МИКРОКОСМ, или ТЕОРЕМА СОГА - Асука Фудзимори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кровь и кости, – проворчал он дочери, – эта белиберда еще скучнее, чем тупая канцелярщина имперских коммюнике. Он же тебя завялит… Тьг уверена, что хочешь жить с таким типом?
Дочь Ивасаки, восстановившая вес и цвет лица, ничего не ответила, лишь слегка пихнула отца локтем в бок. Она гордилась своим избранником и не могла понять, почему ее усталые родители не разделяют этой гордости.
«А чем тут гордиться? Защита – пустая формальность, все давно решено. Ха! Профессор Императорского университета! Звучит… в домишках городских кварталов общей застройки. Брак дочери Ивасаки с каким-то жалким профессоришкой… Она могла выбирать женихов из семей родовой аристократии и кабинета министров, а тут… такое унижение…» – полусонно размышлял папаша Ивасаки.
– Раз уж этой дурехе так приспичило выскочить замуж за оборванца… – ворчал папаша Ивасаки, завязывая перед зеркалом галстук. Что ж, придется ему позаботиться о материальном обеспечении молодой семьи. Он просто не мог представить свою дочь в жалкой трехкомнатной квартире, готовящей у плиты красный рис и фасоль.
Папаше Ивасаки понадобилось выкроить время всего для двух встреч. В результате для зятя, нового восходящего светила японской науки, будет создана специальная кафедра – это забота ректора. Зарплата, конечно, у него будет обычная, но дважды в семестр последуют дотации… гранты за счет увеличенных пожертвований империи Мицубиси Императорскому университету.
А средства для этого найдутся. Война в Европе все тянулась, Япония вовремя пристроилась в Антанте и снабжала Англию, Францию и Соединенные Штаты оружием и снаряжением. Предприятия работали с полной нагрузкой, прибыли… тьфу, тьфу, тьфу… Пацифистов папаша Ивасаки приравнивал к коммунистам. Красные – враги прогресса. Вы только гляньте на улицы столицы, загляните в магазины Гиндза: элегантные женщины, с иголочки одетые мужчины… Страна расцвела за счет войны. Как тут можно быть пацифистом, спрашивается?
– …а рассмотрев совокупность А, содержащую все элементы А, кроме нуля, заметим противоречие. Предлагаемый Расселом вариант, относящийся к парадоксам, неприменим…
– Скорее бы он кончил долдонить, – страдал папаша Ивасаки. – Нормальному человеку всего этого не понять.
– Хитоси выше нормальных людей, – разъяснила дочь. – Он в высшей степени одаренный.
– Он и нас с матерью будет так же усыплять, когда семья соберется?
Хитоси положил мел и вышел на центр подиума, не ведая о страданиях и стенаниях будущего тестя. В начале своего выступления он чувствовал некоторую скованность, но теперь от нее не осталось и следа. Четыре профессора за столом комиссии смотрели на него доброжелательно. Даже ректор забыл о неприятном осадке, связанном с давлением со стороны Ивасаки. Надо же, специальная дотация! Но у парня голова не пустая, нечего и спорить.
– … в западных языках условия импликации обратные. Следственную зависимость «если, то…» можно заменить выражением «потому что». Фраза «р имеет следствием q» читается в западных языках как «q, потому что p». В японском же эта фраза читается как «р, тогда q». Представляя язык в математической форме, господа Фреге и Рассел наивно полагали, что…
Папаша Ивасаки клюнул носом, тряхнул головой и простонал:
– О, когда же это кончится!…
– Папа! Немножко терпения.
– И тебе все это интересно?
– Я не такая дурочка, как ты думаешь.
– О, конечно. Я много чего не думал. Я не думал, например, что ты нимфоманка.
– … идеализм, господствовавший в западной философии в течение последних веков, привел к игнорированию единства языка и мысли, к забвению факта, что язык и мысль, по сути, одно и тоже. Различные семантические структуры, равнозначные различным формам мышления. Наука в данной, конкретной стране развивается посредством данного, конкретного языка. Ограниченность языка, обусловленная количественным…
Диссертация Хитоси на тему генезиса парадоксов вызвала определенный резонанс в академических кругах архипелага. Удивлялись, что такое закоснелое в традициях учреждение, как Императорский университет, приняло к защите столь неортодоксальную работу. Идеи, развиваемые в диссертации, вполне приемлемые в наше время, все же поражали новизной. Старые профессора критиковали подход молодого ученого. Молодые ученые, в порыве энтузиазма не удосужившиеся докопаться до сути, поверхностными суждениями нанесли главной идее еще больше вреда. Да и сама структура университета могла непроизвольно исказить любую новую идею.
