в суде над Дешерном и другими заговорщиками.

Эпилог

Прошло пятнадцать лет прежде чем Армандо и Армандине довелось снова совершить путешествие по тем местам, где они когда‑то переживали свои приключения. На этот раз ехали по особому приглашению. Должно было наконец состояться торжественное подписание договора между девятью королевствами континента о создании государства магов Валариэтан. Но раз уж сорвались с места, то не имело смысл ограничиваться поездкой только туда.

Старшие дети уже заканчивали магическую школу, младшие не так давно в нее поступили. Сейчас мелкие уже не нуждались в постоянном присмотре родителей, функцию же регулярного контроля на время путешествия родителей взял на себя старый приятель Армандо бывший пират Гарв. Он уже не плавал по морям, а женился и осел на берегу в конторе братьев Удиар. Своих детей у них с женой не было и старый пират с удовольствием возился с малышней Бастианов. Они просто обожали дядю Гарва.

Запланированной поездке ничто не мешало, ее можно было растянуть хоть на полгода, поэтому супруги выехали сильно заранее. План был таков: добраться по реке до Оджалиса, а оттуда вместе с семьей герцога Верканского ехать в Элидиану. Уже из столицы в будущее государство магов отправлялся целых караван из магов всех мастей, дипломатов, чиновников и просто любопытствующих, не говоря уже о короле.

Армандина и Армандо были почетными гостями на этом празднике. Неудивительно: новое государство во многом было обязано своим появлением этой неугомонной парочке. Сидя на барке, двигавшейся вверх по реке к Оджалису, муж и жена Армандо и Армандина чуть ли впервые за пятнадцать лет имели возможность просто и спокойно предаться воспоминаниям, не ожидая, что сейчас что‑то случится: или Дину дернут к пациенту, или к Армандо придет клиент, или дети устроят очередную проделку и придется с ними разбираться. Они расположились на корме под тентом и вспоминали.

* * *

Когда пятнадцать лет назад они приехали в Элидиану и привезли доказательства измены и противоправной деятельности графа Дешерна, их встретили поначалу очень холодно. Суровый господин начальник тайной канцелярии забрал повел себя так, что его стоило заподозрить как минимум в сочувствии Дешерну. Он забрал у Бастианов все материалы, их самих поселил в отдельном доме в городе и по сути поместил под домашний арест.

Как потом выяснилось, практически так же он поступил по отношению к чиновникам магистратуры Кармеллы, сопровождавшим арестованного и бумаги.

К счастью, ничего такого никто не сделал в отношении юного Мануэля. Он нем просто забыли: мальчик казался таким юным, бестолковым, неопасным… И напрасно: герцог Верканский с детства желал сыграть главную роль и он ее сыграл. Прорвался на аудиенцию к королю якобы по поводу положения дел в герцогстве и рассказал ему все, что знал и о чем догадывался.

1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 168
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Осел и морковка (СИ) - Анна Стриковская торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит