Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Серебряная мечта - Сандра Честэйн

Серебряная мечта - Сандра Честэйн

Читать онлайн Серебряная мечта - Сандра Честэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 73
Перейти на страницу:

Лорин улыбнулась и нарезала мясо. К нему она подала кашу из мамалыги и хлеб из последних запасов муки. Проголодавшиеся мужчины ели с аппетитом, включая Карла, которому разрешили пока только бульон.

– Ну, как он? – поинтересовалась Сабрина.

– Пуля прошла навылет, как и у ирландца. Просто чудо какое-то. Крови потерял много, но легкие в порядке.

– И никакого воспаления? – спросил Коултер.

– Ничего такого, чего не смогла бы вылечить Рэйвен.

– Рэйвен? – Ему уже говорили о лекарствах Рэйвен, но такая уверенность в ее знахарских способностях поразила капитана.

– О, Рэйвен многому научилась у индейцев. Пока вы работали в руднике, она сбегала к ним и принесла коренья и мох.

Коултер подошел к Карлу, которого кормила Изабелла. Свет огня падал на ее волосы, превращая. их в золотую корону. Видя, как Карл смотрит на девушку, Коултер понял, что у Сабрины есть все основания для тревоги. Карл любил женщин, а те любили его. А эта была такой чувственной и так нежно ухаживала за раненым.

– Я подменю вас, – сказал Коултер, втискиваясь между нею и Карлом. – Ну, как себя чувствуешь? – спросил он друга, набирая полную ложку бульона.

– Кажется, я заслужил новое имя – Везунчик, – слабо ответил тот. – Слушай, твоя кислая рожа не так способствует пищеварению, как то ангельское личико, что только что было рядом.

– Оставь ангелов в покое. Твоя задача – выздороветь. Не в том ты состоянии, чтобы бегать за юбками. А уж эта и подавно не должна тебя интересовать.

– Боюсь, ты опоздал со своими указаниями. Я уже влюбился.

Коултер до упора засунул ложку в рот Карлу:

– Когда только успел? Ты же был без сознания. Да ты и не знаешь, что это такое – любовь.

Слабая улыбка исчезла с лица Карла:

– Только дурак бросит игру, вытащив козырного туза.

Сабрина резко встала, схватила пиджак с вешалки и вышла. Она слышала каждое слово, заметила и взгляды, бросаемые Изабеллой на Везунчика. Ей это совершенно не нравилось. Ситуация выходила из-под контроля. Ее сестры вели себя как вполне взрослые женщины с собственными потребностями и желаниями.

А тут еще одно осложнение: ведь чтобы вырыть могилу, Коултер спалил фургон, на котором можно было вывезти мужчин!

И она почувствовала себя маленькой и беспомощной, как Пандора – женщина в одном из рассказов из маминой книжки.

Сегодня она, кажется, открыла свой ящик несчастий.

Три дня спустя они сами провели поминальную службу и похоронили Каллена на маленьком холме под деревом. Цветов не было, только пучок вербы с набухшими пушистыми почками. Тайлер Кура прочитал сонет, а ирландец поразил всех, запев красивым баритоном ирландскую колыбельную, убаюкивая Каллена в его вечном сне. Чужому взгляду все это могло показаться странным, но Сабрина была уверена, что папа был бы доволен. Крест соорудили из трех крепких веток, и Тайлер вбил его в землю. Затем все пошли к дому, оставив Сабрину одну.

– Не могу поверить, что тебя уже нет, папа, – прошептала она. – Казалось, ты здесь навечно. Не важно, что ты часто уезжал, ты ведь всегда возвращался. А сейчас оставил меня одну с уймой нерешенных проблем.

– И когда же вы расскажете мне все остальное?

Сабрина резко повернулась:

– Я думала, вы ушли вместе со всеми, капитан.

– Об этом я и собирался поговорить. Я хочу на рассвете уйти.

