Носорог - Эжен Ионеско
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беранже. Вы плохо выглядите. Какой-то совсем зеленый.
Жан. Вам очень нравится говорить мне всякие неприятные вещи. Вы бы лучше на себя посмотрели.
Беранже. Простите, я вовсе не хотел вас огорчить.
Жан (раздраженно). Я бы этого не сказал.
Беранже. Вы так тяжело дышите и с таким хрипом! У вас, может быть, горло болит? (Жан снова садится на постель). Не болит горло? Может быть, это ангина?
Жан. Почему у меня должна быть ангина?
Беранже. Но в этом ничего страшного нет. У меня тоже бывают ангины. Дайте-ка я пощупаю у вас пульс. (Встает, подходит к Жану и щупает пульс).
Жан (еще более хриплым голосом). Пройдет!
Беранже. Пульс у вас совершенно ровный, без перебоев. Не бойтесь.
Жан. Я ничего не боюсь. Чего мне бояться?
Беранже. Совершенно верно. Полежите несколько деньков, и все как рукой снимет.
Жан. Мне некогда лежать. Я должен добывать себе пропитание.
Беранже. Ну, если у вас есть аппетит, значит, ничего страшного. И все-таки несколько дней не мешает отдохнуть. Из осторожности. Вы вызывали врача?
Жан. Не нужен мне врач.
Беранже. Нет, врача надо вызвать.
Жан. Не смейте вызывать врача, не желаю я никакого врача. Я лечусь сам.
Беранже. Напрасно вы не верите в медицину.
Жан. Врачи только придумывают всякие болезни, которых на самом деле даже и нет.
Беранже. Они делают это из добрых чувств. Им доставляет удовольствие лечить.
Жан. Придумывают они всякие болезни, придумывают!
Беранже. Может быть, и придумывают. Но они же и лечат болезни, которые сами придумали.
Жан. Я верю только ветеринарам.
Беранже (снова берет руку Жана). Что-то у вас вены вздулись. Вон как выступают.
Жан. Это признак силы.
Беранже. Конечно, это признак здоровья и силы. Но все-таки... (Пытается рассмотреть поближе руку Жана, тот сопротивляется и наконец вырывает руку).
Жан. Что вы меня рассматриваете, как какого-то редкого зверя?
Беранже. У вас кожа...
Жан. А вам что за дело до моей кожи? Я вот к вам не лезу с вашей кожей!
Беранже. ...мне кажется... да нет, право же, она меняет цвет прямо на глазах. (Пытается снова взять руку Жана). И становится жесткой...
Жан (снова вырывая руку). Не щупайте меня! Что вы, в самом деле? Вы меня раздражаете!
Беранже (сам с собой). Может быть, это гораздо серьезнее, чем я думал. (Жану). Надо вызвать врача. (Идет к телефону).
Жан. Оставьте в покое телефон. (Бросается к Беранже и отталкивает его. Беранже пошатывается). Не лезьте не в свое дело.
Беранже. Хорошо, хорошо. Но для вас же лучше было бы.
Жан (кашляет и громко сопит). Я лучше вас знаю, что для меня лучше.
Беранже. Вы так тяжело дышите.
Жан. Каждый дышит, как может! Вам не нравится, как я дышу, а мне не нравится, как вы дышите. Вы дышите еле-еле, даже и не слышно, можно подумать — сейчас дух испустите.
Беранже. Конечно, у меня нет такой силы, как у вас.
Жан. Но я ведь вас не заставляю идти к врачу! Каждый волен поступать так, как ему нравится.
Беранже. Не сердитесь. Вы же знаете, что я ваш друг.
Жан. Дружбы не существует. Не верю я в вашу дружбу.
Беранже. Вы меня обижаете.
Жан. Нечего вам обижаться.
Беранже. Дорогой Жан...
Жан. Никакой я вам не дорогой Жан.
Беранже. Вы сегодня точно в мизантропы записались...
Жан. Да, я мизантроп, мизантроп, мизантроп! Мне нравится быть мизантропом.
Беранже. Конечно, вы все еще на меня сердитесь за нашу вчерашнюю ссору. Я был виноват, признаю. Я ведь для того и пришел, чтобы извиниться...
Жан. О какой ссоре вы говорите?
Беранже. Да я вам уже напоминал... только что. Из-за носорога!
Жан (не слушая Беранже). В сущности, у меня даже нет ненависти к людям, у меня к ним вообще нет никаких чувств, а если есть, так просто отвращение, но только уж пусть не становятся мне поперек дороги — раздавлю!
