Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Absoluta. Совесть и принципы - Катерина Бэлл

Absoluta. Совесть и принципы - Катерина Бэлл

Читать онлайн Absoluta. Совесть и принципы - Катерина Бэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 73
Перейти на страницу:
но Иза хищно улыбнулась и метнула кинжал.

Оружие упало на пол, не долетев до Деми всё тот же фут. Уайт успела только пискнуть.

— Немыслимо! — задохнулась от негодования Иза.

Деметрия возмутилась, но не нашла сил, чтобы ответить: «Немыслимо, что ты пыталась меня убить! Дважды!» Уайт была растерянна и не знала, что должна делать сейчас. Смотреть на Лейденшафт не хотелось, но выражение лица, которое в последний раз уловила Деми, ей не понравилось.

Женщина казалась теперь не просто шокированной произошедшим, а даже злой. Никогда — ни разу в жизни — не случалось с ней такого. Стрелы, кинжалы, зелья — всё всегда достигало жертвы. И всегда в цель. Но эту девчонку ничто не берёт! Иза видела, что оружие летит ровно в сердце, но почему не долетало? Почему просто падало на пол, будто врезалось в какую-то невидимую стену?

Бернард просил научить её защищаться. Но кажется, ей не нужна защита. Изольда думала даже, что, возможно, это от неё потребуется защищаться… Она ведь буквально неуязвимая.

Иза вышла из серого зала. И Деми, наконец, могла выдохнуть. Закрыв глаза, она вцепилась пальцами в столешницу, надеясь, что не потеряет сознание от ужаса. Что это за люди такие, которые метают оружие в тех, кого даже толком не знают? Они могут выстрелить в неё из арбалета, могут забросать её ножами, а она, в свою очередь, не может даже ударить по манекену!

Но Мортем говорил, что Изольда всегда попадает в цель… И тут Деметрия поняла: Иза просто хорошо сыграла свою роль. Ни болт, ни кинжал не должны были долететь до Уайт. Это было подстроено, чтобы доказать девушке, что она слаба, раз не способна защитить ни своих родителей, ни саму себя. Эта едкая мысль, как паразит, засела у неё в голове и заставила Деми стыдиться себя.

Деми ясно представила, как на её глазах умирают папа и мама, а она ничего не может сделать. Совсем ничего. И это заставляет её снова склониться над отцовским телом, понимая, что теперь она одна. Только на этот раз Уайт представила, что это только её вина. Слишком хорошо представила.

Изольда ворвалась в кабинет Бернарда, хотя и знала, что у него сейчас приём. Но это не могло ждать! Он должен знать, кого приютил в своём доме.

На диванчике в кабинете сидела пожилая женщина в чёрном костюме. Иза знала, что Бернард часто продлевает жизни смертным или подлечивает их неизлечимые болячки, что опять же помогает им протянуть немного дольше. Хотя Изольда никогда и не понимала, почему эти смертные так цепляются за жизнь… Мортем сидел за столом и читал заклинание из Чёрной книги. Все знают, что продлевать жизнь с помощью магии — запрещено. Но Бернард плевать хотел на правила, когда нужны деньги.

Когда Изольда вбежала в кабинет, он оторвался от книги. Иза сразу поняла, что он ей недоволен, так как его губы сжались, стоило ей распахнуть дверь. Он смотрел на неё, как учитель, который только что застал свою лучшую ученицу за списыванием.

Захлопнув книгу, Бернард извинился перед пожилой женщиной и вышел в коридор. Он скрестил руки на груди и выжидающе посмотрел на Изу. Она знала его достаточно, чтобы понимать: ей не стоит тянуть с объяснением перерыва в занятии с Деми.

— Ей не нужна защита, Берни, — сказала женщина так, как будто это было очевидно. — Никакое оружие в неё не попадёт. Оно просто не долетает, — пожала плечами Изольда.

Мортем зло прищурился:

— Ты метала в неё оружие?..

Да, о последствиях своего разговора с Мортемом на эту тему она не подумала… Лейденшафт нахмурилась и втянула щёки, подбирая слова. Её метод обучения явно не понравится её старому другу.

— Она отказывалась учиться, — в свою защиту отозвалась Изольда. — Мне нужно было дать ей стимул.

Бернард угрожающе сделал шаг навстречу Изе. Женщина же аккуратно отступила назад.

— Я знаю, — тихо проговорила она, стараясь тоном успокоить Мортема. — Знаю. Прости. Но ведь всё равно с ней ничего не случилось. Там полно зелий, даже если бы она пострадала, я бы не дала ей умереть!

Парень тяжело вздохнул. Как будто специально набирал в лёгкие побольше воздуха, чтобы растянуть мгновение: нужно было время, чтобы взять себя в руки.

Он вернулся на пару минут в свой кабинет, откуда вынес Изольде книгу Еноха, Бестиарий и Исключительные случаи в магии.

— До вечера справишься? — спросил он, даже ни о чем не попросив. Мортем знал, что она его поняла, и знал, что она никогда ему не откажет. И он не ошибся: Иза покивала, принимая книги.

К обеду Деми не спустилась. Поэтому Бернард отослал еду ей в спальню.

Глава VII. Бернард и Изольда

Вечером Деметрия тоже не спустилась. Изольда заставила её представить и осознать ужасные вещи. Её до сих пор потряхивало и казалось, что в комнате очень холодно. Деми нашла в шкафу тёплый плед в клеточку и закуталась в него, стоя у окна.

В городе уже зажглись ночные огни. Нью-Йорк был сказочным по ночам. По дорогам проезжали машины и жёлтые такси. Люди ходили по улицам в основном парами. Хотя в этом она не была так уж уверена, потому что находилась слишком далеко от земли.

Ей очень хотелось спуститься на улицу и затеряться в толпе. Просто исчезнуть. Ведь мистер Митчелл именно такую видимость и создал. Так почему бы не воспользоваться возможностью?

Деми услышала, как повернулась ручка её двери. Уайт обернулась: там стоял Мортем. Она сглотнула и быстро смахнула слезы с глаз.

— Скоро вернётся Иза, — бесцветно проговорил Бернард. — Не спустишься?

— О, ей не в кого метать кинжалы? — сухо ответила Уайт.

Парень цокнул языком и на секунду вышел из комнаты. Вернувшись, Мортем поставил на стол поднос с ужином, который состоял из зелёного салата и карбонары с бокалом красного вина. И не говоря ни слова, Бернард вышел, закрыв за собой дверь. Деметрия угрюмо хмыкнула: подобное отношение к ней ещё больше заставляло её думать, что она здесь заложница.

Полдня Мортем потратил на то, что перечитывал старые книги. Изольда тоже отложила свои дела, которые запланировала на этот день, чтобы помочь старому другу. За ужином они решили не обсуждать дела. Они должны хотя бы немного отдыхать в это непростое время.

После ужина они перешли в гостиную. Иза присела на диван, закинув ногу на ногу, держа при этом бокал вина в руке. Она всегда сохраняла изящество. Женщина знала свои сильные стороны, знала, в каком

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Absoluta. Совесть и принципы - Катерина Бэлл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит