Последнее правило стрелка - Сергей Мусаниф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То никогда бы не стал писать ту компьютерную игру. Вообще в программисты бы не пошел. Был бы клерком в каком-нибудь офисе, пользовался бы исключительно Excel-ом и «1-С бухгалтерией», а на досуге гонял бы в каком-нибудь автомобильном симуляторе. Там никого убивать не надо.
После визита Фила в сотворенную им вселенную его мировоззрение все-таки изменилось. Во-первых, он бросил пить. Во-вторых, бросил принимать наркотики. В-третьих, завязал с компьютерными играми. Ведь теперь он не был точно уверен, что находится там, с другой стороны монитора. Обычная игрушка или опять чья-нибудь жизнь?
Гарри вернулся из туалета и плюхнулся в кресло. Лицо молодого волшебника было мрачным.
— Не нашел, — констатировал стрелок.
— Я сотворил заклинание по всем правилам, — сказал Гарри. — Никакого эффекта. Наверное, Негориус подозревал, что за ним могут кого-нибудь отправить, и заранее разработал контрзаклинание.
— Очень предусмотрительно с его стороны, — заметил Фил. — Есть какой-нибудь другой метод ведения поиска?
— Визуальный, — сказал Гарри.
— То есть ходить по улицам, крутить головой и высматривать знакомую фигуру? — уточнил Фил.
— Типа того.
— Это не самый хороший план, — сказал Фил. — Даже если Бездна Хаоса выплюнула Негориуса примерно в том же месте, где и вас, у него в запасе было несколько дней. А в нашем мире за несколько дней можно улететь на другой конец планеты. И даже если он остался в Москве, то найти его будет непросто. В городе живет больше десяти миллионов человек. Какова вероятность, что на улице мы встретим именно того, кого нужно? Особенно если учесть, что вряд ли он будет разгуливать по улицам?
— Вероятность не слишком велика, — сказал Гарри. — Но что еще мы можем сделать?
— Мы можем попросить о помощи, — сказал Фил.
— Кого? Эту вашу милицию?
— Нет, подключать к поискам Негориуса милицию — это слишком радикально, — сказал Фил. — Но у меня есть двое знакомых парней, которые могут помочь. Они волшебники.
— Я сам — волшебник, — напомнил Гарри.
— Но эти парни — местные волшебники, — сказал Фил. — Они знакомы с земной спецификой, а ты — нет. И однажды им уже удалось найти один очень могущественный магический артефакт, случайно угодивший в наш мир.
— Думаю, помощь со стороны нам не повредит, — сказал стрелок, и его авторитетное мнение положило конец спору.
Их было двенадцать.
Такого скопления стрелков в одном месте Реджи не встречал с тех пор, как закончил обучение. Они расположились вокруг большого костра, и зловещие двери за их спинами тоже образовали круг. Реджи одобрил подобную тактику — что бы из какой двери ни выползло, кто-нибудь из них обязательно это заметит.
К сожалению, Реджи они тоже заметили, в результате чего круг нарушился, и двери заметались в хаотичном танце.
Мгновение спустя на Реджи смотрели двадцать четыре ствола. Реджи помахал им рукой.
— Привет, — сказал он. — Дивный вечер, не так ли?
— Проваливай, — сказали ему.
— Не очень любезный прием, — заметил Реджи.
К своему оружию он не притронулся — даже у Бэтмена не было бы шансов уцелеть в такой ситуации. Двенадцать человек, двадцать четыре ствола, открытое пространство, ни одного укрытия от пуль… Стоит сделать единственное неловкое движение, и его моментально нашпигуют свинцом.
— Это ты во всем виноват.
— Так уж и во всем? — усомнился Реджи.
— По крайней мере, ты виновен в появлении этих чертовых дверей.
— Возможно, — сказал Реджи. — А то, что при этом я действовал во имя спасения вселенной, в счет не идет?
— Идет, — сказали ему. — Именно поэтому ты до сих пор жив. Но здесь ты не останешься.
— Я и не собирался, — сказал Реджи. — Вы напоминаете мне сбившихся в стаю бродячих псов, которые ждут появления санитарной службы.
— Ты всегда славился своим сомнительным остроумием, Ремингтон. Убирайся.
— Считайте, что я уже ушел.
— Иди на запад, — посоветовали ему.
— А что там, на западе?
— Тот, кто тебя не прогонит. — В толпе послышались смешки.
— Кто бы это мог быть?
— Там узнаешь. Если у тебя хватит смелости последовать совету.
Реджи пожал плечами и пошел в сторону заходящего солнца. Только на этот раз хеппи-эндом в воздухе совсем не пахло.
Глава 6
При терпеливом и методичном подходе сбежать можно откуда угодно.
