Волны экстаза (Том 1) - Луанна Уолден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Может, нам вернуться и ввести их в курс дела? - Дерек хотел только подразнить Меган, но ей сразу стало не до смеха.
- О, только не это! - взмолилась она, замахав своими восхитительными ручками.
- Печетесь о своей репутации? - раздраженно спросил Дерек. - Даже тогда, когда вы уже поняли, что Бичем не станет вашим избранником?
- Но ведь это вовсе не означает, что я никогда не выйду замуж. А девушке с подмоченной репутацией трудно будет найти благородного джентльмена, который бы захотел взять ее в жены.
Последняя фраза Меган почему-то вконец разозлила Дерека. Отломив ломоть хлеба, он не особенно вежливо бросил его на тарелку.
- Этому научила вас моя мать? - сухо спросил он.
Меган внимательно посмотрела на своего спутника, пытаясь понять причину его раздражения.
- Нет, Дерек, - тихо ответила она, - Элизабет никогда не поучала меня. Просто я не хочу рисковать своей репутацией, вот и все.
Еще раз взглянув на нее, Дерек опустил глаза в тарелку.
- Как долго нам еще ехать? - помолчав некоторое время, полюбопытствовал он.
Расправившись с остатками цыпленка, Меган потянулась за бутылкой с вином.
- Если будем скакать быстро, то полчаса.
Она поискала глазами бокалы, но их нигде не было.
- Простите, недосмотрел, - ерничая, сказал Дерек, а потом саркастически добавил:
- Вы, наверное, не пожелаете пить из одной бутылки с незаконнорожденным?
- Дерек! Поверьте, мне совершенно безразличны обстоятельства вашего рождения. Если бы не ваши бесконечные напоминания, я вообще бы об этом забыла. Но мне интересно знать... Вы собираетесь доедать вашего цыпленка?
- Послушайте, да вы маленькая обжора. - Дерек рассмеялся, глядя, с каким вожделением Меган запустила руку в корзину с едой.
- А разве пирожных больше не осталось? Они были просто восхитительны! - Она закатила глаза от удовольствия.
Дерек наблюдал за ней с веселым удивлением.
- Если так будет продолжаться и дальше, вы станете необъятной, как тетушка Софи, - предостерег он ее.
- А кто это такая? - Прежде чем впиться зубами в облюбованный кусок, Меган с любопытством взглянула на Дерека.
- Моя экономка.
- И насколько же она необъятна?
- Когда я возвращаюсь домой из путешествия или из длительной деловой поездки, Софи всегда первая заключает меня в свои объятия. - Он задумчиво прикусил травинку.
- И что?
- Я с большим трудом могу ее обнять.
Меган бросила недоеденный кусок на траву и, сделав глоток вина из бутылки, вернула ее Дереку.
- Судя по всему, угроза голодной смерти миновала, а значит, мы можем ехать, - сказал он, наклонившись и стерев салфеткой след от вина с ее губ.
Встав, Меган разгладила смявшийся подол амазонки.
- Да, но прежде я нарву весенних цветов, если вы не возражаете.
- Пожалуйста, а я пока займусь наведением порядка. Осторожнее переходите через ручей.
Дерек смотрел, как Меган, легко ступая по камням, перешла ручей и начала собирать цветы на противоположном берегу. Она была прелестной девушкой, простой и общительной и совсем не походила на хныкающих и прилипчивых девиц, которых он так не любил. Хорошо, что Меган сама отказалась от помолвки с Бичемом.
Правда, теперь ей придется очень нелегко. Если в лондонских гостиных узнают о ее утреннем визите к нему, то она уже никогда не сможет удачно выйти замуж.
Капитану Чандлеру стало грустно: он добился своего - мисс Бэнбридж унижена в глазах света. Еще неделю назад молодой человек мечтал об этом и днем, и ночью, а теперь... Теперь его все с большей силой влекло к ней.
- Дерек! - уже в третий раз позвала его Меган. - Вы что, не слышите меня?
Он встряхнул головой, чтобы отогнать ненужные мысли, и повернулся к стоящей на противоположном берегу девушке.
- Что же с вами приключилось на этот раз? - Скрестив руки на груди, он улыбаясь смотрел на нее.
- Я не могу вернуться обратно, - объяснила Меган.
- Почему?
- Видно, камни, по которым я переходила ручей, смыло водой, а мне нужно нести букет и стараться не замочить юбки, - терпеливо пояснила она.
- Так-так, - Дерек с сочувствием покачал головой, - перед вами сложная задача... Хотите, я заберу вас, когда буду возвращаться из поместья? - с напускной серьезностью предложил он.
- Дерек! - воскликнула Меган. - Вы не посмеете оставить меня!
Смеясь, молодой человек вошел в воду и направился к берегу, где стояла Меган. Подняв девушку на руки, он перенес ее через ручей и, подойдя к лошадям, посадил прямо на коня.
- Как же я могу оставить вас, мисс? Я должен защищать всех беспечных путешественниц, которые попадают в безвыходные положения.
Через пять минут они уже мчались во весь опор.
