Янтарный Меч 5-6 - Ян Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«О да, миледи, вы все еще не знаете, верно? Вы единственный граф за последние несколько сотен лет, который был лично назначен Его Величеством. край Пустыни Четырех Территорий…»
— Да, да, да. Я уже видел там кленовый лес. Боже мой, он такой красивый. Я вижу, что Его Величество очень вами восхищается. Служанки болтали. «Самое главное, это близко к земле наших горцев — горам Валачи. Очень хочется вернуться домой и посмотреть даже во сне».
Скарлетт смутилась. Она растерянно посмотрела на служанок, не понимая, о чем они говорят. Она родилась в Шабли, и там тоже было много горцев. В молодости она слышала легенды о родине горцев — горах Лаче-оф-Ва. Но все это были далекие мечты. Она слушала разговоры служанок о феодале, Его Величестве и графе. Ее разум был в беспорядке, и какое-то время она не могла ни о чем думать.
Но она видела, что эти девушки искренне боготворили ее. Они болтали с ней: «Моя графиня, я слышал, что Его Величество намеревается предоставить вам автономию этой земли после того, как вы поклянетесь ему в верности своим мечом. Эта земля в ваших руках равносильна возвращению в руки нас, горцев. Независимость и автономия, о которых мы мечтали тысячи лет, могут наконец воплотиться в ваших руках, моя графиня!»
Служанки оживленно обсуждали, но по мере того, как они говорили, их голоса становились все мягче и мягче.
Положение горцев в Империи было ненамного лучше, чем в Эруине. На самом деле было еще хуже. Люди Круса видели в них варваров, а дворяне брали их в плен, как диких зверей. Когда мужчин и женщин горцев выгонят из леса, их запрут в клетках, как диких зверей. Они покинут свои дома и будут проданы в другие места. Те, кому было лучше, могли стать слугами знати, но большинство из них погибло в какой-то неизвестной шахте.
Кто захочет покинуть родину? Однако история сопротивления горцев уже много веков назад стала легендой. В пределах Империи, за исключением небольшого количества кланов, которые полагались на Империю, большинство из них прятались в горах и жили как дикие звери. Но и остальные уступали дворянам. Они могли быть захвачены в любой момент по разным причинам и стать рабами.
Это, казалось, было общим опытом этих девушек. Комната внезапно на мгновение замолчала, и несколько девушек не смогли сдержать рыданий. Круглолицая горничная задохнулась и сказала: «Мой господин, знаешь ли, сегодня благодаря тебе мы, горцы, больше не должны покидать наши дома и семьи, и больше не должны быть преследуемы этими Киррлутцами. люди похожи на диких зверей. Мой Лорд, ваше имя разнесется по горам Империи, и однажды вы станете героем горцев…
Скарлетт открыла рот.
Она чувствовала, что ей, должно быть, снится. Она не могла не схватиться за поручень, как будто хотела встать, неуверенно. Она не привыкла к хрустальным туфелькам на ногах. Она шла как марионетка. Служанки сбоку торопливо поддержали принцессу, чтобы она не наступила им на юбки и не упала на землю. Это не было чем-то, что не случалось раньше. Но Скарлетт огляделась и, наконец, спросила: «Я не совсем понимаю, о чем вы говорите. Милорд, где он?»
— Мой Лорд, не так ли?
Скарлетт сильно покачала головой и уже собиралась возразить, когда кто-то постучал в дверь. Затем раздался голос Сидни. «Граф Митра, если вы закончили наряжаться, кое-кто хочет вас видеть».
Служанки замолчали, словно вдруг превратились в марионеток. Они знали, кто придет сюда в это время.
… …
Глава 896.
Осенний ветер в районе к югу от гор Анфре, который местные жители называли Анкарой, мягко дул над бескрайними белыми равнинами. Волны разной глубины прокатывались по бескрайнему морю, и волнистые холмы казались морскими волнами. Молодой человек-лев верхом на золотом льве стоял на пике волн, глядя на сияющий горизонт на севере равнины.
Лев, на котором он ехал, был одет в великолепные доспехи, с его гривы свисали красивые украшения. Он стоял в белой увядшей траве, время от времени покачивая своей огромной головой и слегка чихая. Белые равнины были символом Тохинина и источником названия Белых равнин. Равнины простирались от Берега Серебряных Песков на западе до границ человеческих королевств на востоке. На севере, под бескрайними горами, лежала могущественная империя под названием кирлутц.
Молодой человек-лев смотрел в том направлении.
“Наир, мы должны вернуться. Это предел сегодняшней зоны патрулирования. Если вы пойдете дальше, я не смогу нести ответственность”. За холмом рядом со своим скакуном стоял еще один человек-лев и кричал молодому человеку на вершине холма.
Молодой человек-лев ответил, не поворачивая головы: «Все в порядке. Завтра мы пересечем это место». Его изумрудные глаза вспыхнули каким-то светом. Даже по человеческим меркам его можно было считать довольно красивым мужчиной-львом. Его золотая грива была похожа на кисточку, а тело было стройным. Хотя он был сильнее большинства людей, линии его мускулов были очень гладкими. Его верхняя часть тела была обнажена, и только правое плечо и рука были покрыты тяжелыми доспехами. На его груди было ожерелье из звериных зубов.
Молодой человек-лев внизу не мог видеть пейзажа за насыпью, но он знал, что когда-то там была великолепная крепость, построенная из чистейших белых камней, привезенных с равнин. Теперь только разбросанные по траве обломки доказывали, что она когда-то существовала.
«Наир, за это заплатят люди», — сказал он.
— Да, Амон, — ответил молодой человек-лев.
… …
С помощью своих служанок Скарлетт потратила много усилий, чтобы пройти по длинному коридору и, наконец, увидела «человека», о котором говорил Сидни, во дворе, полном птиц и цветов. В отличие от того, что она себе представляла, человек перед ней не был ни холодным и суровым дворянином, ни грациозной и роскошной дамой. Вместо этого это была молодая девушка, которая была немного моложе ее самой. Помимо холодности на лице, не соответствующей ее возрасту, ее тело и лицо были похожи на человеческую девушку четырнадцати или пятнадцати лет. Ее светлые волосы доходили до талии, а лицо было нежным, как у куклы. На ней был очень мужественный шелковый халат с мехом хорька по краям. Халат был чрезвычайно широким и почти волочился по земле.
Молодая девушка смотрела в их сторону голубыми, как море, глазами, и одного достойного взгляда было достаточно, чтобы служанки замолчали. Они отступили на полшага и отпустили Скарлетт, почтительно поклонившись, оставив Скарлетт беспокойно стоять на