Тень дракона - Денис Мухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пакура-доно, что произошло? — громко спросил пробившийся поближе джонин с сединой в темных волосах, заставив окружающих немного притихнуть в ожидании ответа.
— Казекаге отправил меня охранять секретную дипломатическую миссию к представителям Тумана, но на оговоренном месте ждала засада из трех мечников с поддержкой, а защищаемые команды ударили мне в спину, — глубоко вздохнув, ответила девушка, — Раса продал меня туманникам за заключение мирного соглашения и если бы не вмешательство Мизу но Сейрей, то это предательство увенчалось бы успехом.
— Услышано! — раздался в повисшей тишине громкий голос.
По толпе пробежали шепотки «старейшина». Но это было не все — в следующее мгновение на крышу неподалеку приземлились шестеро Анбу.
— Пакура но Шакутон, вы задерживаетесь по подозрению в измене, — заявил один из них, — прошу проследовать за мной для дальнейших разбирательств.
— Не так быстро! Кто там предатель, будет разбираться совет! — на крыше с другой стороны улицы появились еще два мужика в характерных одеждах старейшин, а с ними давешний чунин, стоявший у ворот.
Глава 74
— У нас есть приказ Казекаге, Итоку-сан, — возразил старший анбушник в маске кота, слегка склонив голову.
— Приказ Казекаге не стоит и выеденного яйца, если вы не способны его выполнить, — отмахнулся смуглый советник, легко спрыгнув с крыши на дорогу и неторопливо зашагав в нашу сторону мимо уступающих ему дорогу ниндзя, — а именно это сейчас и происходит — сомневаюсь, что все эти достойные люди согласятся с подобным поводом для задержания Героя Суны, особенно после прозвучавшего недавно обвинения в предательстве именно в адрес Расы-сан.
Его поддержал гул собравшейся толпы, что постепенно увеличивалась в количестве — со всех сторон подтягивались все новые и новые любопытные, облюбовывая крыши окружающих домов или вливаясь к тем, что стояли внизу.
— Это слишком походит на попытку прикрыть собственную вину, — добавил второй советник, — так что не стоит лезть на кунай, Кот-сан, это дело переходит в ведение Совета и будет решаться только после выяснения всех фактов.
— Поддерживаю данное решение, — вскинул руку дед, появившийся первым, и бросил пристальный взгляд на масочников.
Собравшиеся жители и бойцы Сунагакуре одобрительно загудели, бросая подозрительные взгляды на присланных Казекаге Анбу, а некоторые джонины даже сместились так, чтобы закрыть собой Пакуру, будто готовясь отражать нападение. На мгновение, мне даже стало завидно такой народной поддержке, но потом я вспомнил о собственно популярности в Конохе и решил, что еще большей мне не требуется.
— Извините за беспокойство, Итоку-сан, Кэтсу-сан, Мичайо-сан, — поклонилась Пакура подошедшим поближе советникам, — боюсь, в текущей ситуации без вашего вмешательства не обойтись.
— Не думал я, что доживу до того дня, когда Казекаге предаст тех, кого он должен беречь, — покачал головой старик, тяжело вздохнув и ободряюще похлопав куноичи по плечу.
— Не стоит спешить с выводами, Кэтсу-доно, — покачал головой смуглый старейшина, — даже учитывая репутацию Пакуры-чан, это слишком тяжелое обвинение в адрес нового лидера Суны и пока мы не узнаем все подробности, в том числе и от уважаемого Рью Нара, — покосился он в мою сторону, — следует избегать столько категоричных утверждений.
— Как всегда, сперва желаешь во всем дотошно разобраться, а, Итоку-кун? — хмыкнул пожилой советник. — По-моему, одно наличие аж трех мечей Кири но Шинобигатана Шичинин Шуу, служат очень убедительным доказательством.
— У меня так же имеются с собой тела большей части устроивших засаду кири-нинов, если желаете лично убедиться в их наличии, — поспешил я вставить свои пять рё.
— Благодарю, Нара-сан, это будет весьма кстати, — кивнул мне смуглый член совета, — но пока здесь не собралась вся деревня, давайте проследуем в зал совета, а Анбу пока оповестит всех старейшин о срочном собрании, — Итоку повернул голову в сторону анбушников, так и не сдвинувшихся с места.
Очевидно, докладывать о невозможности выполнения порученной задачи, бойцы не спешили.
— Будет исполнено, старейшина, — после едва заметного колебания, кивнул шиноби в маске кота.
Короткая распальцовка и вот, шестеро Анбу прыснули в разные стороны, очень быстро скрывшись из виду.
— А сейчас, прошу за мной, — удовлетворенно кивнул советник и жестом попросив окружающих освободить дорогу, очевидно, обладая значительной властью в деревне.
В этот момент я пожалел, что не изучил как следует ситуацию хотя бы у ближайших союзников, чтобы понимать кто есть кто — было бы намного проще планировать свои дальнейшие действия. Впрочем, меня очень быстро от этих мыслей отвлекли — не успели наша группа пройти и нескольких шагов, как дорогу перегородили несколько джонинов среднего возраста.
— Итоку-сан, Кэтсу-сан, Мичайо-сан, прошу прощения, но вы собираетесь обсуждать очень важные для всех ниндзя Суны темы и как представители джонинов, — выступивший вперед мужчина средних лет с чуть прищуренным глазами, соломенного цвета короткими волосами и большим боевым веером за спиной, лишь немного не дотягивал резервом до нижней планки элиты, но судя по взглядам окружающих, был весьма уважаем, — мы с коллегами посовещались и решили, что не можем остаться в стороне от происходящих событий, особенно в свете обвинения Пакуры-сан и просим дозволения присутствовать на текущем собрании старейшин двум представителям.
Внимательно прислушивавшиеся ниндзя одобрительно загудели в его поддержку. Два шиноби померялись взглядами — пусть речь джонина была весьма вежливой, но вот интонации ясно говорили, что это откровенный ультиматум, и смуглый старейшина коротко кивнул, уступая.
— Тэтсу-сан, я не возражаю против присутствия двух человек, чтобы потом никто не мог обвинить Совет в утаивании информации.
Взаимный обмен «вежливостями» между местными шишками просвистел мимо меня, а вот Пакура явно была рада присоединению к нам пары джонинов, пусть и старалась держать лицо. Полагаю, она в этой самой организации джонинов занимала не последнее место.
— Уважаемые жители Сунагакуре, пусть совещание будет проводиться в закрытом формате, но результаты будут доведены до общества практически сразу, как будет вынесен вердикт Совета, — повернулся Итоку-сан к окружающим умиротворяюще поднимая руки, — прошу соблюдать спокойствие и порядок, запасшись терпением.
Наблюдая, как суновец успешно успокаивает собравшуюся толпу, мое уважение к нему немного выросло. Собственно, это позволило нашей группе очень быстро выбраться из толкучки и по крышам проследовать к центру деревни, где располагался административный центр вместе с местом