Рассвет над морем - Юрий Смолич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В это время в кабинет Риггса вошел Гейк Шеркижен. Он был взволнован.
— Вы видите? — закричал он с порога.
— Что такое? Что нужно видеть? И чего ты так перепуган, точно за тобой гонятся кредиторы?
— Как, вы ничего не видели? Смотрите же!
Шеркижен подошел к окну, указывая рукой на бульвар.
Риггс, а за ним и Фредамбер тоже подошли к окну.
То, что они увидели, действительно могло и поразить и взволновать. Весь бульвар — от конца до конца, сколько хватал глаз, ограниченный в поле зрения рамой окна справа и слева, — был заполнен женщинами. Но это была не просто толпа. Женщины стояли стройными шеренгами в несколько рядов, плечо к плечу, как солдаты на параде. Их лица были обращены сюда — к окнам миссии Риггса.
— Что за чертовщина! — выругался Риггс. — Демонстрация, что ли? Чего они хотят? Что они кричат?
Двойные рамы изолировали от уличного шума, и с бульвара ничего не было слышно.
Риггс распахнул окно настежь.
Холод зимнего утра влился в комнату сильной струей, ветер зашелестел бумагой на столе, и легкий туман заклубился по комнате. За холодом, ветром и туманом вползли и звуки с улицы. То был звук сирены с какого-то далекого катера, свистки паровозов с подъездных путей в порту, гудок парохода на рейде. Слышны были даже удары прибоя за Карантинным молом. Но не слышно было ни одного звука с бульвара. Женщины ничего не кричали. Они стояли молча.
Риггс высунулся в окно и поглядел в обе стороны вдоль бульвара. Шеренги женщин, казалось, были бесконечны. Вправо от Риггса голова женской колонны упиралась в ступеньки здания думы. Влево колонна тянулась через весь длиннющий Николаевский бульвар за памятник дюку, очевидно до самого Воронцовского дворца. Тысячи, много тысяч женщин, выстроившись четырьмя шеренгами, стояли на бульваре спиной к морю и лицом к зданиям городской думы, американской миссии Риггса, помещения английского адмирала Болларда в «Лондонской» гостинице и резиденции французского консула Энно и командующего оккупационной армией генерала д’Ансельма в Воронцовском дворце — и молчали.
— Черт! — процедил сквозь зубы Риггс. — Они стоят так, словно каждый десяток или каждая сотня имеет своего командира! Чего они хотят? Что написано у них на плакатах?
Женщины стояли молча, и приблизительно каждая десятая держала в руках лист картона с надписью.
Фредамбер прочел:
«Хлеба!» Все плакаты были одинаковы. На всех написано только это единственное слово: «Хлеба!»
Тысячи одесских женщин стояли перед представителями власти, которая господствовала в городе, и требовали хлеба!
Женщины были разные. Большинство из них были одеты бедно — поношенная одежда, простые платки на головах. Это были работницы с заводов и фабрик, жены и матери рабочих или безработных. Немало было женщин, одетых хоть и скромно, но с претензией на элегантность. Это был мелкослужилый женский люд: служанки, мастерицы, рукодельницы, телефонистки или курсистки. Но были и женщины, одежда которых свидетельствовала о их былых достатках: хорошая, добротная одежда. Это были женщины-труженицы так называемых интеллигентных профессий, очевидно врачи, актрисы, бухгалтеры, или матери и дочери из этих семей. Они тоже требовали: «Хлеба!» Они объединились в этом требовании со всем женским населением родного города…
Женщины стояли без единого звука. К ним за их молчаливое требование не могла придраться даже полиция.
Это была молчаливая, но могучая демонстрация протеста.
— Где же мы возьмем для них хлеба? — кисло скривился Фредамбер. — И разве это наша забота — доставлять местному населению хлеб?
— Ах, дьявол! — прорычал Риггс. — Разве в хлебе дело? Да будь я проклят, если тут не обошлось без большевиков! На такую безупречную организацию способны только они! Собрать и организовать тысячи женщин! Вы, Фредамбер, старый холостяк, и вам не понять этого, но у меня — жена, теща и взрослая дочь, и, пожалуй, даже этих трех женщин я бы не сумел организовать так блестяще…
Риггс сердито захлопнул окно.
В это время в комнате секретаря зазвонил телефон.
Секретарь доложил через порог:
— Генерал д’Ансельм просит полковника Фредамбера.
Фредамбер взял трубку:
— Я слушаю вас, генерал!
