Жизнь Клима Самгина (Сорок лет). Повесть. Часть вторая - Максим Горький
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, теперь, надеюсь, ты бросишь играть роль какого-то неудачного беса. Плохая роль. И – пошлая, извини! Для такого закоренелого мещанина, как ты, нигилизм не маска...
Он чувствовал себя в силе сказать много резкостей, но Лютов поднял руку, как для удара, поправил шапку, тихонько толкнул кулаком другой руки в бок Самгина и отступил назад, сказав еще раз, вопросительно:
– Хи-хи?
Самгин, не оглянувшись, быстро пошел дальше, опасаясь третий раэ поймать это отвратительное;
«Хи-хи».
ПРИМЕЧАНИЯ
В двадцатый том собрания сочинений вошла вторая часть «Жизни Клима Самгина», написанная М. Горьким в 1926-1928 годах После первой отдельной публикации эта часть произведения автором не редактировалась.
ЖИЗНЬ КЛИМА САМГИНА (Сорок лет)
Повесть
Часть вторая
Впервые напечатано в собрании сочинений в издании «Книга», 1928, т. XXI. В том же году, с подзаголовком «Вторая часть трилогии «Сорок лет», печаталось одновременно в журналах «Новый мир», №№ 5 – 9, май – сентябрь, и «Красная новь», №№ 5 – 8, май-август. В «Новом мире» опубликована часть текста от начала до слов «– Охота вам связываться..» (стр. 310 настоящего тома), в «Красной нови» – от слов «На Театральной площади» (там же) до конца.
14 июня 1926 года М. Горький извещал М. Ф. Андрееву, что он написал треть задуманного им произведения – 600 страниц (Архив А. М. Горького). Видимо, речь шла о последней редакции первой части романа, работа над которой в середине июня 1926 года подходила к концу (рукопись последней редакции первой части «Жизни Клима Самгина» содержит 721 страницу). В это время уже возник вопрос о печатании отрывков из первой части романа: в письме от июня 1926 года М. Горький извещал редакцию журнала «Новый мир», что печатать роман отдельными главами он не будет (Архив А. М. Горького).
Над второй частью «Жизни Клима Самгина» М. Горький работал, начиная со второй половины 1926 года, весь 1927 год и начало 1928 года.
«Пишу же я роман, том второй, и больше ничего не могу писать», – сообщал он И. А. Груздеву 23 октября 1926 года (Собр. соч., изд. 3-е, Гослитиздат, М. – Л. 1947, т. 12, стр. 555). 8 июля 1927 года он писал в редакцию журнала «Новый мир», что с октября того же года можно было бы печатать часть второго тома (Архив А. М. Горького).
Как явствует из переписки М. Горького с издательством «Книга», последние страницы рукописи второй части «Жизни Клима Самгина» были посланы в издательство в феврале 1928 года.
В период работы над вторым томом М. Горький предполагал, что произведение будет состоять из трех частей. Посылая первую часть «Жизни Клима Самгина» П. X. Максимову, он писал ему 13 января 1928 года, что это составляет только еще треть задуманного произведения (Архив А. М. Горького). В журналах роман печатался с подзаголовком «Трилогия».
В Архиве А. М. Горького сохранились три рукописи второй части «Жизни Клима Самгина». Одна из них – незаконченная черновая рукопись Она не отделена от первой части романа и представляет собой раннюю черновую редакцию, в которой эпизоды первой и второй частей чередуются между собой и расположены не в том порядке, какой был установлен впоследствии автором для окончательного текста.
Другая черновая рукопись второй части романа, приближающая текст романа к окончательной редакции, сохранилась почти полностью. Она представляет большой интерес с точки зрения творческой истории романа, так как многие эпизоды произведения по этой рукописи не совпадают с соответствующими эпизодами окончательного текста.
Третья по времени рукопись является последним рукописным текстом, который послужил оригиналом набора первого издания второй части «Жизни Клима Самгина».
Кроме того, в Архиве А. М. Горького сохранился разрозненный дубликат гранок первого издания второй части «Жизни Клима Самгина» с правкой автора. Этот дубликат был послан М. Горьким в СССР в качестве наборного экземпляра для журнальных публикаций. Ввиду того, что в нем при получении не оказалось нескольких листов, М. Горький выслал другой дубликат, в котором он заново выправил недостающие в первом экземпляре листы. Эта авторская правка отражена только в публикации журнала «Новый мир».
Начиная с 1928 года, вторая часть «Жизни Клима Самгина» включалась во все собрания сочинений.
Печатается по тексту первого издания, сверенному с авторскими рукописями (Архив А. М. Горького).
1
Ab ovo – букв. «от яйца» – с самого начала; о tempora, о mores! – о времена, о нравы! dixi – я сказал; testimonium paupertatis – букв. «свидетельство о бедности» (употребляется в значении скудоумия). – Ред.
2
Здравствуйте (фин.). – Ред.
3
Конец века (франц.). – Ред.
4
Для жизни (франц.). – Ред.
5
Довольно! Кончайте! (франц.). – Ред.
6
Моя дорогая... (франц.). – Ред.
7
Публичный дом (франц.) – Ред.
8
Всего доброго! (франц.) – Ред.