Путь к Истоку - Анастасия Штука
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем он сделал это?
— Изучал строение тела нагов, — лицо мужчины осталось совершенно непроницаемым, но колдунья просто кожей чувствовала волны боли, охватывающие его. Она остановилась, вынуждая его последовать его примеру. Яснина подняла голову, чтобы прямо посмотреть в черные, бездонные глаза, в глубинах которых начинали проступать вертикальные зрачки, выдающие его сущность.
— Я - не он. И никогда не была такой, каким был он…
— Поверьте мне, я это прекрасно понимаю, иначе никогда не стоял бы здесь. Нам удалось восстановить события тех лет, когда он вернулся в Талвинию. Я знаю, каким образом вы попали к нему.
— Но от этого осознания вам не становится легче, ведь во мне есть что-то и от него? — Понимающе спросила колдунья, заставив нага на мгновение прикрыть глаза, признавая ее правоту.
— Смириться с гибелью дорогого человека невозможно, особенно если он принял смерть от руки безумца, движимого лишь собственными интересами. Я читала записи, в которых он писал о вашей матери. Но в них не было ни слова о ее убийстве, только невероятное восхищение ее красотой, силой и умом. Мне даже казалось, что он действительно любит эту женщину, чей портрет украшал пожелтевшие страницы…
— Этот маг, который обманом проник в нашу семью, любил всегда лишь себя.
— Тогда почему вам не позволили убить его? Видит небо, он вполне заслужил такую судьбу.
— Наш разлад произошел еще до исчезновения матери. Я никогда не доверял ему, а все остальные были покорены его умом и необычными идеями. Старейшина назвал мои чувства к нему простой ревностью, ведь я не хотел, чтобы моя мать связывала с ним судьбу. Позже он сам вынес ему смертный приговор, вот только сильно опоздал с ним, потому что предатель уже бежал, прихватив с собой девочку из смешанной семьи.
— Жаль, что умершего нельзя воскресить и еще раз убить. Хотя в любом случае, вы были бы далеко не одиноки в своем желании…
— Да, думаю, мне пришлось бы встать в довольно длинную очередь, — легко согласился с ней мужчина, — меня удивляет другое. Почему вы не убили его сами?
— К сожалению, я узнала правду слишком поздно. Я ушла из селения, в котором мы жили, после его гибели по собственному желанию, движимая скорее любопытством. Мне хотелось узнать, как живут другие…
— Ваша неуемная жажда знаний все еще никуда не делась, ведь иначе вы никогда не оказались бы втянуты в эту историю.
— Здесь решающую роль сыграли личные мотивы, а не мое любопытство. Мне не нужна власть или могущество, я никогда не стремилась к ним, но маги и полукровки причинили зло близкому мне человеку, а я не могла допустить, чтобы это сошло им с рук.
— Да, я знаю эту историю. Хотя Главе Ордена обо всем стало известно лишь недавно…
— Вы идете? — Донесся до них недовольный голос Лота, — здесь развилка, а я не знаю, куда нам нужно сворачивать.
— Вот вроде бы мужчина, — беззлобно усмехнулся наг, — а не знает, что нужно идти на лево…
Глава 18
Они еще какое-то время петляли по замысловато запутанным переходам, прежде чем туннель значительно расширился и увеличился в размерах: теперь очертания круглого свода терялась в высоте, погруженной в загадочную темноту, которую пламя осветить было уже не в силах. За первым же поворотом они натолкнулись на первых стражей, стерегущих переход от визита не прошеных гостей. Впрочем, долгое отсутствие охраны не ввело колдунью в заблуждение, все то время, пока они спускались вниз, в глубь скалы, ее не покидало настойчивое, но отрешенное и ненавязчивое присутствие какой-то причудливой и странной силы: словно здесь, в каменных глубинах жило что-то, не совсем подвластное обычному разуму. Пару раз до ее слуха доносился неясный шепот, а однажды показалось, что она слышит ясное, но тихое журчание ручья. Вот и теперь, когда они дошли до высоких, огромных врат, отделанных белым золотом и щедрой россыпью драгоценных камней, она невольно прислушалась, все больше хмурясь. Лот изумленно и восхищенно рассматривал узор, складывающийся в изображение ночного неба, с россыпью ярких, таинственно сверкающих звезд на полотне Млечного Пути, а Яснина слегка повернула голову, немного склонив ее вниз, пытаясь понять, что постоянно отвлекает ее. И вновь уловила игривое и звонкое журчание воды, словно где-то совсем рядом с этим широким переходом, у стен которого с обеих сторон молчаливо и неподвижно застыли закованные в броню стражи, внимательно следящие за ними, протекал маленький, но быстрый и шумный ручей, звенящий на перекатах.
Она перевела задумчивый взгляд на стоящего рядом с ней нага, но он смотрел вперед, на стражей, распахивающих перед ними большие створки ворот, поддающихся их усилиям совершенно беззвучно. На его лице не читалось никаких чувств. А ведь он должен был обладать куда более тонким и совершенным слухом, чем она сама, но эти звуки, ненавязчивые, но порядком отвлекающие, иллирец словно просто не слышал. Или же слишком привык к их присутствию, чтобы и дальше обращать на них внимание. Ворота распахнулись, пропуская их вперед.
— Демоны меня побери, умно, — хрипло выдохнул Лот, разглядывая открывающееся их взглядам эффектное зрелище, представшее перед ними во всем своем великолепии и величии. Они стояли на большой площадке, с которой вниз спускались многочисленные широкие ступени, вызолоченные и тщательно отшлифованные. Кроме этой лестницы, еще три такие же вели к большому городу, удобно расположенному в полом теле горы. Осматривая многочисленные широкие улицы с изящными и роскошными домами, кольцом окружающие построенный на возвышении огромный дворец, сияющий так ярко, словно его стены были отлиты из чистого золота, колдунья с уважением подумала о том, сколько сил, времени и труда ушло у древних мастеров. Ведь они сотворили в теле горы настоящее чудо, надежно укрывая жителей городка от посторонних глаз и проникновения чужаков. Идея, возможно, и не была так уж гениальна, ведь многие народы предпочитали уединение, выбирая себе для жизни потаенные укрытия, но вот с исполнением не сравнился бы ни один, даже самый роскошный и грандиозный дворец, отстроенный людьми. Впрочем, не стоило забывать, что всю эту невероятную красоту создавали умелые и талантливые руки вовсе не простых смертных, а существ, во многом значительно превосходивших их. По крайней мере, в плане безупречного вкуса, однозначно. Колдунья невольно усмехнулась своим мыслям, не сдержавшись.
— Ты не выглядишь такой уж потрясенной, — с некой долей обиды и досады пробурчал недовольный маг, который сам с открытым ртом взирал на открывшееся великолепие с простодушным видом деревенского паренька, впервые попавшего в оживленную столицу. На красивом лице нага тоже было похожее выражение, хотя, ему, скорее всего, было просто досадно, что это ослепляющее, в прямом смысле этого слова, зрелище, не произвело на нее ожидаемого действия.