Работы разных лет: история литературы, критика, переводы - Дмитрий Петрович Бак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наследие Тарковского нуждается в бережном и пристальном освоении. Это стало особенно очевидно в последние годы, когда увидели свет сборник воспоминаний о поэте («Я жил и пел когда-то…», 1999), биографическая книга о семье Тарковских, написанная дочерью поэта и сестрой режиссера М. А. Тарковской («Осколки зеркала», издательство «Дедалус», 1999; 2-е издание: «Вагриус», 2006; 3-е издание: АСТ, 2018), началась работа над научным изданием лирики Тарковского в авторитетной серии «Библиотека поэта».
В предлагаемой подборке воспроизведены некоторые стихотворения из неопубликованной машинописной книги «Гостья-звезда», хранящейся в архивном фонде Арсения Тарковского (Институт русской литературы РАН). Первоначально в книге было включено 14 стихотворений, впоследствии одно было добавлено, а два – изъяты автором. Публикуются стихотворения под номерами 1, 2, 6, 9, 10, 13 в окончательной последовательности.
Почитателям поэта название «Гостья-звезда» хорошо известно – так в опубликованных книгах обычно обозначались большие разделы, содержавшие ранние, довоенные стихи. Однако первоначальная структура отдельной авторской книги, ее внутреннее мотивное, стилистическое и композиционное единство с годами ощущались все слабее. Смысловой принцип построения постепенно сменился хронологическим, самостоятельный по замыслу и композиции сборник был преобразован в общую подборку стихов двадцатых-тридцатых годов.
Мы публикуем стихи в первоначальных редакциях, полнее отражающих замысел книги «Гостья-звезда», ее сквозную тематическую структуру. Встреча с таинственным, почти невозможным в земной реальности чувством, с «любовью, похожей на угрозу», причастность к чуду любви, которая идет по следам минутного счастья «как сумасшедший с бритвою в руке», – эти мотивы служили для лирики Тарковского камертоном на протяжении десятилетий.
Довоенные стихи Тарковского (по распространенному мнению, убежденного «неоклассика», сторонника абсолютной лирической ясности, регулярных ритмов и точной рифмы) для понимания его поэтического кредо во всей полноте имеют особое значение. Взволнованная сбивчивость стихотворных диалогов между героем и его звездной гостьей, синкопирующие перепады ритма – все это тоже Тарковский, и вовсе не только юный, «ранний», но подлинный, зрелый, хотя и практически неизвестный читателю.
Тексты даны по машинописной книге «Масличная роща» (РО ИРЛИ, ф. 830) в авторской пунктуации.
1
Она:
Кто небо мое разглядит из окна,
Гвоздику мою уберет со стола,
Теперь я твоя молодая жена,
Я девочкой-молнией прежде была –
И в поднятых пальцах моих не цветок,
А промельк его и твое забытье,
На стебле не лист, а стрелы острие,
А в левой – искомканный белый платок.
Любила – в коленчатых травах сады, –
Как дико и молодо сердце мое!
На что же мне буря в стакане воды,
На что мне твой дом и твое забытье?
Он:
Вернись, я на волю смотрю из окна,
Прости, я тебя призываю опять,
Смотри, как взлетает и плещет она:
Как мог я в стакане ее удержать?
1 сентября 1933
2
ПРИГЛАШЕНИЕ В ПУТЕШЕСТВИЕ
Уезжаем, уезжаем, укладывай чемоданы,
Смотри, я достал билетов на тысячу рублей:
Мы посетим, если хочешь, мои отдаленные страны,
Город Блаженного Детства и город судьбы моей.
Мы посетим, если хочешь, город Любовного Страха,
Город Центифолию и город Рояль Раскрыт,
Над каждым городом вьется бабочка милого праха,
Но есть еще город Обид.
Там, у вокзала, стоит бронепоезд в брезенте
И брат меня учит стрелять из лефоше,
А в городе Медеме дети играют сонаты Клементи
И пахнет сухими цветами саше.
Ты угадаешь по влажной соли,
Прочтешь по траве, что вдали, на краю земли,
Море за степями шумит на воле
И на рейде стоят корабли.
И если хоть что-нибудь осуществимо
Из моих обещаний, то я тебе подарю
Город Моря и город Пароходного Дыма,
И город Морскую Зарю.
– Мне скучно в твоих городах, – ты скажешь. – Не знаю,
Как в городе Медеме буду я жить, никого не любя,
А морская заря и море, выгнутое по краю,
Синее море было моим без тебя.
15 марта 1937
6
Все стало таким, будто мост разводят,
Сдвинулось вкривь и вкось.
Ты пришла, но так не приходят:
Слишком долго ждать пришлось.
И стало ясно: пара весел
Тихую воду сведет с ума.
Я бы тебя на землю сбросил,
Если бы ты не пришла сама.
Был после наших речных прогулок
Темен твой бесприютный дом, –
Зачем я увидел твой переулок,
Разве ты мало любила в нем?
Ты спишь беспокойно и плачешь спросонок[590].
Крепче железа наша связь:
Помнишь, какой крылатый ребенок
Умер в больнице[591], едва родясь?
Что же нам делать в замкнутом круге?
Холоден твой недобрый взгляд,
К тебе приходят твои подруги,
Тебя жалеют и мне грозят.
Это – твоя звезда раскололась.
Считать начнешь – не сочтешь обид.
Горло мне душит твоя веселость,
Голова от нее болит.
26 июля 1939
9
– Здравствуй, – сказал я, а сердце упало:
– Верно и впрямь совершается чудо! –
Смотрит, смеется:
– Я прямо с вокзала.
– Что ты, – сказал, – да куда? да откуда?
Хоть бы открытку с дороги прислала. –
– Вот я приехала, разве не слышишь,
Разве не видишь? – я прямо с вокзала,
Я на минуту к тебе забежала,
А на открытке всего не напишешь.
Думай и делай теперь что угодно:
Я-то ведь рада, что стала свободной…
21 апреля 1935
10
МЕЛЬНИЦА В ДАРГАВСКОМ УЩЕЛЬИ
Все жужжит беспокойное веретено,
То ли осы снуют, то ли гнется камыш, –
Осетинская мельница мелет зерно,
Ты в Даргавском ущельи стоишь.
Там в плетеной корзине скрипят жернова,
Колесо без оглядки бежит, как пришлось,
И в толченый хрусталь окунув рукава,
Белый лебедь бросается вкось.
Только хлеб кукурузный и соли щепоть,
Да колючая в каменной кружке вода.
Если б мог я на мельнице горе смолоть,
Я бы снова поехал туда.