Он услышал раздраженный и капризный голос генерала:
— Полковник! Где это вы пропадаете? Я ищу вас повсюду уже полчаса! Что вас занесло в американскую миссию?
Генерал нервничал и забыл, что час тому назад сам же велел своему начальнику штаба немедленно отбыть к главе американской миссии.
— Неужели вы ничего не знаете? Возмутительный случаи неповиновения в армии! И не где-нибудь в Тирасполе или под Колосовкой, а здесь, под вашим носом, в самой Одессе! Солдаты не выполняют распоряжения офицеров! Ваша армия отказывается выполнять приказы командования!
Генерал был так взволнован, что забыл даже о том, что армией здесь командует он.
— Я прошу вас немедленно прибыть в штаб! Необходимы экстраординарные меры. Я жду вас!
Фредамбер извинился перед Риггсом и поспешил к своему разгневанному генералу.
4Вопиющий случай неповиновения произошел на пробковом заводе Арнса.
Завод Арнса был специализирован на производстве товаров из коры пробкового дерева. Он выпускал изоляцию для судов, спасательные принадлежности, линолеум и обыкновенные пробки для бутылок.
Около двух недель завод бастовал. Требования забастовщиков были обычные — единственно возможные в условиях политического террора и оккупации: выплата задолженности рабочим и служащим, повышение расценок в связи с дороговизной, восьмичасовой рабочий день.
Владелец завода отказался удовлетворить требования рабочих и объявил локаут.
Рабочие были уволены, а завод был продан через миссию Риггса американской винодельческой компании.
Новый владелец — американская винодельческая компания решила совсем ликвидировать завод в Одессе и перевезти его оборудование в Румынию: там пробка была нужна для закупоривания бутылок с румынским вином, которое компания теперь экспортировала из Румынии в страны Западной Европы.
И как раз сегодня утром компания прислала на завод бригады слесарей, чтобы начать демонтаж оборудования.
Но бригады демонтажников не смогли войти в цехи. Все рабочие, уволенные в результате локаута, явились на завод. Пикеты заняли входы в цехи, остальные рабочие заполнили тесный заводский двор. Рабочий коллектив не давал своего согласия разорять завод и вывозить его за границу.
На заводских воротах шелестел на ветру широкий транспарант — белое полотнище с красными буквами:
«Имущество страны принадлежит народу».
Демонтажники — безработные одесские слесари с городской биржи труда — стояли с разводными ключами и ломиками на плечах перед заводскими воротами и перебрасывались шутками с пикетчиками.
— Жора! — кричали рабочие из-за ворот. — Иди домой спать!
— Шура! — откликались слесари с улицы. — Пойдем рыбку удить! На Ланжероне косяк скумбрии.
— Юра! — дразнили пикетчики. — А много тебе заплатили? Керенку за работу или две за душу?
— Заработаешь на пробку от бутылки! — с веселой иронией к самим себе отшучивались из толпы слесарей.
Представитель владельца завода направился к конторе, чтобы позвонить по телефону. Но на пороге конторы путь ему преградили пикетчики.
— Завод продан! — сказали они. — Твоя контора в Америке. Ну-ка, проваливай, пока цел!
Представитель владельцы вынужден был бежать в ближайшую аптеку. Оттуда он позвонил и в полицейский участок, и в управление градоначальника, и в контрразведку. Из полиции ответили, что сейчас нет свободного наряда полицейских, из градоначальства — что дело надо изучить, в контрразведке — что эти события относятся к компетенции полиции и градоначальства. И полиция, и градоначальство, и контрразведка не осмеливались вступить в открытый конфликт с целым рабочим коллективом. Завод помещался в рабочем районе, и можно было ожидать поддержки рабочих и с других заводов. Контрразведка посоветовала представителю владельца обратиться непосредственно к французам: французам принадлежала наивысшая власть, они и должны отвечать за порядок в городе.
Представитель владельцев завода позвонил в штаб французского гарнизона.
В штабе французского гарнизона сразу же переполошились.
Ведь налицо был беспрецедентный акт общественного неповиновения! Ведь попирались священные устои частной собственности! Ведь происходила явная демонстрация против существующего режима: самоуправство, бесспорное проявление революционного своеволия!
В условиях военного времени инцидент надо было квалифицировать как антигосударственный акт.
И начальник французского гарнизона спешно отправил взвод стрелков для наведения порядка. Офицер, командир взвода, получил приказ: очистить заводское помещение и территорию завода от «посторонних лиц», которыми считались теперь рабочие, уволенные с завода, и обеспечить нормальные условия тем «рабочим», которыми теперь признаны были демонтажники.