Сага об исландцах - Стурла Тордарсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
388
Речь идет о зяте Снорри, Арни Беспорядке.
389
Виса Лофта (№ 16) — не первая ссылка на Буку в древнеисландской литературе. Такое же название носила первая часть «Саги о Сверрире». См. также прозвище матери (?) Стейнгрима, врага Лофта.
390
См. «Сагу о Гисли». Неясно, было ли название «Серый Клинок» уникальным или же типовым для оружия, с которым связаны некие легенды. Одноименное оружие, которым были убиты Вестейн сын Вестейна и Торгрим Годи, было копьем.
391
Племянник Сэмунда, Андреас сын Торстейна был повешен в 1224 г. в Норвегии по приказу ярла Скули, так как оказался причастен к побегу Сигурда Погромщика, см. «Сагу о Хаконе Старом», гл. 86. В Норвегии он был в свите епископа Гудмунда.
392
Тем самым Снорри еще раз de facto признался в причастности к заговору.
393
Поведение Сэмунда свидетельствует о том, что его власть держится на авторитете семьи, а не на личных качествах. Сэмунд покрывает Лофта, но боится напасть на своего соперника Торвальда. Он не собирает ополчения, не является на альтинг и в итоге должен сдаваться на милость врага.
394
Юноши могли возбуждать иск по достижении ими двенадцатилетнего возраста. То, что истцом является не сам Торвальд, а его двенадцатилетний сын Гицур, во-первых, помогает создать Гицуру имя, а во-вторых, дает его отцу простор для маневра.
395
Столбовой Холм был одним из хуторов Снорри. Последующие висы сложены челядинцами Снорри.
396
Виса № 17. Скальд из окружения Снорри. Дротткветт. Виса интересна тем, что в последней строке возвращает извращенный пародистом стев Снорри и подчеркивает, что Бьёрн, оскорбивший ярла Скули и его союзника Снорри, убит по воле Скули.
397
Виса № 18. Аноним. Рунхент, конечная рифма. Виса является образцом фольклора XIII в. Мнение о том, что она попала в сагу из антологии стихов (т. н. Старых Танцев) надумано.
398
Сольвейг — любимая дочь Сэмунда.
399
Данная фраза и вся глава в целом прославляют Торвальда как образцового хёвдинга.
400
Последние два абзаца включены в ГА = [GA 173.12–19].
401
Йон Малёк был послан в качестве заложника, но одновременно получал от правителей Норвегии почетные звания.
402
Неясно, почему юный конунг Хакон (р. 1204 г.) был «большим другом» Арни Беспорядка сына Магнуса, но этот факт подтверждается «Сагой об Ароне» и другими сагами. Вероятно, у семейства Арни сына Магнуса были старые связи с партией Берестяников, поддерживавших конунга Хакона.
403
Данная формулировка предполагает, что конунг Хакон и ярл Скули в данное время находились вместе. Ср. с изложением «Саги о Хаконе Старом», гл. 49, 58.
404
Начало гл. 42, до этого места, включено в ГА = [GA 175.1–28].
405
Продолжение гл. 42, до этого места, включено в ГА = [GA 177.29–33]. Далее компилятор ГА взял за основу текст «Саги об Ароне», но сделал в него мелкие вставки из «Саги об Исландцах», отмечаемые ниже.
406
Данное предложение включено в ГА = [GA 181.10–12]. Петр сын Барда не участвовал в нападении на Туми сына Сигхвата потому, что тот был его двоюродным братом: священник Бард сын Снорри, отец Петра, был женат на Тордис, дочери Стурлы Старого.
407
Выражение «нежданно для всех» включено в ГА = [GA 181.20–21], где оно вставлено в текст, взятый из «Саги об Ароне».
408
Абзац включён в ГА = [GA 182.16–30].
409
Продолжение гл. 42, до этого места, включено в ГА = [GA 183.7–184.6].
410
Фраза с перестановкой слов включена в ГА = [GA 184.17–19].
411
В «Саге об Ароне» говорится, что тело Эйнара Белька похоронили на Гримовом Острове. Теоретически люди епископа могли увезти тело с собой с Рудного Острова дальше, но, скорее всего, какая-то из саг ошибается.
412
Глава 43 целиком включена в ГА = [GA 187–190]
413
Выше, в гл. 37, говорилось, что ранее Хёскульд сын Гуннара и его будущая жертва священник Эгмунд были совладельцами усадьбы. Они разошлись в отношении к епископу Гудмунду: Хёскульд поддерживал епископа, а Эгмунд был его врагом.
414
Начальное предложение гл. 44 включено в ГА = [GA 191.1–5].
415
Виса № 19 есть в ГА. Гудмунд сын Одда. Посохи (Посошники) — противники Сверрира и Берестяников, партия епископа Никуласа. Гудмунд сын Одда сознательно использует метафору гражданской войны в Норвегии по отношению к внутрисландским событиям. Хамдир — герой эддических песен. Затишье Хамдира = БИТВА. Тунды ратей = МУЖИ — люди Стурлунгов. Ретивые пастыри морского вепря = МУЖИ — люди епископа Гудмунда.
416
Продолжение гл. 44, вплоть до этого места, включено в ГА = [GA 191.7–22].
417
Фраза о количестве людей епископа включена в ГА = [GA 195.9–11]. Под «нищими» в данном контексте явно имелись в виду не бедняки вообще, но старики и калеки.
418
Последняя фраза о том, что епископ исповедал своих людей перед битвой, есть в ГА = [GA 195.18–19].
419
Неясно, кто такой священник Арни. Человек с тем же именем и званием назван в списке павших на Гримовом Острове.
420
Оборона и смерть Эйольва сына Кара произвели впечатление на современников. «Сага об Исландцах» и «Сага об Ароне» не оставляют