Путешествие на Запад. Том 1 - У. Чэнъэнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
201
Стихи в обработке В. Гордеева.
202
Признак наступления осени.
203
Перевод стихов И. Голубева.
204
Стихи в обработке В. Гордеева.
205
Тяньхэ – Небесная река, или Млечный Путь.
206
Стихи в обработке В. Гордеева.
207
Лу Бань – легендарный искусный строитель, живший в уделе Лу. Почитается богом-покровителем плотницкого дела.
208
Стихи в обработке В. Гордеева.
209
Стихи в обработке В. Гордеева.
210
Стихи в обработке В. Гордеева.
211
Стихи в обработке В. Гордеева.
212
Цин – мера земли в 100 му, около 6,15 гектара.
213
Один му равен 0,061 гектара.
214
Стихи в обработке В. Гордеева.
215
Стихи в обработке В. Гордеева.
216
Перевод стихов И. Голубева.
217
Здесь игра слов: вести коня на поводу значит – свататься.
218
Чу, Си-цзы, или Си-ши – имена знаменитых красавиц древности.
219
Чу, Си-цзы, или Си-ши – имена знаменитых красавиц древности.
220
Стихи в обработке В. Гордеева.
221
Стихи в обработке В. Гордеева.
222
Стихи в обработке В. Гордеева.
223
Стихи в обработке В. Гордеева.
224
Стихи в обработке В. Гордеева.
225
Пять элементов в древней китайской философии – металл, дерево, вода, огонь и земля.
226
Оскорбительный жест.
227
Цайцюань – игра; заключается в отгадывании общего количества выбрасываемых двумя партнерами пальцев. Проигравший пьет штрафную рюмку.
228
Стихи в обработке В. Гордеева.
229
Эпоха Джоу – 1122—247 года до н. э.