Сборник "Этические уравнения" - Василий Головачев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не совсем так, – покачал головой Кларк. – Но и не так уж далеко от истины.
– И вы не побоялись нас впустить, мисс? – спросил удивленно Дейм.
– Меня зовут Дженни. – Девушка распахнула плед, и беглецы увидели в ее руке пистолет. – Не думайте, что я беззащитна.
Кларк засмеялся. Пилот молча переводил взгляд с пистолета на лицо девушки и обратно.
– Не бойтесь, мисс, – сказал наконец Дональд. – Мы не полицейские, но и не грабители. Мы... в общем...
– Если это секрет, я не настаиваю. – Дженни спрятала пистолет в тумбочку возле кровати. – Я верю в свою интуицию, она меня пока не подводила. А как вас зовут? Или это тоже секрет?
– Нет, – сказал Кларк. – Это – Стивен Дейм, пилот, майор воздушных сил. Мое имя – Дон Кларк.
– Садитесь. – Девушка уменьшила звук телевизора. – Или лучше сделаем вот что: вы пойдете в ванную, а я пока поищу для вас сухую одежду.
Летчики молча последовали ее совету и, оказавшись в уютной, стерильно чистой ванной, хотя и наскоро, но с удовольствием приняли душ.
– А ты говоришь... – шепотом начал Дейм, но Кларк прервал его, поняв, что пилот хочет порассуждать о везении.
– Не сглазь, думай лучше о том, как нам отсюда выбраться. Долго оставаться здесь мы не сможем.
– Дженни поможет, – пожал плечами Дейм, уверовавший вдруг в свою счастливую звезду. – Она как ручеек видна насквозь. Ну и девочка, не встречал таких ни разу! Надо же – не побояться открыть ночью двум громилам. У меня, говорит, пистолет... Как она на твой вкус?
Кларк молча поднял большой палец.
Когда они снова появились в комнате, Дженни уже все приготовила. Дональду достались потертые джинсы, майка с надписью «Лав ми», куртка «Фор лайф» и теннисные туфли, а Дейму – темно-зеленые твидовые брюки, рубашка и джемпер.
– Это вещи брата, – улыбнулась Дженни, заметив ревнивый взгляд Дейма. – Он служит в армии...
В гостиной их ждали холодные цыплята, кофе и бутерброды с сыром и вареным мясом.
– Мир не без добрых людей, – пробормотал пилот, бросая красноречивые взгляды на Дженни. Кларк невольно ему позавидовал: с таким легким характером никакие невзгоды Дейму были не страшны, он просто не желал их замечать.
– Я не спрашиваю, что вы намерены делать дальше, – сказала Дженни, присаживаясь на краешек дивана, – но все же любопытно, почему летчики ВВС разгуливают в мундирах полицейских и от кого они прячутся?
Дейм посмотрел на командира, испрашивая разрешения, тот кивнул.
– Понимаешь, Дженни, нас пытались втянуть в грязную историю... это связано с военными испытаниями, тебе лучше не знать... С этого момента мы и оказались вне закона. Для Пентагона мы теперь преступники, которых надо уничтожить во что бы то ни стало.
Пилот промокнул губы, подошел к окну, отодвинул штору.
– И часто у вас разгуливают эти молодчики в белом?
– Ку-клукс-клан? Почти каждую неделю. Этот район полиция не навещает, так что им приволье. А почему вы от них прячетесь?
– Долго рассказывать. Джен, ты нам поможешь?
Девушка с улыбкой пожала плечами.
– Чем может помочь слабая девушка, которая работает лишь дизайнером на ковровой фабрике?
Только теперь летчики обратили внимание на то, что стены комнаты увешаны акварельными рисунками в дешевых рамках: пейзажи, цветы, натюрморты, портрет какого-то сурового мужчины и рядом – автопортрет художницы, написанный маслом.
Дейм сначала с недоверием, а потом с восхищением начал рассматривать картины, бросая на Дженни взгляды, смысл которых был бы понятен даже роботу.
– У вас есть телефон? – спросил Кларк.
– В мастерской. – Девушка указала на дверь в соседнюю комнату. – Пойдемте провожу.
– А машина?
– «Дацун» последней модели, – с гордостью произнесла Дженни. – Подарок фирмы. Я выиграла конкурс реклам!
– У меня нет слов, – развел руками Кларк.
Дженни проводила его в крохотную мастерскую, заставленную мольбертами, подрамниками, пачками картона, и вышла, прикрыв за собой дверь. Снимая трубку, Дональд вдруг почувствовал, как забилось сердце. Посмотрел на часы – первый час... Спит или еще нет? Вдруг она поверила сообщению о его смерти? Впрочем, звонить все равно надо, без ее помощи не обойтись...
Кларк набрал две семерки. Ответил женский голос:
– Коммутатор, двенадцатая.
– Мисс, соедините меня, пожалуйста, с Джэксонвиллом, эйби сорок два – триста восемь.
– Соединяю...
Длинные гудки. Никого... Но когда Кларк уже собрался положить трубку, на том конце провода раздался сонный голос:
– Вас слушают...
Шарлотта!
– Привет, – сказал Кларк, сдерживая дыхание. – Это я, Дон...
– Дурная шутка, мистер! Дональд погиб...
– Лота, вспомни уик-энд в Джаспере... Ну, узнаешь?
– О, Господи... Дон! Живой?
Шарлотта поняла, что звонит действительно Кларк. Уик-энд в Джаспере был поводом для их объяснения, и хотя ничего решено не было, все же эта встреча запомнилась обоим на всю жизнь как самая счастливая и радостная.
– Я вижу уши, торчащие из телефона, – торопливо сказала она, невольно понизив голос.
– Понял. Ты можешь приехать туда?
– Да, могу. Когда?
– В пять утра.
– Хорошо, буду ждать возле...
– Там, где я тебя впервые поцеловал. Помнишь?
Кларк положил трубку. Они разговаривали меньше минуты, но если телефон Шарлотты прослушивался, то установить абонента будет несложно. Стало быть, скоро жди гостей и надо уходить.
Кларк открыл дверь в гостиную, где Дейм, очевидно, превзошел себя самого по части юмора, рассмешив Дженни до слез.
– Собираемся, – сказал Кларк, взглянув на пилота. – Дженни, вы разрешите ему взять вашу машину? Если у вас есть друзья в Джэксонвилле, мы бы могли оставить ее у них.
Девушка задумалась.
– Друзей в общем-то нет, но... – Она оживилась. – Есть старая школьная подруга, живет на Джефферсон-стрит, дом... сейчас, у меня где-то записан ее адрес. – Дженни нашла записную книжку, лихорадочно перелистала ее. – Вот, дом тридцать один. Тут и телефон записан.
– Прекрасно. Как только мы уедем, позвоните ей, предупредите. Хотя лучше позвоните утром, раньше мы туда не попадем.
– Зачем? Я и так вам верю, приедете и поставите машину у Мэриэм, она сама мне потом позвонит.
– Но никому ни слова о том, что мы были у вас.
Дженни пожала плечами.
– Кому какое дело до тех, кто у меня гостит.
– Это грозит в первую очередь вам, – нахмурился Кларк.
Дженни с очаровательной улыбкой сделала красноречивый жест, давая понять, что последствия ее мало волнуют. Дейм смотрел на нее влюбленными глазами, и Кларк вдруг подумал, что в иной ситуации это было бы началом романа. Впрочем, все еще, может быть, кончится благополучно?.. Он переложил в спортивную сумку, которую тоже одолжила хозяйка, весь свой арсенал. Нашлось там место и для пары бутербродов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});