Вскоре показалась усадьба. Удивлению Дерека не было предела: он ожидал увидеть нечто более величественное. Дом, вне сомнения, был удобным, но не более. Глядя на него, вряд ли кто-нибудь мог предположить, что перед ним родовое гнездо Бэнбриджей.
Меган догадалась, о чем думает ее спутник.
- Вы ожидали увидеть совсем не это.
- Если честно, то да. Я представлял себе нечто более.., просторное, признался Дерек.
- После того как мама умерла, отец не любил бывать здесь. Да и дела в Лондоне отнимали немало времени, поэтому он в основном тратил деньги на свой городской дом, - объяснила Меган, подходя к парадной двери.
- Кто управляет поместьем? - следуя за ней, осведомился Дерек.
- Фергюс, но по субботам он обычно ездит в деревню навестить свою мать.
Распахнув дверь настежь, она поморщилась, почувствовав запах затхлости.
- Похоже, ваш управляющий пренебрегает своими обязанностями, пробормотал Дерек.
Чтобы проветрить дом, Меган оставила входную дверь открытой и принялась отворять окна.
- Увы, капитан, вы правы: Фергюс заслуживает хорошей взбучки, согласилась девушка, растерянно разведя руками.
Погода неожиданно стала портиться. По небу поползли темно-серые тучи, ветер усилился - все предвещало скорую грозу. "Еще не хватало застрять в этом сарае до темноты" - хмыкнув, подумал Дерек.
- Вы что-то сказали? - встрепенулась Меган.
- Я восхищен великолепием обстановки, в которой жила моя мать последние пятнадцать лет. - Его голос был спокойным, но в глазах застыла горечь.
- Но этот дом не был для нее тюрьмой, - возразила Меган, - и верите или нет, но ваша мать очень любила бывать здесь.
Девушка старалась не выдавать своих чувств, но ее огорчала досада Дерека, и к тому же она боялась разозлить его - слишком свежи были воспоминания об их недавних столкновениях. Кто-кто, а Меган на собственном опыте знала, что если капитан Чандлер выйдет из себя, то его уже ничто не остановит.
- Моей матери не могло нравиться, что ее держат взаперти, - заметил Дерек.
- Но ее не держали взаперти, - настаивала девушка, - в основном я проводила каникулы здесь, а не в Лондоне. Отец всегда был так занят, что ему было удобнее отсылать меня в усадьбу. - Она села около мраморного камина. - Мы очень много общались с Элизабет.
- Мне, вероятно, нужно поблагодарить вашего отца за ту великую милость, которую он оказывал своей жене! - с горечью воскликнул Дерек.
- Я вряд ли смогу что-либо вам объяснить, поскольку положа руку на сердце и сама не понимаю своего отца, - призналась Меган, - я только прошу вас выслушать меня, а потом уже делать выводы.
Немного подумав, Дерек в конце концов решил, что ничего страшного не произойдет, если он ее выслушает.
- Хорошо, я весь внимание. Мне интересно, что вы придумаете. Ведь это самое унылое место, какое я когда-либо видел. Живя здесь, моя мать не могла быть счастливой.
Меган не стала возражать Дереку и продолжила свой рассказ:
- Вместе с вашей матерью мы любили совершать верховые прогулки и беседовать. Она мне рассказывала о своей семье и.., о вас. И еще у нее был сад, который она обожала.
Говоря, Меган старалась не смотреть на Чандлера, иногда он просто пугал ее.
- Послушать вас, так Элизабет только и делала, что развлекалась, - с гневом произнес он.
- Конечно, нет, но вы ошибаетесь, если думаете, что она никуда не выходила с рассвета до заката, - отпарировала она тоном таким же резким, как и его.
Дерек сделал шаг к ней, но, заглянув ей в лицо, остановился. Этого не может быть! Он знал, что Томас обращался с его матерью жестоко и бессердечно - запрещал общаться с друзьями и знакомыми, в буквальном смысле слова заточив ее в этой дыре.
Дерек не мог верить всяким глупым сказочкам о поездках на лошадях, о приятной работе в саду, как будто всего этого было достаточно для того, чтобы его мать была счастлива.
Молодой человек откашлялся и спустя некоторое время произнес:
- Я приехал сюда посмотреть на ее могилу.
- Конечно. - Меган поспешно встала. - Это недалеко отсюда. Идите за мной.
Выйдя через парадную дверь, она направилась к лошади, чтобы взять цветы, которые нарвала по дороге, из корзинки, притороченной к седлу. Оглянувшись, она увидела, что Дерек смотрит в небо. Он стоял, широко расставив ноги, и легкий ветерок шевелил его волосы, кольцами падавшие на сильную бронзовую шею и ворот рубашки. Вот так капитан, наверное, стоит на мостике корабля, отдавая приказы команде. Он на самом деле незаурядный человек, и, если бы не обстоятельства, поставившие их по разные стороны баррикад, Меган с удовольствием назвала бы его своим другом. Да, Дерека Чандлера лучше иметь среди друзей, нежели врагов.