Кладоискатель и золото шаманов - Юрий Гаврюченков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ненавязчиво… ненавязчиво! Я с облегчением вздохнул и поцокал распушившему хвост глухарю. Птица немедленно запрокинула голову и отозвалась пощелкиванием. Глухарю, как и мне, было скучно, и каждый из нас развлекался. Я подмигнул птице. Решение сложной задачи было найдено. Коли Вадик так любит револьверы, то он получит в коллекцию еще один. У меня весьма кстати образовался подходящий экземпляр. Вместо того чтобы выбрасывать «Удар», я его пристрою в хорошие руки. Пусть напоследок послужит. Стрелять из него Гольдберг-младший не станет, посему волына пролежит в шкафу до скончания веков и ни в какой милиции не засветится. Нехай вчерашний инцидент с пацаном останется для всех тайной. Да здравствует глухарь![4]
Я посмотрел на часы. До встречи с Костиком оставалось минут сорок; зверей еще можно было обозревать и обозревать.
– Здравствуй, Илья!
Я оглянулся. Мир тесен. Ирка, молодая мамаша из пролетарской семьи, с которой я имел удовольствие близко пообщаться прошлым летом, держала за руку свою трехлетнюю дочь Соньку.
– Привет! – изобразил я на лице светлую радость.
– Ты что тут делаешь?
– Гуляю, – простецким тоном ответил я и улыбнулся.
– Один? – удивилась Ира.
– Один. Савсэм адын.
Тон тифлисского кинто сделал свое дело. Ира, привыкшая видеть меня в компании жены, на миг растерялась, но скоренько сориентировалась и стала само обаяние. Это она умела.
– Ну вот, – сказала она, – живем в одном дворе, а встретились лишь в Зоопарке. Так ты здесь один?
Догадаться, какие выводы о моей семейной жизни делает Ира, было нетрудно, но не объяснять же, что я жду торговца оружием. Впрочем, наплевать, что она думает. Пришел убивать время, так делай это с радостью.
– Совершенно один, – скорчил я умильную гримасу Соньке.
Та недоверчиво глянула на меня. На ребенка я хорошего впечатления не производил, чего нельзя было сказать о мамаше. Последнюю как магнитом притягивало наличие в моем кармане толстого кошелька. По причине бедственного материального положения сей аргумент был для нее решающим.
– Пойдем на пони покатаемся, – то ли предложила, то ли спросила она то ли у меня, то ли у дочки.
– Пойдем, – согласился я, поскольку Сонька молчала.
Покуда девушка в грязных брезентовых штанах возила отпрыска на своей замызганной животине, Ира успела залезть мне в душу и обосноваться там с присущим ей талантом. Однако же рассчитывать ей можно было только на поездку домой. Ничем иным помочь в ее нелегкой жизни я не мог.
– Подожди тут, я минут через пятнадцать приду, – глянул я на циферблат.
– Ты куда? – забеспокоилась Ира.
– Приспичило посетить некое заведение, – успокоил я барышню, заподозрившую, что кавалер таким образом надумал скрыться. Ничего, потерпит, не вести же с собой. То-то Костик зашугается…
Костя переминался с ноги на ногу у «Нивы», помахивая кошелкой. Мы залезли в машину, и я получил увесистый бумажный пакет с чем-то угловатым.
– «Токарев» с запасной обоймой и шомполом, – негромко сказал Костя.
– Молодца, – одобрил я. – Ты бы еще кобуру в комплект положил.
– Что, надо?
– Обойдусь, не на парад, – хмыкнул я.
Мы скрепили сделку рукопожатием и разошлись, каждый в свою сторону.
Ирка ждала меня у вольера с верблюдом. Он линял и напоминал косматую шерстяную гору неправильной формы. По причине скудной кормежки горбы у него были совсем крохотные, отчего он более смахивал на дромадера с пачки «Кэмел», нежели на полноценного двугорбого корабля пустыни.
– Всё в порядке? – убедилась Ирка в чистоте моих намерений. Я не покинул бедную даму, а если и задержался, то минут на пять, не более.
– Разумеется, – заверил я.
Ира расплылась в улыбке. Верблюд с отсутствующим видом сосал железную верхушку ограды, уставясь в пространство маленькими гноящимися глазками.
– Домой поедем?
– Поехали. – Ира обернулась, ища ребенка. – Сонька, иди сюда.
Когда мы разместились в «ниве», Ирка оглядела сваленное сзади снаряжение.
– В поход собираешься?
– Угадала. – Я запустил двигатель. «Мамай в поход собрался…» Доберусь я когда-нибудь до капища или нет? Вечно какие-то ничтожные делишки встают на пути благородной науки. Пора отринуть меркантильные интересы и заняться бескорыстным трудом! Я усмехнулся, и мы поехали.
– Что смеешься? – спросила Ира. Сонька сидела у нее на коленях и с любопытством глядела в окно.
– Да так, о своем.
– Один поедешь?
Я кивнул.
– Скучно не будет? Может, меня с собой возьмешь?
Я покосился на нее и задавил лыбу. Ирка сразу сделала невинное лицо.
– А что такого? Я бы тебе готовила.
– Спасибо, – ответил я. – Но я сам неплохо готовлю.
– Знаю, – вздохнула Ира. – Тебе в походе скучно не бывает?
– Никогда, – соврал я. – И не только в походе, а вообще по жизни.
– А мне бывает, – призналась Ирка и добавила, помолчав: – Без тебя.
Я сделал вид, будто пропустил ее слова мимо ушей. Не хватало мне еще признания в любви. Понимаю, что без мужика нелегко, а в наше непростое время тяжело вдвойне, но я на роль приемного отца для Соньки не годился.
– Если я куда-то еду один, то не из-за отсутствия компании, – с деланным безразличием отозвался я, решив отныне пресекать подобные попытки в зародыше.
– Очень жаль, – печально сказала Ирка.
Больше она заговорить со мной не пыталась и, лишь когда мы заехали во двор, выходя из машины, произнесла:
– Мне очень тебя не хватает.
Я развел руками и сделал морду кирпичом.
– Жизнь тяжела, – изрек я заготовленную фразу, – но, к счастью, коротка.
Ира ничего не сказала и побрела к своему парадному, неся Соньку на руках. Я тихо крякнул. Тоже мне Чио-Чио-сан! Определенно, надо рвать на раскопки, подальше от этой мелодрамы. «А я сяду в кабриолет и уеду куда-нибудь». Надо, надо сматываться, к черту! Вот еще урок: не заводи подруг вблизи жилья. Хотя что уж теперь говорить. Stultus est qui facta infecta facere verbis cupias.[5]
* * *В квартире было сумрачно и душно, пахло гнилыми экзотическими цветами. По комнате порхали бабочки. Я сидел в глубоком, обволакивающем кресле, из обветшалых подлокотников которого свисали длинные пестрые нитки. Я лениво перебирал их пальцами, наблюдая за Вадиком, даже во время разговора не отвлекавшимся от работы. Был он неряха, неженка и кривляка, но обладал определенным шармом. На любителя. Я к нему был благорасположен.
– Мы условились только, что я поеду с вами, а подробности Давид предложил обсудить позже.
– О каких же условиях шла речь? – как бы невзначай полюбопытствовал я, окидывая взглядом комнату. Она напоминала мастерскую закройщика. На большом столе у стены высились горкой рулоны ткани, валялись многочисленные обрезки, фанерки, планочки и длинные портновские ножницы. Другую комнату занимал инсектарий – стеклянные ящики, в которых, словно диковинные плоды, вызревали бабочки, совершая внутри куколок таинственные метаморфозы.