– Уйти? Куда?

– Животным нужно зерно. Ваши сестры уже сварили последнего цыпленка. Муки нет, а фасоли – на донышке. Мы полностью истощили ваши запасы.

– Вы помогли с мясом.

– Ни корова, ни лошади не едят мяса. Нужен овес. А мне не хочется, чтобы вы подумали, что я попросту удрал. Вот и пришел сказать вам.

Сабрина опустила голову, вспыхнув от проницательности капитана. Именно эта мысль первой пришла ей в голову: вдруг он не вернется? Об этом не хотелось даже думать. Да и не может она отпустить его прямо сейчас. Столько еще нужно сделать, чтобы расчистить завал, прежде чем начинать добычу серебра.

Поехать и найти замену капитану? Старая проблема: кому нужна такая жена? Еще никогда она не была так уверена в собственной непривлекательности: Нет, нельзя позволить Коултеру уйти.

– Я поеду с вами, – заявила она, сама удивившись своей решительности.

– Вряд ли это мудро, мисс Александер. Ведь ехать придется наедине с беглым преступником.

– Я рискну. Кроме того, если кто меня спросит, я всегда могу сказать, что вы мой пленник.

– А… Ну так если кто-нибудь меня спросит, я всегда могу сказать, что вы сбежали со мной.

– Не издевайтесь, Коултер. Никто из знакомых не поверит в эту чепуху.

– И сколько же мы встретим таких знакомых?

– Практически никого, если только не наткнемся на племя Рэйвен. Папа чаще всего ездил на факторию Уайли, а иногда в Баулдер. Но там мы никого не знаем, и нас никто не знает, и пусть все остается как раньше.

– Прекрасно понимаю вас. Имея таких сестер, я бы рассуждал так же. Если мужчины в Колорадо хоть разок увидят их, то Сухопутная Тропа изменит направление прямо к вашему дому. Впрочем, мы отвлеклись… Я хотел бы позаботиться о припасах.

– Каким же образом? У вас нет ни денег, ни товаров на обмен.

– Не спрашивайте и не вынуждайте меня лгать.

– Вы собираетесь украсть?

– Если придется. Мне не привыкать. Разве что у вас есть идея получше?

Сабрина подумала о свертке с самородками и серебром. Пока о них лучше не упоминать. Но если Коултер собирается за едой для ее семьи, то она просто обязана ехать с ним.

– Нет, идей у меня нет. Но я поеду с вами, нравится вам это или нет. Я знаю эту местность лучше вас.

– Согласен.

– А вас будут разыскивать?

– Янки-то? А как же. Капитан обшарит и землю, и небеса, чтобы найти убийцу хоть одного из его людей.

– Но вы же не убивали их!

– Будем надеяться, что и он так думает. Правда, не уверен, что это имеет значение, ведь мы теперь беглые преступники.

– Тем более лучше ехать вдвоем. Они ведь будут искать мужчин. А если наткнутся на нас, то подумают…

– Что мы муж и жена? – Он чуть заметно улыбнулся. Ясно, что жена ему нужна, как собаке второй хвост. – Вот, дьявол, а почему бы и нет? К каким только уловкам я не прибегал, чтобы меня не узнали. Но женатым еще не притворялся!

Может, ее идея не так уж и плоха. Коултер собирался именно в факторию Уайли, но кто может быть уверен, что она не под наблюдением? Но ему нужно туда, чтобы послать весточку генералу Ли. К тому же пропал Дэйн.

– Хорошо, поедем вместе. Я как раз подумывал о женитьбе. Думаю, мне не мешает попрактиковаться, пока не решусь окончательно.

Кроме того, сказал он сам себе, если он будет один, к нему могут присмотреться и узнать. А вместе с девушкой – вряд ли. Кому это придет в голову? Неплохой тактический ход. Но что касается его чувств…

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Серебряная мечта - Сандра Честэйн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит