Ореховый посох - Роберт Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне очень жаль, Стивен, — Гарек тоже кричал, опасаясь, что иначе его слов Стивен попросту не воспримет, — но нам необходимо передохнуть. Саллакс нездоров, а мы все промокли и промерзли насквозь. Если мы сегодня себя до полного изнеможения доведем, то завтра никто и встать не сможет, не говоря уж о том, чтобы в гору подниматься.
Гарек понимал, что остальные его могут и не поддержать, но был уверен: если они не остановятся сейчас, то, вполне возможно, вскоре погибнут, замерзнут в этих заснеженных горах.
Стивен рукавом вытер лоб и, тяжело дыша, стал снова убеждать всех в необходимости двигаться дальше.
— Вы все прекрасно знаете, что там, наверху, сейчас валит снег, — он указал на вершину горы, — и с каждым часом, то есть с каждым авеном, снежный покров становится все глубже, а мы тратим время на бессмысленные споры!
— И все-таки Гарек прав... — начал Марк, но Стивен гневно оборвал его:
— Какого же черта нам тут-то останавливаться? — Он был просто вне себя. — Ты же, Марк, лучше всех знаешь, как трудно совершать подъем и тем более преодолевать перевал по глубокому снегу!
— Именно поэтому и стоит сегодня разбить лагерь здесь, внизу, — твердо сказал Марк. — Саллаксу необходим отдых. Да и всем нам, черт побери, он необходим!
— Да Саллакс — единственный, кто отлично за мной поспевает и ни на что не жалуется!
Саллакс по-прежнему молчал, и его равнодушие тревожило всех, кроме Стивена.
— Отлично! — Голос Стивена зазвенел. — Разбивайте лагерь и можете стоять здесь хоть до самой весны! А я завтра утром отправляюсь за перевал.
— Стивен, — вмешался в их спор Гилмор, — твое страстное желание спасти Ханну вполне понятно, и я уверен, что она это оценит. Но сейчас единственная возможность помочь ей — это придерживаться нашего плана.
— Как ты не понимаешь, Гилмор! — Казалось, Стивен высматривает среди деревьев кого-то, кто наконец понял бы его и поддержал. — В кои-то веки хоть что-то в этом загадочном, зачарованном, кошмарном мире, который для тебя является родным домом, обрело реальный смысл. Ханна здесь, и я ей нужен. И я иду к ней!
— Да, ты ей нужен и действительно можешь помочь ей, — с прежним спокойствием продолжал уговаривать его Гилмор, — но не тем, что погубишь и себя, и нас. Нерак не способен почувствовать, где и когда ты используешь магию своего посоха. Эта магия не оставляет после себя таких следов, как та, которой пользуемся мы. Без тебя и твоего посоха нам во дворец не пробраться.
Слова Гилмора падали тяжело, как камни. Все теперь смотрели только на Стивена. И он снова взмолился:
— Пойдемте со мной в Прагу! Прямо сейчас! Прошу вас! Я должен, должен спасти Ханну!
— Нет, — ответил за всех Гарек. — Наша цель ясна: нам нужно отвоевать у Нерака этот ключ. Если же нам это не удастся, твоя Ханна станет всего лишь одной из миллионов его жертв — как в нашем мире, так и в твоем.
Стивен еще больше побледнел; казалось, он вот-вот упадет замертво. Он провел ладонью по лицу, стирая со щек слезы, и повернулся к Марку.
— Ты хорошо знаешь, куда нужно идти.
— Стивен, нет...
— Ты знаешь, куда нужно идти. Все время на север. Если на пути тебе попадется река, текущая по направлению к Ориндейлу, следуй вдоль этой реки. — Он посмотрел на Гилмора. — Подождите меня в Ориндейле. Я отыщу ее и вернусь.
— Ты должен остаться с нами! — Гарек начинал терять терпение. — Только ты знаешь, где лежит ключ Лессека.
— Марк тоже это знает.
— А если Марк погибнет в пути еще до того, как мы доберемся до дворца Велстар? — Гарек шагнул к Стивену. — Останься с нами! Вот победим Нерака, тогда и Ханне нечего будет бояться.
Стивен смутился; он чувствовал, что Гарек загоняет его в угол, и сердито набросился на него:
— Оставь меня! Отойди!
Он поднял свой посох, словно собираясь ударить Гарека, и тут же увидел острие стрелы, нацеленной прямо ему в грудь.
— Не стоит совершать подобных ошибок, Стивен, — ровным голосом промолвил Гарек. — Не скрою, на меня сильное впечатление производит твоя магия, и все же я заставлю тебя ткнуться носом в землю, прежде чем ты успеешь хотя бы подумать о том, чтобы направить против нас силу, заключенную в посохе.
Белое пламя вспыхнуло у Стивена между пальцами, и он, громко вскрикнув от боли, выронил посох.
Решив, что Стивен все же произнес заклятие, Гарек поморщился и выпустил стрелу. Но стрела так и осталась в луке с туго натянутой тетивой. Гарек, не веря собственным глазам, долго смотрел на нее, потом повернулся и увидел, что Гилмор стоит с закрытыми глазами, вытянув перед собой руки и повернув их ладонями вверх.
Не открывая глаз, старый маг промолвил:
— Мы не должны воевать друг с другом.
И лук Гарека сам собой медленно опустился, а стрела упала на землю.
— Гарек прав: без тебя, Стивен, нам Нерака не победить. И как только мы отыщем подходящее убежище, я попробую связаться с Канту, который сейчас в Праге. Но для этого мне потребуется целый день. К тому же мне придется отдать все силы, чтобы выполнить эту задачу, а я не могу так рисковать собой здесь, в лесу. Я постараюсь сказать Канту, что Ханна ищет его, и попрошу доставить ее во дворец Велстар. — Гилмор говорил уверенно, твердо, с явным сочувствием: так встревоженный отец пытается договориться с рассерженным подростком. — Не беспокойся, Канту непременно доставит ее на север в целости и сохранности, и она встретится с вами, а потом вы все вместе вернетесь домой.
Стивен чувствовал, что Гилмор прав. Несмотря на всю свою, почти нечеловеческую, потребность отыскать Ханну, он понимал, что действовать лучше всего именно так: завладеть ключом Лессека и тем самым обеспечить Гилмору необходимое для победы средство. И все же чувства бурлили в его душе, глуша разум настолько, что одна лишь мысль о том, чтобы остановиться и провести ночь в этой долине, приводила его в ярость. Разрываясь между желанием отыскать Ханну и необходимостью помочь друзьям, он совсем потерял голову. Ему вдруг стало очень холодно; пот, выступивший у него на лице и на шее, превратился, казалось, в ледяную корку; в глазах потемнело. Стивен, с трудом сохраняя сознание, поднял валявшийся в снегу посох и из последних сил ударил им по росшей рядом кривоватой сосне, выкрикнув нечто нечленораздельное.
Он продолжал что-то кричать, стоя лицом к лесу и, похоже, не замечая, что посох перерубил ствол дерева. Сосна рухнула на землю, подняв целое облако снежной пыли, и только тут Стивен умолк, глядя на посох и дивясь тому, что на этот раз он даже не треснул. Постояв так еще несколько мгновений, Стивен вдруг резко повернулся и побежал к вздымавшемуся неподалеку горному склону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});