Граф Монте-КристоПомещение, куда привели Бозела, стражники называли «обезьянником», хотя ни одной обезьяны Бозел там не обнаружил.
По сути, это была обычная тюремная камера, в которой находились еще пятеро задержанных. Двое спали, демонстрируя поистине спартанское спокойствие, один забился в угол и мычал что-то нечленораздельное, один без устали барабанил кулаками в дверь, требуя, чтобы ему выдали автомат и несколько коробок патронов, и тогда он «этим ментам покажет, где раки зимуют». Последний из товарищей по несчастью сидел, подпирая спиной стену. Именно он проявил к Бозелу наибольшее любопытство. То есть хоть как-то прореагировал на его появление в камере.
— За что забрали? ~— спросил он.
— Я сам не совсем понял, — признался Бозел.
— Совсем обнаглели, звери, — согласился с ним задержанный. — Я тоже не понял, за что меня забрали. Подумаешь, отпечатки пальцев на пистолете совпали. Ну и что? Я и стрелять-то толком не умею. Тебя как зовут?
— Борисом. — Дракон решил придерживаться первоначальной версии.
— А я — Вова. Вова Мытищинский. Может, слыхал?
— Нет. Я тут недавно.
— А, гастролер, — сказал Вова. — А сам откуда будешь?
— Издалека.
— Ты в несознанке, что ли?
— Типа того.
— Правильно, брат, — одобрил Вова. — Ты не должен доказывать, что ты не верблюд. Пусть «мусора» сами попотеют. Им полезно.
Бозел потерял смысл высказывания Вовы после слова «правильно», однако на всякий случай кивнул.
Ему доводилось бывать в разных передрягах, но в человеческую тюрьму он угодил впервые, а потому не знал, как себя вести.
— Я вижу, ты калач тертый, — сказал Вова. — «Мусорам» тебя расколоть трудно будет. Но мне-то ты можешь сказать.
— Что сказать? — спросил Бозел.
— За что тебя замели.
— Я ничего не нарушал, — сказал Бозел.
— Это понятно, — сказал Вова. — Это правильно, так им и говори. Ну а сделал-то ты чего?
Сосед начал утомлять Бозела, однако чутье подсказывало ему, что убийство Вовы может чрезмерно усложнить его собственное положение.
В принципе драконы не рассматривают умерщвление людей в качестве преступления, однако сами люди имеют привычку весьма болезненно реагировать на подобные выходки со стороны драконов. И это несмотря на то, что сами убивают друг друга на постоянной основе.
С точки зрения драконов люди — вообще не самые логичные создания.
— Нравишься ты мне, — сказал Вова. — Ты держись рядом со мной, и все будет путем. Я тут всех знаю. Если повезет, нас и на этап вместе отправят.
— Куда отправят? — не понял Бозел.
— На этап. У тебя что, первая ходка?
— Типа того, — сказал Бозел.
— Тем более держись меня, и будешь в авторитете, — сказал Вова. — Мы с тобой на зоне такие дела закрутим, всех разведем…
— Отвянь, — попросил Бозел. — Утомляешь ты меня сверх меры.
— Вот, значит, как ты заговорил? — обиделся Вова. — Ладно, посмотрим, что дальше будет. Земля, знаешь ли, круглая, а жизнь — длинная. Авось когда-нибудь и пересечемся.
— Я тебе сейчас в ухо дам, — пообещал Бозел, и Вова, не отличавшийся крепким телосложением, предпочел отсесть от него подальше.
Бозел решил дать бригаде время до полуночи, а потом сваливать отсюда самостоятельно. Он где-то слышал, что ночь — лучшее время для побега из тюрьмы. Желательно, чтобы ночь была темная и ненастная, но, если бури не случится, это еще не повод, чтобы оставаться в заточении.
В восемь часов вечера Фил и Гарри подошли к отделению милиции. Гарри был относительно спокоен, зато Фила, по его собственному выражению, колбасило не по-детски.
— Ты уверен, что справишься? — в который раз спросил он у Гарри.
— Уверен, — сказал Гарри. — Главное, чтобы Бозел оказался здесь.
— Сейчас мы это узнаем.
Они вошли внутрь, и Фил обратился к дежурному:
— Скажите, а к вам сегодня днем не привозили парня, на которого автобус наехал?
— Вы, наверное, перепутали, — вежливо сказал дежурный. — Это не морг.
— А вы не могли бы проверить? — спросил Фил.
— Делать мне больше нечего, — проворчал дежурный. — Как его зовут-то, вашего парня?
— Бозел, — сказал Фил.
— Дурацкое имя. А фамилия у него есть?
— Я не уверен…
— Ты не уверен, есть ли у него фамилия? — Дежурный повнимательнее присмотрелся к Филу. — Ты что, обкурился?