"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12) - Веда Талагаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Конечно, - ответила Антарес, - Лейтенант Федор Чащин, заместитель командующего по работе с личным составом.
- А-а, - язвительно протянул старший механик, - Как же я забыл про друга Федора? И что же ты пойдешь на свидание с лейтенантом в брюках на подтяжках и в мужской рубашке?
- Во-первых, не на свидание, а на деловую встречу, - строго возразила Антарес, - Во-вторых, это не мужская рубашка, а блузка рубашечного покроя. А, в-третьих, - она пригладила короткие волосы, - Я с собой платье привезла.
Большая библиотека Иридианской империи впечатляла. Во-первых, она была действительно большая, а, во-вторых, здание, скрывавшееся за цветущими деревьями большого парка, было построено из натурального камня, а крыша его покрыта глиняной черепицей. Такие дома Джек видел только в исторических фильмах. Так же, как и огромные, отделанные дубовыми панелями, читальные залы с паркетными полами и бронзовыми люстрами, свисающими с расписных высоких потолков. В Идоне вообще все было проникнуто духом старины и бережным отношением к традициям. Читальные залы впечатляли не только богатством интерьера, но и огромным, поистине баснословным количеством книг, большая часть которых была напечатана на бумаге и переплетена на старинный манер в кожу, сафьян и коленкор. Проходя между покрытыми темным от времени лаком деревянными стеллажами, Джек чувствовал незнакомое прежде волнение. Здесь, как нигде в другом месте, ощущалось дыхание времени, его величие и бесконечность.
- Я никогда не держал в руках таких книг! - шепотом воскликнул Крис, потому что говорить громко в Имперской библиотеке не дозволялось, как и в любой другой.
- У нас лучшее собрание старинных изданий в Солнечной системе, - обернувшись через плечо, гордо поведал хранитель, старик в свободной светлой одежде и сандалиях, лысый, седобородый, с усами, свисающими до плеч, и наружными кончиками бровей, почти такими же длинными, как усы, - Оно уступает, пожалуй, только, ранианским коллекциям, да и то не слишком.
- А ваши архивы? - спросил Джек с почтением, которое невольно распространялось и на хранителя, как на неотъемлемую часть библиотеки.
- Они в дальней части здания, в специальном хранилище. Мы как раз туда идем.
Джек мысленно поблагодарил Криса, без уникальных способностей которого им бы ни за что не удалось пробраться в эти заповедные места. Правда, Крис не услышал этой благодарности: футляр из черного мнемозита на его кулоне был открыт, чтобы прозрачный мнемозитовый шарик скрывал его пси-излучение от посторонних, а заодно защищал его самого от чужого внушения.
Дальние хранилища представляли собой огромные залы, свет в которые проникал через круглые окна в потолке, расположенные вдоль каждой стены. Залы были перегорожены стеллажами, которые делили их на квадратные ячейки. Внутри каждой ячейки был установлен небольшой стол для чтения с гелиевой лампой и парой табуретов с мягкими сиденьями. Хранитель из читального зала поручил Джека и Криса заботам другого хранителя помоложе, одетого в схожую по покрою одежду более темного цвета, а сам с поклоном покинул архив.
- Как вы ищете здесь что-либо? - ахнул Джек, оглядев бесконечное количество полок, разделенных на секции, в которых лежали преимущественно свитки и манускрипты.
- С помощью вот этого, - приветливо улыбнувшись, объяснил молодой хранитель и показал на овальный плоский монитор компьютера, стоящий на его столе, - Вся картотека внутри.
- Все-таки цивилизация добралась и сюда, - скорее с одобрением, чем с огорчением заметил Крис.
- Всюду жизнь, - дружелюбно усмехнувшись, согласился хранитель и присел за компьютер, - Что вы хотели найти, господин Джек Деверо и господин, я правильно запомнил? Кристиан Маэда?
- Да, - подтвердил Крис.
Джека немного удивило, что служитель архива уточняет вполне привычное для его иридианского слуха имя Криса, но задумываться над этим было некогда. Благодаря телепатическим способностям Криса перед ним вот так запросто открывалась возможность изучить уникальные материалы одной из старейших библиотек Солнечной системы.
- Нас интересуют документы, которые могут содержать сведения о звездной системе Пояс Брунгильды, - сказал Джек.
- Так же известной, как Черное Кольцо? - уточнил хранитель, просматривая записи в своем компьютере.
- Совершенно верно, - обрадовался Джек, понимая, что не ошибся адресом, и интересующая его информация находится здесь, в стенах архива.
- Ну-ка, посмотрим, - архивариус заскользил пальцами по сенсорной панели на клавиатуре своего компьютера, - Вот. Все документы, какие мы можем предложить вашему вниманию, находятся в секции тридцать восемь на пятой линии. Располагайтесь там. Если захотите сделать перерыв, во внутреннем дворе есть чайная. А я вас пока оставлю.
Он поклонился и выскользнул из-за стола.
- Спасибо, - сказал Джек и тоже поклонился, стараясь подражать местным обычаям.
Крис наблюдал за ним с улыбкой.
- Тебе он не показался странным? - спросил Джек, когда хранитель ушел.
- Здесь все кажется странным, - заметил Крис, - Как в тех старых фильмах, где все дерутся на мечах и летают по воздуху.
Друзья углубились в лабиринт из стеллажей и по табличкам с указателями нашли нужную секцию шкафов. Тут тоже стоял стол, и Джек предполагал, что за ним придется провести немало времени. Он хлопнул в ладоши, чтобы зажечь лампу, но это не помогло.
- Кажется, вот так, - улыбнулся Крис и дернул за шнурок, прикрепленный к подставке, - Ох, как все запущено!
Он имел в виду отнюдь не пыль, коей на полках образцово содержавшегося архива не было и в помине. Стеллажи были завалены свернутыми в трубочку или упакованными в тубусы свитками. Лишь изредка попадались фолианты, отдаленно напоминавшие книги, в мягких кожаных переплетах. От одного взгляда на все это опускались руки.
- Давай с чего-нибудь начнем, - предложил Джек, постояв с полминуты, - Просто с первой же полки.
- Как скажешь, - вздохнул Крис и потянул к себе лежащий на нижней полке толстый свиток, - Ух, ты, это карты звездного неба! Можно хоть посмотреть, что представляет собой то, что мы ищем.
Он развернул свиток на столе, они с Деверо склонились над листом толстого пергамента.
- Старая такая! - невольно восхитился Джек.
Такие карты он видел только в учебниках астрономии еще в летном училище. Здесь каждое созвездие располагалось на нарисованной фигуре животного или мифологического существа, чье имя оно носило. Карта вообще больше походила на рисунок, изобилующий орнаментами и украшениями, чем на документ для научного применения. Но на ней можно было видеть расположение планет, туманностей и созвездий нужного участка космоса. Система Пояс Брунгильды была как бы вписана в треугольник из крупных планетарных тел. Его верхним углом был Ран, левым нижним Полифем, правым - Аурон. Сам Пояс представлял собой несколько малых планет, вращающихся вокруг остывающей звезды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});