Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Странствия убийцы - Робин Хобб

Странствия убийцы - Робин Хобб

Читать онлайн Странствия убийцы - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 198
Перейти на страницу:

— Мы с Кеттл собираемся перейти осыпь. Стой, где стоишь, и не двигайся. Старлинг и джеппы уже там?

Я с трудом кивнул. У меня так пересохло во рту, что я не мог говорить.

— Я возьму веревку и вернусь. Буду спешить, как могу.

Еще один кивок с моей стороны. Мне нужно было бы повернуться, чтобы следить за ними, поэтому я их больше не видел. Вниз я тоже не смотрел. Ветер завывал, камни потрескивали под ногами, и я смотрел на лицо шута. Он не много весил для взрослого мужчины. Он всегда был худым, кости у него были как у птицы, и он больше полагался на свой язык, чем на кулаки и мышцы. Но когда я стоял и держал его, он с каждой секундой становился тяжелее в моих руках. Я почувствовал, как шут слегка пошевелился.

— Тихо, — прошептал я.

Он открыл глаза и посмотрел на меня. Потом облизал губы.

— Что мы делаем? — прохрипел он.

— Мы как вкопанные стоим в самом центре осыпи. — У меня так пересохло горло, что я едва мог говорить.

— Думаю, я могу встать.

— Не двигайся! — приказал я. Он вздохнул немного глубже.

— Почему ты всегда оказываешься рядом, когда я попадаю в такие переделки? — хрипло спросил он.

— Я мог бы задать тебе тот же вопрос, — уклончиво ответил я.

— Фитц!

Я подавил желание закричать и посмотрел вверх, на Кетриккен. Ее силуэт выделялся на фоне неба. С ней был вожак джеппов. На одно ее плечо был накинут моток веревки. Конец ее был привязан к сбруе джеппа.

— Я собираюсь бросить тебе веревку. Не пытайся поймать ее. Дай ей упасть, потом осторожно подними и обвяжись вокруг пояса. Понял?

— Да.

Она не могла расслышать моего ответа, но ободряюще кивнула мне. В одно мгновение веревка пролетела мимо меня. Она разбудила стайку мелких камней, и их суетливого движения было достаточно, чтобы мне стало нехорошо. Веревка легла на расстоянии вытянутой руки от меня. Я посмотрел на нее и ощутил отчаяние. Я напряг волю.

— Шут, ты сможешь держаться за меня? Я должен попытаться поднять веревку.

— Думаю, я могу стоять, — снова предложил он.

— Может быть, и придется, — неохотно признал я. — Будь готов ко всему. Но, что бы ни случилось, держись за меня.

— Только если ты обещаешь держаться за веревку.

— Сделаю, что смогу, — мрачно кивнул я.

Брат мой? Они остановились там, где у нас был лагерь прошлой ночью.

Не сейчас, Ночной Волк.

Трое пошли вниз, как ты, а трое остались с лошадьми.

Не сейчас!

Шут поднял руки и неловко сжал мои плечи. Я вцепился в шута левой рукой и каким-то образом высвободил правую. Я боролся с безумным желанием рассмеяться. Все это было так глупо, бессмысленно и опасно! Из всех способов, какими я мог бы умереть, этот никогда не приходил мне в голову. Я встретил взгляд шута и увидел в его глазах тот же панический смех.

— Готово, — сказал я ему и наклонился. Мышцы мои сводило судорогами.

Мои пальцы всего на ладонь не дотянулись до веревки. Я посмотрел наверх, где беспокойно ждали Кетриккен и джепп. Я понял, что вдобавок совершенно не знаю, что буду делать, если достану веревку. Но мои мышцы были уже слишком напряжены для того, чтобы остановиться и задавать вопросы. Я заставлял свою руку двигаться к веревке, хотя чувствовал, что правая нога начинает скользить.

Все произошло одновременно. Шут конвульсивно сжал меня, когда весь склон пришел в движение. Я вцепился в веревку, но все еще скользил вниз. Прежде чем она натянулась, я каким-то чудом успел обмотать ее вокруг себя. Над нами Кетриккен уводила джеппа. Я видел, как он споткнулся, приняв на себя часть нашего веса. Джепп уперся ногами в землю и продолжил движение. Веревка натянулась, впиваясь в поясницу. Я держался.

Не знаю, как я управился со своими ногами, но я это сделал и даже стал переставлять их. Я чувствовал, что медленно раскачиваюсь, как маятник, на натянутой веревке, а камни катятся у меня под ногами. Внезапно почва стала тверже. Мои сапоги были полны мелких камешков, но я не обращал на это внимания, судорожно цепляясь за веревку и двигаясь через осыпь. Теперь мы уже были гораздо ниже тропы, по которой я шел в первый раз. Я не желал смотреть вправо, чтобы узнать, насколько мы близки к пропасти. Я сосредоточился на том, чтобы держать шута и веревку, не забывая заставлять свои ноги двигаться.