Беранже. Вы хорошо знаете, что я никогда не буду препятствовать вам...
Жан. У меня своя цель. Я иду напрямик к цели.
Беранже. Конечно, вы правы. Но, мне кажется, вы сейчас переживаете какой-то душевный кризис.
Жан мечется по комнате, как зверь в клетке, от одной стены к другой. Беранже наблюдает за ним, время от времени увертываясь, чтобы тот на него не наскочил. Голос Жана становится все грубее.
Не надо так из себя выходить, не надо.
Жан. Мне было тесно в костюме, теперь меня давит даже пижама! (Распахивает и запахивает на себе пижаму).
Беранже. Ах! Но что же это у вас делается с кожей?
Жан. Далась вам моя кожа! Что бы вы там ни говорили, это моя кожа, и я ее на вашу не поменяю.
Беранже. Она у вас стала похожа на шкуру.
Жан. Ну что ж, прочнее будет. Не так чувствительна к холоду.
Беранже. Вы становитесь все зеленее и зеленее.
Жан. Вы сегодня просто помешались на цветах. Вам все что-то мерещится, наверно, вы опять пили.
Беранже. Вчера пил, сегодня нет.
Жан. Это результат вашей невоздержанности в прошлом.
Беранже. Я же обещал вам исправиться, и вы это хорошо знаете, потому что я слушаюсь советов таких друзей, как вы, и я не считаю это для себя унизительным, наоборот...
Жан. Плевать я на все хотел, бррр...
Беранже. Что вы сказали?
Жан. Ничего я не сказал. Просто я так сделал: бррр... Мне нравится так делать.
Беранже (уставившись в глаза Жану). А вы знаете, что случилось с Бефом? Он превратился в носорога.
Жан. Что случилось с Бефом?
Беранже. Он превратился в носорога.
Жан (обмахиваясь полами пиджака). Бррр...
Беранже. Не надо так шутить, прошу вас...
Жан. А хоть сопеть можно? Я имею на это полное право. Я у себя дома.
Беранже. Этого я не оспариваю.
Жан. И хорошо, что не оспариваете. Ах, мне так жарко, жарко. Бррр... Минутку. Пойду освежусь.
Беранже (в то время как Жан бросается в ванную). У него жар.
Жан в ванной громко сопит, слышно, как льется вода из крана.
Голос Жана. Бррр...
Беранже. Его знобит. Нельзя его так оставить. Сейчас позвоню врачу. (Снова подходит к телефону, но, услышав голос Жана, отскакивает).
Голос Жана. Так, значит, этот молодчага Беф стал носорогом. Ха-ха-ха... Он просто подшутил над вами. (Высовывает голову в приоткрытую дверь. Он стал совсем зеленого цвета. Шишка над носом заметно увеличилась). Просто прикинулся.
Беранже (расхаживает по комнате, не глядя на Жана). Уверяю вас, это выглядело вполне серьезно.
Жан. Ну что ж, его дело.
Беранже (поворачиваясь к Жану, исчезающему в ванной). Конечно, он сделал это не нарочно. С ним это случилось помимо его воли.
Жан. Много вы в этом понимаете!
Беранже. По крайней мере, надо думать, что это так.
Жан. А что, если он сделал это нарочно? А? Что, если он сделал это нарочно?
Беранже. Я был бы крайне удивлен. Во всяком случае, видно было, что мадам Беф понятия об этом не имела..
Жан (очень хриплым голосом). Ха-ха-ха! Эта толстуха мадам Беф. О-ля-ля! Безмозглая дура!
Беранже. Безмозглая она или нет...
Жан быстро входит, стаскивает с себя пижаму, бросает ее на кровать; в это время Беранже с опаской оборачивается. Жан, у которого и грудь, и спина стали совсем зеленые, снова бросается в ванную. Потом выбегает из нее. Он мечется туда и обратно.
Жан. Беф никогда не посвящал жену в свои планы...
Беранже. Вы ошибаетесь, Жан. Напротив, это такая дружная чета.
Жан. Дружная? Вы уверены? Гм, гм. Бррр...
Беранже (подходит к ванной комнате. Жан захлопывает дверь у него перед носом). Очень дружная. Доказательство тому...
Жан (из ванной). У Бефа была своя личная жизнь. Маленький скрытый уголок, который он таил про себя.
Беранже. Нехорошо, что я заставляю вас так много разговаривать. Вам это, должно быть, вредно.