Ненастоящий кавалер - Лия Аштон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новая цель: Поездка во Фримантл (не свидание)
Когда Софи въехала на парковку бара за пятнадцать минут до начала смены в субботу вечером, то увидела Дэна. Он стоял, прислонившись к капоту своей машины, и наблюдал за ней.
Похоже, он ее ждал.
Не обращать внимания на Дэна было нелегко. Гораздо проще отказаться от логических доводов и согласиться на непродолжительный роман с ним.
Она приложила немало усилий, чтобы отказать Дэну. Но ей пришлось прислушаться к доводам рассудка. «Он пожалел тебя. Он считает, что сделает доброе дело, если взъерошит перышки сумасшедшей бизнесвумен. И хуже того — он тебе нравится. Он причинит тебе боль».
И вот Софи идет через парковку, все ее чувства обострены, а ум анализирует ситуацию, пока тело изнемогает под пристальным взглядом Дэна. Избежать его не удастся, ибо он припарковался прямо у заднего входа в бар.
— Ты вовремя, — сказал он, когда она остановилась перед ним. Он продолжал стоять, прислонившись к машине и скрестив ноги в лодыжках.
Она кивнула:
— Я всегда вовремя.
Он усмехнулся и поднял сильную загорелую руку, чтобы снять солнцезащитные очки. На нем были джинсы и тонкая облегающая темно-серая футболка, подчеркивающая его бицепсы.
— Всегда? — Он поднял брови. — Ты ни разу не теряла счет времени? Не просыпала? Не забывалась?
— Нет. Для того чтобы не опаздывать, изобрели будильник.
Дэн выглядел немного ошеломленным:
— Неужели ты никогда не опаздывала на работу?
Она рассмеялась:
— Конечно, опаздывала. Из-за забастовок паромщиков, например.
— То есть только тогда, когда лично не контролировала ситуацию?
Софи снова кивнула:
— Да.
— Ты ни разу не брала больничный, не будучи больной? Никогда не прогуливала школу?
— Нет, конечно! — сказала она. — Я никогда бы так не поступила.
Дэн одарил ее дерзкой улыбкой:
— Успокойся. Я тебя не осуждаю, а просто просчитываю ситуацию.
Она посмотрела на него с опаской:
— Зачем?
Дэн оттолкнулся от машины и распахнул дверцу со стороны пассажирского сиденья:
— Залезай. Сегодня мы не пойдем на работу.
Софи потребовалось время, чтобы понять, что сказал Дэн.
— Что?
— Мы берем выходной. Поедем в Фримантл. Посмотрим на закат или прогуляемся. Я отведу тебя в бар.
— Выходной?
— Угу. Это пара пустяков.
Она покачала головой:
— Зачем нам брать выходной?
— Потому что мы можем его взять. Я — босс и решил, что мы немного отдохнем. — Он пожал плечами. — Ничего страшного тут нет. Будет весело.
— Но я работаю на тебя потому, что в баре не хватает работников. А сейчас ты предлагаешь какую-то ерунду.
Наконец Дэн понял, что Софи не собирается покорно прыгать в его дорогую машину, поэтому с глухим щелчком закрыл дверцу.
— Так было на прошлой неделе. Я нанял нового бармена, и одна из официанток вышла на работу после больничного. Если мы не поработаем одну ночь, ничего не случится.
— Значит, мне не нужно работать в баре?
— Не сегодня.
Софи хмыкнула и скептически посмотрела на него:
— Слушай, может, нам вернуться к моему первоначальному плану, когда я хотела оплатить твой поход на свадьбу вместе со мной? Тебе не нужна неопытная официантка. И тогда наша сделка будет справедливой.
Софи решила, что если заплатит Дэну, то их отношения станут исключительно деловыми. После того, что произошло вчера вечером, нужно держать с ним дистанцию.
— Сделка остается в силе, — решительно ответил он. — Через неделю начинаются экзамены в университете, и некоторые мои сотрудники возьмут отпуск. Ты понадобишься мне в баре. Но не сегодня.
— Тогда почему ты просто не позвонил мне и не сказал, чтобы я не приезжала? — Софи понимала, что выводит Дэна из себя, но намеренно тянула время.
Дэн протяжно вдохнул:
— Потому что случилось незапланированное. Сегодня у нас мало посетителей, и я решил развлечься. Вместе с тобой. Вот и все. И я не позвонил тебе, так как знал, что ты мне откажешь.
Верно. Чем дальше Софи находилась от Дэна, тем рассудительнее становилась.
— Я не передумаю, — сказала она, не в силах смотреть в его сторону.
Дэн отлично понял, что она имела в виду.
— Я знаю.
Она взглянула на него. Если она проигнорирует возникшее между ними притяжение, а ей придется это сделать, дабы держать с Дэном дистанцию, она сумеет убедить себя, что никакого романа между ними не будет. Но с какой стати Дэн приглашает ее в Фримантл? Он уже сказал, что не ищет серьезных отношений, поэтому не может пригласить ее на настоящее свидание.
— Ты хочешь, чтобы наше свидание понарошку, запланированное на следующей неделе, произошло сегодня? Ты занят в среду?
Софи принялась мысленно просматривать свой план. Дэн подошел и встал к ней вплотную. От его близости у нее путались мысли, а по телу разливался жар.
— Твой план ни при чем, — произнес он глубоким и тихим голосом. — Давай поедем в Фримантл просто так. Без всяких причин.
Дэн пристально посмотрел в ее глаза, и Софи впервые за долгое время проигнорировала доводы рассудка.
— Ладно. Поехали.
* * *Вместо того чтобы сразу усесться в машину Дэна, Софи заставила его поехать к ней домой, чтобы вернуть автомобиль своей матери и переодеться.
Увидев Софи в приталенном платье из зеленой струящейся ткани, открывающем взору ее сказочно красивые ноги, Дэн сразу же забыл о том, как его раздражает ее навязчивая идея всегда одеваться по случаю.
Он еще больше обрадовался тому, что она согласилась поехать с ним. Дэн решил, что ничуть не навредит Софи, если застигнет ее врасплох. Ему начинало нравиться, как вспыхивают ее глаза всякий раз, когда ей приходится отклоняться от плана.
По дороге в Фримантл они непринужденно беседовали, избегая разговоров о предстоящем походе на свадьбу. Они обсуждали работу Софи — на следующей неделе ей предстояло встречаться с несколькими работодателями, а Дэн высказывал свое мнение по поводу того, где в Перте лучшие пляжи. К тому времени, когда они въехали в портовый город, Софи весело улыбалась.
Они припарковались в центре города и прошли через многовековые рынки Фримантла к пляжу. Они миновали прилавки со свежими фруктами и овощами, а затем вошли в настоящий магазин-лабиринт, где продавались поделки, сувениры, еда и еще много чего. Там было полно местных жителей и туристов, запах ладана смешивался с ароматами специй, свечей и маслом для попкорна. Здесь они задержались какое-то время: Софи разглядывала ювелирные изделия ручной работы, а Дэн купил бумажный кулек с фундуком в карамели.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});