Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Читать онлайн Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 166
Перейти на страницу:

- Он не в себе. В жизни не видела его таким сердитым, - заметила Кларис.

- Он недоговаривает, он определенно что-то от нас скрывает, промолвила Дженна, убирая со лба и заправляя за ухо прядь волос. Впечатление такое, будто этот Джастин наводит на него страх. И мой намек на торговлю с Хамором ему явно не понравился.

- Возможно, ты и права Дженна, но подумай вот о чем: если Рилтар боится Джастина, то не исключено, что не напрасно. Но не значит ли это, что того же самого стоит остерегаться и нам? Ты ведь сама знаешь, насколько Рилтар осторожен. Без крайней необходимости он предпочитает вообще обходиться без каких-либо действий. Однако сейчас его как будто подменили. Это не может не настораживать. Однако не буду тебя задерживать... Всего доброго.

Стараясь не хмуриться, Дженна встала и кивнула:

- Всего доброго.

137

- Чудная корзина, отроду таких не плел, - признался Селдит, глядя на продолговатую, высотой по пояс, плетеную корзину, занимавшую всю середину мастерской.

- Как раз то, что мне нужно, - с улыбкой отозвался Джастин, пробежав пальцами по тройному плетению борта. - Прекрасная работа.

- И непростая. Я, знаешь ли, бочар, а не корзинщик.

- И то сказать! Сколько я тебе должен? Три монеты?

- Ну... договаривались мы о трех.

- Но тебе пришлось повозиться с ней побольше, чем ты думал сначала? промолвил Джастин, поняв прозвучавший в голосе мастера намек.

- Ну... чтобы поспеть в срок, мне пришлось работать вечерами. Да еще и привлечь к этому Маллина.

- Держи четыре, - промолвил инженер, доставая из кошелька четыре золотые монеты.

- Это слишком щедро.

- Вовсе нет. Для меня было очень важно получить заказ в срок. Мой фургон стоит снаружи.

- Ага, значит, ты заберешь эту корзину прямо сейчас? - спросил ремесленник, и Джастину почудилось в его голосе растерянность.

- У нас, инженеров, принято говорить "куй железо, пока горячо", отозвался Джастин, стараясь придать тону сердечность. Спрятав кошель, он поднял корзину, порадовавшись ее легкости, и попросил: - Не откроешь ли дверь: у меня руки заняты.

- Конечно, мастер Джастин.

Инженер вынес плетеную корзину за двери, забросил ее в дожидавшийся на улице фургон, поднял откидной борт и закрыл задвижку.

- Великолепная работа, Селдит! - крикнул он достаточно громко, чтобы похвалу мог услышать стоявший на пороге своей лавки галантерейщик Баста. Толстый бочар, вышедший проводить заказчика, съежился. Ехидно ухмыльнувшись, Джастин отвязал лошадей и забрался на козлы. Ребра вроде бы зажили, но о том, чтобы вспрыгнуть на сиденье, он пока не помышлял.

- Спасибо на добром слове, - прогудел с крыльца Селдит. - Всегда рад стараться.

Джастин снял фургон с тормоза, взялся за вожжи, и лошади легко понесли повозку по дороге. Вспоминая, как держался Селдит, инженер хмурился.

Работавшая в саду Шрезан - ее малыш играл рядом с матерью - помахала ему рукой, когда он проезжал. Джастин махнул в ответ, а его мысли тем временем обратились от Селдита к Рилтару. Хотелось бы знать, сколько пройдет времени, прежде чем ретивый купец подтолкнет Совет к действиям?

С чего это советник вообще к нему цепляется? Рилтар не производил впечатления человека, слишком уж радеющего о гармонии или даже просто о традиции. Связь с контрабандистами свидетельствовала о том, что куда больше высоких соображений его заботила нажива. Но как раз кошельку советника деятельность Джастина вроде бы ничем не угрожала.

За раздумьями он и не заметил, как доехал до поворота к дому. Попридержав лошадей, Джастин свернул в проулок, и фургон медленно покатил к конюшне.

Элизабет припустила навстречу из сада. Гуннар, встретив брата у конюшни, подсунул клинья под колеса. Джастин поставил фургон на тормоз и слез на землю.

- Фургон освободился, - сообщил он. - Если кому нужен, можно забрать.

- Да вроде возить сейчас нечего, - промолвила Элизабет. - Даже ранние яблоки еще не поспели.

- Ладно. Тогда я поставлю его на место, - сказал Джастин, откидывая борт и снимая корзину. - Шар готов, линзы тоже, мне осталось только прикрепить к корзине скобы. После этого мы загрузим машину и сегодня же вечером уедем.

- Я думал... Почему? - опешил Гуннар.

- Сегодня? Так скоро? - изумилась и Элизабет.

- Потому, что за мной следят. Селдит не хотел, чтобы я забирал корзину, и не особо обрадовался, даже когда я переплатил ему золотой.

- Соришь деньгами, а?

- Я решил, что это будет неплохим вложением, если поможет мне забрать корзину и убраться.

- Твои емкости для угля еще не заполнены. Мы с отцом можем заняться этим, пока ты прилаживаешь скобы. Я так понимаю, что ты хочешь проехать по Великому тракту ночью?

- Мне кажется, так будет лучше. Мы ведь не знаем, как отнесутся лошади к моей машине.

- Это точно.

- Я соберу провизию, - промолвил подошедший Горас. - Припасы вам всяко пригодятся.

- Это точно. Возможно, нам придется провести несколько дней в Найлане в ожидании "Ллиз", - указал Гуннар.

- Ничего, это всяко лучше, чем оставаться здесь. Там, в случае чего, я смогу загнать машину в мастерскую под тем предлогом, что ее изучают мастера Братства.

- Это мысль, - кивнул Гуннар. - Вижу, ты не на шутку встревожен.

- Чувствую, Рилтар что-то затевает. И не могу понять, с чего он на меня так взъелся.

- Но поскольку ты все равно не в состоянии это выяснить, - резонно заметил Горас, - так и не ломай себе голову понапрасну. Лучше соберись в дорогу повнимательнее, чтобы чего не упустить.

- Отец, как всегда, прав, - рассмеялся Гуннар. - Брат, с чего начнем?

- С воздушного шара. Уложим его во внутренний отсек. Я приготовил запасной отрез ткани, хотя хочется верить, что разрывов не будет и заплаты ставить не придется. Рама с держателями для линз уже разобрана и упакована в ящик. Все проложено мягкими тряпицами.

Джастин принялся подробно расписывать, что и как разместится в тесном нутре сухопутного корабля.

- Вот уж не думал, что ты можешь быть таким аккуратистом, - удивился Гуннар.

- Так ведь я столько времени думал...

- Мне-то что делать? Может, принести чего? - перебила брата Элизабет.

- Тащи припасы, отец скажет, где что лежит, - отозвался инженер, подняв глаза на почти безоблачное послеполуденное небо. - А мы выкатим машину во двор. Парусина, наверное, не понадобится.

- Парусина? - удивилась вышедшая из кузницы Кирлин. - Это еще зачем?

- Я запасся ею для защиты от дождя или слишком жаркого солнца. Но похоже, в пути до Найлана укрываться от непогоды нам не придется.

- Никакого дождя точно не будет, - уверенно заявила Элизабет, деловито направляясь вслед за отцом за кухню.

Джастин, Гуннар и Кирлин выкатили машину во двор.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 166
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Война Гармонии (Отшельничий остров - 4) - Лиланд Модезитт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит