Марина Цветаева. Письма. 1928-1932 - Марина Ивановна Цветаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
238
Бальзака для Пастернака… — В письме к Цветаевой от 28 мая 1928 г. Пастернак просил о покупке и присылке ему 2-го и 3-го томов романа Бальзака «Утраченные иллюзии» в довоенном издании Calmann Levy. В письме к Цветаевой от 12 июля 1928 г. Н.П. Гронский сообщал: «Пастернаку купил, но еще не отправил» (Несколько ударов сердца. С. 20, 242).
239
…книжку у Гончаровой… — По-видимому, Цветаева просила Н.П. Гронского завезти Н.С. Гончаровой только что вышедшую книгу «После России». Сохранился экземпляр этого сборника с дарственной надписью: Наталье Гончаровой — от дома в Трехпрудном до расинского дома — с любовью. Марина Цветаева. Мёдон, 7-го июля 1928 г. (Частное собрание). М. Цветаева и Н. Гончарова в Москве жили в одном переулке, в Трехпрудном. В Париже, на улице Висконти (6-е) находилась мастерская Н. Гончаровой и М. Ларионова в двух шагах от дома, где жил и умер драматург Жан Расин, автор трагедии «Федра».
240
Приложена рекламная карточка духов «Royan Mystère» (Несколько ударов сердца. С. 244).
241
Цветаева отвечает на письмо Н.П. Гронского от 15 июля 1928 г. (Там же. С. 25), в котором он пишет «Отец говорит мне: поеду в горы. Я ему: Я в Royan. — Поезжай в горы. — Не поеду (знаю, что Вы лучше гор, да простят мне они)».
242
…предпочитаете конец Переулочков. — Речь идет о поэме-сказке Цветаевой (1922). Сюжет «Переулочков» (CC-3. C. 270–279): героиня завораживает молодца и соблазняет его тремя стихиями: земной, водной и небесной («лазоревой»). Но ни в одну из стихий молодец не попадает, все это ему только внушается. Героиня «Переулочков» сулит молодцу истинную любовь только в мире ином, где нет земных соблазнов. В финале чародейка превращает его в тура с золотым рогом и привязанного к воротам ее дома. Это и есть конец поэмы. (Подробнее см.: Саакянц А. Марина Цветаева. С. 294–297). Позднее, в письме к Ю.П. Иваску от 11 октября 1935 г. Цветаева назовет свою поэму «историей последнего обольщения (душою: в просторечии: высотою)» (СС-7. С. 401).
243
Отец — Павел Павлович Гронский (1883–1937) — специалист по праву, профессор Петербургского университета, видный деятель партии кадетов. С декабря 1919 г. в эмиграции. Работал в редакции «Последних новостей».
244
В упомянутом письме Н.П. Гронского было: «Вы лучше гор». См. ком-мент. 1.
245
Нереиды (греч. миф.) — морские божества, дочери Нерея и океаниды Дориды. Жили во дворце отца, где пряли на золотых прялках. Олицетворяли спокойное, ласковое море.
246
Тритон (греч. миф.) — бог мифологии, сын Посейдона и Амфитриды.
247
…переплеснется в стихи. — Речь идет о стихотворении «Наяда», написанном в Понтайяке. Под названием «Нереида» было опубликовано в журнале «Числа» (1930, № 2/3. С. 5–7). (СС-2. С. 270–272).
248
Лесков Николай Степанович (1831–1895). — В присланной Б.Л. Пастернаком анкете Академии художественных наук, которая намеревалась создать био-библиографический словарь писателей XX в., Цветаева ответила, что ее любимыми русскими прозаиками являются «Лесков и Аксаков» (Письма 1924–1927. С. 335).
249
Владик — В.Д. Иванов.
250
Александра Захаровна Туржанская (урожд. Дмитриева; 1895–1974) — актриса, первая жена Вячеслава (псевдоним Виктор) Константиновича Туржанского (1891–1976), знаменитого кинорежиссера, одного из создателей немого кино в России, затем — классика французского немого кино. В эмиграции с 1920 г. Брак А.З. и В.К. Туржанских распался еще до эмиграции. После развода жила с сыном Олегом (Леликом). По свидетельству Н.А. Еленева, в Медоне Туржанские жили в пяти минутах ходьбы от Цветаевой (Годы эмиграции. С. 42).
…бабушке Туржанских… — Юлия Протасовна Туржанская (?—1936), свекровь А.З. Туржанской (Несколько ударов сердца. С. 245).
251
Ундина и Бертальда. — Цветаева вспоминает об эпизоде из главы XV «Ундины» (в пер. с нем. В.А. Жуковского): во время поездки по Дунаю Ундины, рыцаря Гульдбранда и его возлюбленной Бертальды последняя не смогла уберечь свое жемчужное ожерелье, а Ундина, опустив руку в реку, вынула затем из воды ожерелье «из чудных кораллов» и подала его Бертальде. Этот эпизод подробно был пересказан Цветаевой Сонечке Голлидэй в «Повести о Сонечке» (СС-4. С. 378–380).
252
…нужно найти тетрадку и восстановить в памяти — что давала… — Вероятно, речь идет о стихах Цветаевой, которые она готовила для публикации в «Последних новостях». См. письмо к Н.П. Гронскому от 20 июля 1928 г.
253
Помните, в предыдущем письме… — См. письмо от 17 июля 1928 г.
254
Как тот через 100 лет поглядел бы на Вас… — Имеется в виду адресат стихотворения Цветаевой «Тебе — через сто лет» (1919), ее будущий истинный читатель. В записной книжке 1919 г. Цветаева сделала запись: «И самое обидное, что я ведь знаю, как меня будут любить через 100 лет!» (НЗК-1. С. 372). «Вчера целый день думала о том — через 100 лет — и писала ему стихи. Стихи написаны — он будет». (Там же. С. 376).
255
Данная запись в опубликованных тетрадях не обнаружена (НСТ).
256
Мать Гронского — Нина Николаевна Гронская (урожд. Слободзинская, во втором браке Гронская-Лепёхина; 1884–1957), скульптор. С 1921 г. — в эмиграции, в Париже. Выставляла свои работы в Салоне Независимых. Создала ряд скульптурных портретов современников: А.И. Деникина, П.Н. Милюкова, В.А. Оболенского, Б.К. Зайцева и др.
257
Такое обращение — отчасти — страховка от собств<енной> слабости. Предотвратить возможность перемены, закрепить отказ. (Примеч. М.И. Цветаевой.)
258
Лоллий Иванович Львов (1888–1967) — поэт, историк литературы, художественный критик. В эмиграции с 1919 г., в 1924 г. обосновался в Париже. Сотрудничал в журнале «Иллюстрированная Россия», в газетах «Россия и славянство» и «Возрождение».
259
«Турандот»