Далекий от академических интересов, папаша Ивасаки с облегчением покинул аудиторию. Мнение его о будущем зяте, и без того невысокое, отнюдь не улучшилось.
«Никакой основательности, никакой содержательности, солидности. Размахался, как горилла под дождиком. И этот типчик мне будет зятем! Войдет в семью! Где были мои глаза?»
Дочь Ивасаки пришла в сознание после нескольких минут трудов персонала реанимационного отделения. Молодой врач, в своей профессии еще не закосневший, бесцеремонно зарычал на ее родителей:
– Куда вы смотрели?
– М-мы думали, это каприз, – пробормотала мамаша Ивасаки, нервно сплетая и расплетая пальцы.
Отец молча отвернулся и уставился в облупленную стену. Чуть позже врач вернулся. Осознав, что за семейка перед ним, он принес матери извинения за невольную грубость и одновременно коснулся диагноза и прогноза. Общее истощение и обезвоживание; без пищи и воды неизбежно умрет в ближайшее время. Ей пытались ввести через рот питательную смесь, но пациентка сразу же вызывала рвоту. На третьи сутки пребывания в больнице она погрузилась в полукоматозное состояние, и медики только покачивали головами.
Тут в больнице появился Хитоси. Его внесли на слишком коротких для его фигуры носилках. И тоже без сознания. Он тоже ничего не ел в течение того же периода времени. Рядом, всхлипывая, семенила мамаша Сога. Слезы ее сдуло порывом гнева, когда она столкнулась с мамашей Ивасаки.
– Что вы сделали с моим сыном?!
– Что вы сделали с моей дочерью?!
Медперсоналу понадобилось немало усилий, чтобы растащить сцепившихся женщин. Кто-то предложил разместить этих двух пациентов на разных этажах, но состояние больных не позволяло перевести их из реанимационного отделения. Хитоси находился в палате № 202, дочь Ивасаки занимала отдельный бокс № 206, в противоположном конце коридора. Проходили дни, состояние молодых людей ухудшалось.
– Невероятно, – качал головой один из ординаторов. – Эти двое усыхают одинаковыми темпами. Если они еще и помрут вместе… Чего только люди не делают друг для друга!
Папаша Ивасаки решился положить конец этой драме. Впервые, возможно, за всю супружескую жизнь он решительно заявил жене:
– Я не хочу ради престижа потерять дочь. Пусть она выходит за этого нищего. И не смотри на меня так! Что еще можно сделать?
Не дожидаясь ответа, он направился отдавать распоряжения медикам, и Хитоси немедленно переместили в палату № 206. Целительный эффект этой папашиной терапии, к удивлению медиков, проявился очень быстро. Дочь Ивасаки еле слышно попросила «чего-нибудь вкусненького», а на следующий день уже могла питаться самостоятельно.
– Истинное чудо! – покачивал головой главврач, удивленный таким приятным сюрпризом со стороны безнадежной пациентки.
Дочь Ивасаки молниеносно поправлялась, Хитоси между тем еще две недели пребывал в пограничном состоянии. Его выздоровление затянулось, он так и не смог набрать прежний вес. До конца жизни щеки его оставались впалыми, поблекшими. Но еще больше пугало изменившееся выражение его лица, взгляд. Глаза юноши, казалось, буравили то, на что он смотрел. Встретившись с ним взглядом, человек как будто ощущал укол этих странных глаз. Медсестры и нянечки, ухаживавшие за Хитоси, отводили глаза, избегая его взгляда. Мамаше Сога иногда казалось, что ей подменили сына в этой злосчастной больнице.
Папаша Ивасаки, надломленный этими событиями, передал управление делами старшему сыну, чтобы отдохнуть и оправиться. Дочь, обрадованная благоприятным поворотом судьбы, вся ушла в заботы о выздоравливающем женихе, кормила его сырой рыбой, овощами и фруктами, рисовыми сластями. Ослепленная сияющими перспективами, она не замечала – или не хотела замечать – изменений в своем любимом.
3
• 4 1 1Der geometrische Геометрическое
und der logische Ort и логическое места
stimmen darin uberein, совпадают в том,
dqfi beide что и то и другое
die Moglichkeit представляют собой возможности
einer Existenz sind. одного существования (нем.).