Пламя внутри (СИ) - Невская Виктория
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, больше не обращая внимания на Псов, сбежала по лестнице вниз. Туда, где в глубине проема зиял переход в тюремное крыло. Они мне не помощники. Как только Псы узнают, чья я жена, их благородство закончится слишком быстро. Генерал в свое время сильно попортил жизнь их приграничью. И, учитывая, что они сделали с дворцом, страшно подумать, как закончится моя жизнь. Я приняла решение? Скорее, действовала, не давая себе времени подумать. У меня же получилось? Сбежала из-под охраны, до сих пор жива, без блокиратора и всегда смогу воспользоваться своей силой. Почему-то мысль, что теперь я могу не скрываться и быть той, кто я есть придавала мне уверенности и заставляла себя чувствовать почти неуязвимой. В процессе спуска сломала и отбросила за ненадобностью второй каблук и теперь чувствовала себя гораздо лучше. В этой неразберихе нужно попытаться добраться до камеры Леонара, вытащить его из рушащегося здания, и бежать домой. Ко мне домой. Там бабушка и дед. Мы вместе решим, как нам быть дальше.
— Эй, кроха, ты куда бежишь? — чья-то ладонь обхватила меня за талию и удержала от следующего шага.
— Вперед, — я обернулась, встретившись с заинтересованным взглядом Пса, — вы мне помогли и я очень вам за это благодарна. Вопреки слухам, вы оказались благородными людьми. Но теперь наши пути расходятся. Вы — судя по всему, направляетесь на космодром, чтобы покинуть Союз. Я же по-прежнему ищу мужа.
— Ты хочешь остаться? Здесь? — Пес выглядел обескураженным.
— Да, — я кивнула.
— Ты с ума сошла? — к нашей беседе присоединился его товарищ. Не тот, кто сейчас отстреливался от внезапно решивших напасть солдат, а другой, постарше.
— Я вас не оскорбляла, — заметила с обидой.
— Я не оставлю сопливую девчонку бродить по развалинам, — в тоне Пса было неподдельное возмущение.
— Я не… — сообразив, что поддаюсь на провокацию и трачу время, вырвалась из рук, но тут же была перехвачена им же.
— Пустите! — возмущенно прошипела я.
— Ты понимаешь, что здесь все скоро рухнет? — прижав меня покрепче, чтобы не вырывалась, холодным тоном спросил Пес.
— Да! И у меня мало времени, чтобы добраться до камеры и выпустить своего мужа! — выдавила я.
— Твой муж в тюрьме? Честно говоря, думал, что ты все выдумала. Пойдем! — меня потянули вниз по ступенькам. Его лицо казалось сосредоточенным и задумчивым.
— К… куда? — растерялась я.
— Вытащим твоего мужа. Не могу же я позволить тебе одной тащиться в подвал.
— Гарет, время, — напомнил второй Пес, подошедший к нам ближе.
— Знаю, — со злостью бросил Пес, — как остальные?
— Успешно добрались до места посадки. Ждут нас. Столичный космодром почти уничтожен, — отрапортовал Пес, и мне почему-то показалось, что он подчиненный, а вот тот, кто может командовать, сейчас держит меня за руку и тянет вперед.
— Нет! Пустите, пожалуйста! — попыталась его остановить.
— Не стоит вырываться, леора сент Маар, — не оборачиваясь, произнес Пес. — Аристократка из перебежчиков. Меня слегка ввел в заблуждение ваш внешний вид. Без прически и с растекшимся по лицу макияжем вы выглядите совершенно иначе. Младше и наивнее.
— Гарет, откуда? — второй Пес шел сбоку от меня. Третий чуть дальше прикрывал наше отступление, неодобрительно взирая на наши действия. Хотя после тех взрывов и огневой атаки Пса в нас уже никто не стрелял.
— Два дня назад ее представили ко двору. Целительница, мужа которой обвинили в убийстве их лидера. Кстати, ее муж — генерал Леонар Старк. Мы со Стрелком там были, до того, как нас обвинили в пособничестве, и все видели. Будет интересно встретится с генералом.
Два дня! Всего два дня с тех пор как моя жизнь рухнула.
И я сейчас старалась не думать о том, зачем Псам спасать моего мужа. Все потом. Когда мы окажемся далеко отсюда, в безопасности.
— Жена Аквилонского Зверя? — неверяще переспросил второй Пес, — однако! Это мы удачно забрели.
