Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар Мирен - Фиона Макинтош

Дар Мирен - Фиона Макинтош

Читать онлайн Дар Мирен - Фиона Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 146
Перейти на страницу:

Подойдя к королю Моргравии, она сделала реверанс.

— Добрый вечер, ваше величество.

Селимус не сводил с нее восхищенного взгляда.

— Я счастлив снова видеть вас, ваше величество, — хрипловатым голосом промолвил он. — Не понимаю, почему Бриавель так долго скрывал вас от меня?

Валентина улыбнулась.

— Разрешите пригласить вас к столу, ваше величество, — сказала она.

Ослепленный ее красотой, Селимус не мог найти слов для выражения чувств. Такое случалось с ним редко. Взяв королеву под руку, он повел ее к стоявшему на возвышении столу. Впервые в истории монархам Моргравии и Бриавеля предстояло сесть за один стол и разделить друг с другом трапезу. Это был волнующий момент, и все присутствующие, затаив дыхание, наблюдали за Валентиной и Селимусом.

Когда король и королева сели, заиграла музыка, и пир начался. Все приглашенные заняли свои места, и слуги внесли в залу праздничные блюда и напитки.

— Вы великолепны, Валентина, — не удержался от комплимента Селимус.

— А вы сегодня, как никогда, элегантны.

— Цвета наших флагов не очень-то гармонируют, — заметил Селимус, и Валентина улыбнулась.

Она и не подозревала, что король Моргравии обладает чувством юмора.

— Сильные народы любят броские цвета, — сказала она.

— Надеюсь, это не станет для нас с вами непреодолимым препятствием, — многозначительно заметил Селимус.

Валентина поняла, что в его словах содержится намек на будущий брачный союз, и с недоуменной улыбкой покачала головой.

— Изумрудный, фиолетовый, темно-красный и золотой… Немыслимое сочетание!

— От этих цветов исходит мощь, Валентина. Мы оба могли бы гордиться ими.

Королеву спасло появление слуги, принесшего поднос с вином.

— Надеюсь, вам понравится это сухое вино, сир, — сказала Валентина. — Оно изготовлено из винограда, выращенного на юге страны.

Видя, что королева не желает продолжать начатый разговор, Селимус не стал настаивать, решив не торопить события.

— Великолепное вино! — воскликнул он, пригубив бокал. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы в скором времени посетили Моргравию и попробовали наши отменные вина!

— За успех вашего визита в Бриавель! — провозгласила тост Валентина, подняв бокал.

— За вас, Валентина… — промолвил Селимус, глядя ей в глаза проникновенным взглядом. — Только вы можете сделать меня счастливым.

Эти слова привели ее в смятение. Заметив смущение королевы, Селимус решил перевести разговор на другую тему.

— Добрый вечер, командующий Лайрик! — окликнул он проходившего мимо старого военного.

Лайрик поклонился королю.

— Добрый вечер, ваше величество. Я слышал, вы заядлый охотник, это правда?

— Да, я люблю охоту и уже успел заметить, что у вас здесь много замечательных лесов.

— Вы правы, сир, — сказала Валентина. — В детстве я обожала играть в лесу, а мой отец любил охотиться на диких вепрей.

— К сожалению, у вас не будет времени поохотиться, сир, — промолвил Лайрик. — Но, может быть, королева согласится показать вам те места в лесу, где она любила играть в детстве?

Валентина хотела пронзить командующего сердитым взглядом, но не стала этого делать. Все бриавельцы молили Шарра, чтобы она вступила в брак с Селимусом, и никто не желал вспоминать, что сидевший с ней за одним столом человек подослал убийц к королю Валору.

Валентине удалось сдержать эмоции. Ее советники боялись войны и новых людских потерь. Она понимала, что является для них священной жертвой, которую они готовы принести на алтарь вечного мира. Ради счастья и процветания своего королевства ей не оставалось ничего, кроме как согласиться на брак с Селимусом.

— Вы ездите верхом? — спросил Селимус, бросив на королеву удивленный взгляд.

Валентина засмеялась.

— Наша королева так лихо скачет верхом, как будто родилась в седле, сир, — поспешно ответил Лайрик.

Он хотел еще что-то добавить, но, поймав на себе недовольный взгляд Валентины, промолчал и, поклонившись, направился к своему столу.

— Какой милый старик, — прошептал Селимус, наклонившись к Валентине.

— Он хорошо знает меня. Я выросла на его глазах. И Лайрик сказал правду, я с юных лет езжу верхом.

— Значит, вы хорошо держитесь в седле?

Валентина самодовольно кивнула.

— Если мы с вами начнем состязаться в верховой езде, я оставлю вас без последних штанов! — выпалила она, забыв осторожность.

Отец всегда упрекал ее за излишнюю фамильярность и задиристость в общении с людьми.

«Это доведет тебя до беды, — укоризненно качая головой, говаривал он. — Мужчины могут счесть такую манеру общения кокетством».

Валентина с тревогой ожидала, что скажет король. Но Селимус только весело рассмеялся. Поставив бокал на стол и запрокинув голову, он хохотал во все горло.

* * *

— Похоже, они нашли общий язык, — заметила одна из придворных дам, наблюдавших за королем и королевой.

Ее сын служил в бриавельской гвардии, и она надеялась, что брак Валентины и Селимуса спасет чадо от гибели на поле брани.

— Королева сегодня оживлена, — с недовольным видом сказала ее соседка по столу, молодая дама. — У нее раскраснелись щеки, она кокетничает. Никогда еще Валентина не выглядела столь женственной и игривой.

Молодая дама, считавшая себя обделенной судьбой, явно завидовала Валентине, своей ровеснице. По ее мнению, у Валентины было все, что нужно для счастья, — власть, деньги, красивый жених. Это несправедливо, с негодованием думала она.

Ее соседка, пожилая дама, негромко рассмеялась.

— Это любовь, дорогая моя! Такое происходит с женщиной, когда она влюбляется.

Молодая дама фыркнула.

— Ну, не знаю, не знаю…

Сплетницы и не подозревали, что Валентина действительно влюбилась, но вовсе не в короля Моргравии. Человек, сделавший ее счастливой, находился сейчас на антресолях вместе с музыкантами и оттуда наблюдал за происходящим в зале. На его лице была маска.

— Думаю, пора сыграть зажигательную джигу, господа, — сказал он, и музыканты кивнули.

— Мы начнем по вашему знаку, сударь.

Уил видел, как Валентина и Селимус о чем-то оживленно поговорили, после чего король Моргравии громко расхохотался. Ну, что же, сам виноват, что Валентина флиртует с гостем. Это он посоветовал ей очаровать Селимуса, и она действует теперь по его плану. Не хочешь, чтобы любимая кокетничала с другим, измени план.

— Финч!

— Да?

— Прикажи подавать первое блюдо…

— Но…

— Делай, что я сказал!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дар Мирен - Фиона Макинтош торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит