Готика плоти - Эдвард Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Другие люди? Еще репортеры? Господи, надеюсь, что нет".
Он уже предвидел, что надвигается плохая сцена.
- Это было пару недель назад, да?
- Да. Ночью третьего апреля.
- И вы думаете, что ваш муж все еще в том доме?
- Я верю, что он может быть там, - она дала ему карточку. - Это номер моего мобильного телефона. Вы можете позвонить мне в любое время, и Карен тоже будет в вашем распоряжении. Еще в доме есть много визуальных доказательств. Не торопитесь их исследовать. Это будет немного изнурительно, но ... вот для чего я вас нанимаю.
- Какие визуальные доказательства?
- DVD-диски и цифровые мастер-кассеты. Мой муж владел бизнесом по производству фильмов для взрослых. Некоторое время назад он выкупил компанию и перенес ее студию и офисы в особняк. Я говорю о порнографии, мистер Уэстмор. Мой муж был очень сексуально помешанный мужчина. Он окружил себя сексуальной энергией.
"Да, это очень странно, ладно. Эта женщина платит мне кучу денег за... просмотр порно?"
- Не делитесь ничем эксклюзивным, что вы обнаружите, с другими; это очень важно. Я доверяю только Карен и Маку, моему охраннику. В остальных я не уверена. У меня нет причин доверять им. Они все куча репортеров тоже.
"Я знал это".
- Что вы можете рассказать мне об особняке?
- Это... неописуемо. Это не похоже ни на что, что вы когда-либо видели. И у него... богатое прошлое, которое, я уверена, вы откроете для себя по пути, - затем она улыбнулась.
Было слишком много поворотов и слишком быстро.
- Миссис Хилдрет, вы платите мне очень много денег, и я до сих пор не совсем понимаю, чего вы от меня хотите.
- В конечном счете, я хочу знать, где находится мой муж, и, помимо этого, я хочу знать пределы его одержимости. Мой муж готовился к чему-то, что, по его мнению, должно было произойти в будущем. Я хочу знать, что именно, к чему он готовился. И я хочу знать, когда. Помните об этом превыше всего.
В этот момент все, что мог сделать Уэстмор, - это откинуться на спинку стула. Он поднял руки вверх.
- Я не знаю, что вы имеете в виду.
Когда Вивика Хилдрет слегка повернула голову, ее лицо скрылось во тьме.
- Я не верю в дьявола, мистер Уэстмор. Но мой муж верил.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
У Нивыска не было чувствительности, и он был благодарен за это. Однако он видел достаточно, чтобы поверить всему этому. Как он мог этого не сделать? В Ниневии его отправили на место расположения Библиотеки Ашшурбанипала - в восьмидесятые годы, перед войной в Ираке, - и он не смог изгнать что-то из местной женщины, которая говорила на языке, похожем на зраэтический, первый протодиалект Скинии Божией. Предположительно, на этом языке говорили до Адама и Евы. Нивыск стоял там в своем католическом одеянии, держа в руке "Обряды экзорцизма", а затем наблюдал, как молодой курд лет двадцати с небольшим вытягивал ядовитую эндоплазму из глаз женщины, после чего ее вырвало кучей живых лягушек. Нивыск вспомнил имя молодого человека - Саид. И вспомнил эффект его служения. Местную женщину вылечили на месте, оставив Нивыска стоять там - пораженная неудача.
Он видел все это и многое другое.
Он остановил фургон на станции Ситго, как только съехал с шоссе номер 275.
"Я не знаю, куда я еду", - с усмешкой понял он.
Он бы даже не согласился на эту работу; ему нравилось думать о себе как о пенсионере, работающем неполный рабочий день. И в деньгах он на самом деле не нуждался - он заработал их много на своих книгах, даже после того, как пятьдесят процентов отдал церкви. Но было что-то в приглашении этой женщины...
А Нивыску, по правде говоря, было скучно.
Он ездил на длинном фургоне "Форд", белом и безопасном. Он свернул не туда и оказался в этом грязном пляжном городке. Несколько строителей заправляли свои грузовики, один кивнул ему, как будто они были товарищами по одному делу. Конечно, сейчас, с потрепанным фургоном и взлохмаченной бородой, Нивыск сам мог бы сойти за деревенщину. Эта мысль позабавила его:
"В твоем грузовике полно инструментов. Потрудись угадать, чем же наполнен мой грузовик?"
Его имя было Александр. Он был ростом шесть футов пять дюймов, ему было шестьдесят лет. Столько полевых работ для епархии сделало его суровым и жестким. Не типичным священником.
"Видели бы они меня сейчас, - подумал он, поймав свое отражение в зеркальном стекле заправочной станции. - Я похож на кого-то из ZZ-Top".
Седые волосы до низа ребер и более седая борода до грудины. Рабочие ботинки, выцветшие джинсы, мешковатая футболка. Бóльшую часть времени он одевался именно так; консультант в доме приходского священника по психическому здоровью в Ричмонде сказал ему, что это доказательство его раскаяния, согласованное усилие с его стороны казаться непривлекательным "для других... э-э-э... тех, кого вы могли бы привлечь к вам в похотливом смысле", отсылка к его слабости. Борода и длинные волосы тоже. На протяжении десятилетий он носил короткую стрижку и был чисто выбрит, за исключением усов.
"Наверное, я совсем не в себе", - подумал он.
Единственное, что ему не подходило, это большой черный крест на шее.
Пара средних лет, идущая пешком, спорила: блондинка в аметистовом ожерелье и парень с козлиной бородкой в футболке с надписью JOY DIVISION. Они держались за руки, но выглядели так, будто терпеть не могли друг друга.
"Их лучше не спрашивать", - подумал Нивыск.
Внутри, когда он платил за бензин, старик за стойкой с крестом посмотрел на него, Нивыск спросил:
- Не могли бы вы сказать мне, как найти Проспект-Хилл? Я ищу место под названием особняк Хилдрета.
- Понятия не имею. Следующий в очереди!
"Ах да, - подумал Нивыск и задумался над первой Книгой Петра. - Чти всех людей. Люби братство".
Бог с тобой в любом случае. Когда он вернулся на улицу, пара стояла у насосов, обнимаясь и целуясь.
- Я чертовски обожаю тебя, - прошептал женщине парень с козлиной бородкой.
Это было быстро. Любовь везде. Нивыск спросил:
- Прошу прощения, но вы слышали о Проспект-Хилл? Я пытаюсь найти...
- Особняк Хилдрета? - спросила женщина, зеленые глаза засияли, как изумруды.
- Да, - сказал Нивыск. - Хорошая догадка.
Парень с козлиной бородкой надвинул на нос очки в проволочной оправе.