— И все же, надо было сильно постараться, чтобы не заметить перед носом такой масштабный заговор. Не иначе, как любовь разжижает мозги, — вставил третий, тот, кого назвали Стрелком.
Я шла между ними молча, стараясь не показывать насколько сильно меня задевают их слова. Что теперь будет? Что они сделают со своим врагом, когда найдут и поймут, насколько тот беззащитен?
Внезапно, до нас донесся крик. Хотя, скорее, его можно было бы назвать воем. Как будто голоса нескольких живых существ слились в унисон и породили этот дикий, нечеловеческий звук.
Я поежилась от накатившегося первобытного страха. Кто или что может так кричать?
— Какого даркха здесь творится? — медленно произнес Стрелок, и вскинул оружие в направлении темного проема, откуда доносились крики. Судя по гримасе, исказившей его лицо, это движение вызвало у него боль. Пес явно был ранен, но из-за собственной слабости у меня не было возможности ему помочь. Да и вряд ли бы он это позволил.
— Что могло напугать аквилонцев сильнее, чем мы? — удивился второй Пес.
— Отходим! — несколько напряженных мгновений Гарет всматривался в темноту, а, затем, сжав мою руку, потянул по ступеням вверх.
— Что, Гарет? — забеспокоился старший.
— Пожиратель! — одно слово, брошенное на ходу, заставило Псов собраться и отступить.
— Пожиратель? — переспросила я. Для меня эти существа, опасные и смертоносные были легендой, страшной сказкой, как, впрочем, и для многих жителей Союза. Наша Звезда защищала своих жителей от проявившихся магов. Под ее сиянием могли жить единицы обладающие силой. Я была одной из них. Целители вообще считались большой редкостью. Поэтому я так боялась огласки. Значит, Пожирателю так же удалось хранить свою тайну. До сих пор. И теперь, когда проявилась его сущность, мы все в смертельной опасности.
— Тебе лучше этого не видеть, — Гарет ускорился под недовольное бурчание второго Пса «Теряем время. А ведь могли бы уже лететь. И кроху эту на плечо и на корабль. Там бы разбирались»
Новый крик, совсем близко заставил похолодеть. А после…
Жуткий первобытный страх накатывал волнами, когда я увидела мощную огромную фигуру, шагающую из дыма и тьмы. Весь в крови и саже Пожиратель медленно выступал на свет. Его голова была опущена, волосы запорошены пеплом. В своих руках он удерживал за ноги и волок за собой двух людей в порванной форме стражей. Они визжали и выли. От страха.
— О, Всевидящие! — выдавила я.
От звука моего голоса Пожиратель вскинул голову и напрягся. И я поняла… я поняла, кто передо мной.
— Тварь! — Стрелок вскинул оружие, его движение повторили оба Пса.
— Нет! — вскрикнула я, глядя прямо в побелевшие горящие нездоровым светом глаза Леонара Старка, своего мужа. Схватила за руку Стрелка, пытаясь ему помешать выстрелить. Не думая, что творю, не в силах допустить, чтобы они убили генерала.
— Не мешайте, леора! — Стрелок сделал движение рукой, я впечаталась спиной в стену.
— Пожалуйста! Нет! — всхлипнула, даже не понимая кого, и о чем прошу. Взгляд сверкающих мертвым светом глаз Пожирателя пробирал меня до костей.
Выпустив ногу одной из своих жертв. Пожиратель подтянул второго солдата ближе к себе, и… Я не знаю что произошло, но на моих глазах человек за мгновение превратился в лишенный жизни скелет, обтянутый кожей.
Выстрелы заставили меня закрыть глаза и зажать руками уши. А затем они смолкли. Воздух внезапно стал тяжелым и удушающим. Стена за спиной генерала осыпалась в прах. Что-то мне подсказало, что в бой вступил Гарет. Он и Пожиратель схлестнулись на узком лестничном пролете.
Глава 8
Стены рушились на наших глазах и рассыпались в прах, окутывая нас облаком пыли. Кто-то из Псов не позволил мне подняться, когда я, не держась на ногах, привалилась к стене. Я не могла видеть, что происходит, лишь ощущала потоки силы, вьющиеся между нами. Они бились, желая вырваться на свободу, поработить, поглотить до конца, лишая жизни. Слышала выстрелы, распарывающие, казалось, мою собственную плоть, хотя я знала, что они не могли навредить генералу. Не в этом облике. Моя кожа стала темная от гари и пепла, я почти не видела лица Пса, который был рядом со мной. До меня перестали доноситься звуки, и, казалось, что я вообще не способна чувствовать и слышать.