Внезапно я обнаружил себя в зоне более крупных камней, далеко от рыхлой осыпи, которая чуть не унесла наши жизни. Кетриккен над нами продолжала уверенно двигаться, и мы шли за ней, а еще через несколько минут мы оказались на надежной заснеженной земле. Я бросил веревку и осел вместе с шутом. И закрыл глаза.

— Вот. Выпей воды, — это был голос Кеттл, и она протягивала мне мех с водой. Кетриккен и Старлинг поднимали шута. Пока я сидел, приходя в себя, что-то царапнуло мое сознание. Внезапно я вскочил на ноги.

— Их шестеро, а трое ушли вниз, как и я. Так он сказал.

Все глаза смотрели на меня после этих бессвязных слов.

Кеттл вливала в шута воду, но он выглядел очень плохо. Ее губы были поджаты от тревоги и недовольства. Я знал, чего она боится. Но страх, внушенный мне волком, был гораздо сильнее.

— Что ты сказал? — тихо спросила Кетриккен, и я понял, что они думают, что мое сознание опять блуждает.

— Ночной Волк шел за ними. Шесть человек на лошадях, один мул. Они остановились там, где мы вчера разбивали лагерь. И он сказал, что трое из них пошли вниз, как и я.

— Ты хочешь сказать, в город? — тихо спросила Кетриккен.

В город, — эхом отозвался Ночной Волк.

— Как это может быть? — спросила Старлинг. — Кеттл сказала нам, что указательный столб работал только для тебя, потому что ты был обучен Скиллу. Никто из нас не попал вниз.

— Значит, они тоже обучены Скиллу, — мягко проговорила Кеттл и вопросительно посмотрела на меня.

— Группа Регала, — сказал я и содрогнулся. Тошнотворный страх охватил меня. Они были ужасно близко и знали, как причинить мне такую сильную боль! Всеобъемлющий страх перед этой болью захватил меня. Я боролся с паникой.

Кетриккен застенчиво похлопала меня по руке:

— Фитц, им нелегко будет пройти осыпь. Я сниму их стрелами. — Она сама выбрала эти слова. Была определенная ирония в том, как королева пыталась защитить королевского убийцу. Каким-то образом это отрезвило меня, хотя я и знал, что ее лук не может защитить нас от группы.

— Им не нужно подходить к нам близко, чтобы напасть на меня. Или на Верити, — я глубоко вздохнул и внезапно услышал в своих собственных словах еще кое-что. — Им совершенно не нужно физически приближаться к нам, чтобы напасть. Но тогда зачем они прошли такой длинный путь?

Шут приподнялся на локте и потер свое побелевшее лицо.

— Может быть, они пришли сюда вовсе не для того, чтобы напасть на нас? — медленно проговорил он. — Может быть, они хотят чего-то другого?

— Чего? — спросил я.

— Чего хотел Верити? — Голос шута был слабым, но казалось, он очень тщательно обдумывает каждое слово.

— Помощи Элдерлингов? Регал никогда в них не верил. Он только надеялся, что благодаря им Верити уйдет с его пути.

— Возможно. Но он знает, что история о смерти Верити придумана им самим. Ты сам утверждал, что эта группа выжидала и шпионила за тобой. Что им может быть нужно, кроме Верити? Сейчас Регал должен не меньше королевы удивляться тому, что Верити до сих пор не вернулся. И ему приходится задуматься о том, что могло заставить бастарда забыть о жажде мести и идти неизвестно куда. Оглянись, Фитц. Ты оставил за собой след крови и увечий. Регал мог заинтересоваться, куда он ведет.

— Тогда зачем им нужно было спускаться в город? — спросил я. И еще один, куда более неприятный, вопрос: — Откуда они узнали, как попасть в город? Для меня это была случайность, а откуда они узнали?

— Возможно, они гораздо сильнее тебя в Скилле, или они пришли сюда, зная гораздо больше, чем ты, — Кеттл говорила осторожно, но в ее голосе не было никаких сомнений.

Внезапно все стало для меня ясным.

— Я не знаю, почему они здесь. Я знаю только, что собираюсь убить их, прежде чем они доберутся до Верити или причинят мне какое-нибудь зло. — Я поднялся на ноги.

Старлинг смотрела на меня. Думаю, в это мгновение она ясно осознала, кем я был на самом деле. Не романтическим принцем в изгнании, который непременно совершит что-нибудь героическое, а убийцей. И даже не слишком удачливым убийцей.

— Сперва отдохни немного, — посоветовала мне Кетриккен. Голос ее был твердым и сочувствующим.

Я покачал головой:

— Я бы отдохнул. Но когда еще представится такая возможность? Я не знаю, как долго они будут в городе. Надеюсь, они проведут там некоторое время. Я не собираюсь спускаться, чтобы там встретиться с ними. Я не соперник им в Скилле. Я не в силах победить их сознания. Но я могу убить их тела. Если они оставили наверху своих лошадей, стражников и запасы, я могу отнять это у них. Когда они вернутся, они окажутся в ловушке. Ни еды, ни укрытия. Вокруг нет никакой дичи, на случай если они вдруг вспомнят, как охотиться. Больше у меня такого прекрасного случая не будет.

1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 198
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Странствия убийцы - Робин Хобб торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит