Особенности обучения диких котов - Салма Кальк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Теперь у неё есть сеть, можно ей позвонить. Она научилась. И ни от кого она не отказывалась, твоя мама сказала, что ты сама захотела уехать! Скажи, где ты живёшь? Я остановилась в гостинице.
- В общежитии…
- Да что с тобой такое, ты что, плохо показала себя на занятии? – никак не могла понять приезжая девушка.
- Всё не так, госпожа Морита, - влез Жанно. – Мизуки сегодня первая по успехам в нашей группе, так сказала госпожа декан, а она зря говорить не будет. – Мизуки, иди уже переодеваться. Клодетт, помоги ей, хорошо? Парни, разошлись. Я сейчас догоню. Госпожа Морита, пойдёмте, я представлю вас куратору нашей группы. Если вы хотите послушать об учёбе Мизуки – то госпожа Монтенеро вам всё расскажет.
Тея что-то обсуждала в зале с господином ди Реале.
- Тея, можно тебя на минуточку? Это госпожа Морито, она родственница нашей Мизуки, хочет поговорить. А это Теодора Монтенеро, капитан Магического Легиона, наш куратор.
У Теи в глазах что-то прямо полыхнуло, когда она услышала про родню Мизуки. Пусть, пусть. А пока самому переодеться.
Вообще семейные вопросы бывают какими-то ну очень сложными. Тут на днях у Анны де Котель что-то случилось – вроде, мама приехала, что ли, и что-то с той мамой было не так, Анна не рассказала, а выкапывать Жанно не стал. Потом ещё позавчера он пришёл на факультатив по менталке к Лине Дюваль, и увидел там в углу кабинета мрачную и нахохленную Мари Дюваль – кузину Лины. Мари совсем не походила на свою строгую и надменную сестрицу, она всегда излучала позитив, готова была улыбаться и хохотать со всеми, училась на прикладном и знать не хотела о великих делах своей семьи. Бабушка что-то говорила, что её дядя, отец Лины, министр, очень за Мари переживает. И хочет, чтобы она училась не на прикладном, а где-то посерьёзнее. А что тут переживать, всё ж в порядке. Ну не хочет она в юриспруденцию, с кем не бывает? И встречается с однокурсником Паскалем, он, что ли, тоже им всем там не нравится? Ну да, он не из древнего рода, и он вообще не менталист, а хореограф и танцор. Но танцует круто, Жанно видел на вечеринках. Чем не работа? Боевиков тоже многие не принимают всерьёз, считают пережитком, да ещё опасным пережитком. А с танцами можно на фестиваль, который уже скоро, три недели осталось.
Так вот, Мари сидела в углу и смотрела на Лину волком, насколько вообще может смотреть волком очаровательная блондинка с пышной фигуркой. И когда Лина стала предлагать ей задания – сначала отмалчивалась, потом огрызалась – не могу, мол – а потом Жанно улыбнулся ей и сказал – давай вместе, что ли. Она изумилась, выдохнула – и сделала лучше всех. Так что способности у неё фамильные, с этим делом всё хорошо. И дальше дело пошло. А Лина ещё и поблагодарила его потом, что помог. Ну и ладно. Поблагодарила и забыла.
И вот теперь – Мизуки. Только-только оперившася, что называется, только привыкшая немного к другому укладу жизни, другой учёбе и другим требованиям. И что теперь?
Когда Жанно вышел из раздевалки, то сказал парням, чтоб шли в ближайшее кафе без него, он догонит. Мизуки стояла снаружи у окна, смотрела в одну точку, а по щекам её текли слёзы. Кажется, впервые за всё время, что он её знал.
- Мизуки? – подошёл тихо, тронул за руку.
Она просто глянула на него – и снова уставилась в окно.
- Мизуки, как говорит мой дед, когда чего-то не может – мы просто живём дальше.
- Что? – она как будто не поверила. – У твоего деда бывает так, что он чего-то не может?
- Конечно, бывает, - а усмехнуться можно и про себя. – Он такой же человек, как все мы, хоть и крутой невероятно. И я думаю, что за его долгую жизнь он повстречался с таким количеством разных гадостей, что нам с тобой и не снилось. Просто, ну, по закону природы. Тебе восемнадцать, мне пока ещё тоже, вместе это тридцать шесть. А деду – восемьдесят пять. Это два раза нам обоим вместе, и ещё треть от этого. Представь, сколько разных гадостей на него сыпалось? А тем, кто занимает какие-то важные должности, прилетает вдвойне. Просто потому, что их видно, и о них все знают.
- Он сильный и могущественный, он справляется, - выдохнула Мизуки.
- Ты думаешь, он таким родился? Вовсе нет, - вдруг раздался возле уха Жанно голос бабушки. – Более того, его мать, госпожа герцогиня, никак не могла примириться с тем, что её единственный сын – некромант. Если хочешь – поговори с Жаном, приходи к нам и поговори. Я думаю, он найдёт для тебя какие-то слова. А ты молодец. Ты отлично справляешься и с программой, и со всем остальным. Выше нос, и послушай моего внука, он в кои веки совершенно прав.
Бабушка взяла Мизуки за руку, подержалась за неё, посмотрела Мизуки в глаза и пошла дальше по своим делам. А из зала вышла та самая кузина Аюми.
- Мизуки, ты такая умница! Твои наставники говорят о тебе очень хорошо! Давай, мы поедем сейчас в гостиницу, и свяжемся с бабушкой, и поговорим с ней, ладно?
- Ладно, - кивнула Мизуки. – Понимаешь, - повернулась она к Жанно, - Аюми – дочь покойной старшей сестры моей матери, её вырастила наша бабушка.
- У моей мамы тоже есть сестра, а у неё – дети, мои кузены, просто они ещё мелкие и учатся в Массилии, и там не все маги, - сказал Жанно. – Но если ты поедешь, как собиралась, на пасхальные выходные – то я тебя со всеми познакомлю. Родителей моих ты видела зимой на приёме, а всех наших младших – нет, они отдельно развлекались.
- Спасибо. Я поеду, - сказала Мизуки, глядя в пол по-прежнему, но потом подняла взгляд и добавила: - Аюми, Жанно – староста нашей группы и мой друг. Он очень много делает для всех нас.
- Много делаю? – не понял Жанно. – Ты не перепутала меня с бабушкой? В смысле, с нашей госпожой деканом?
- Нет, она