К грядущему триумфу - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из носа «Мейса» вырвался дым, и он оскалил зубы, когда все три передних орудия выстрелили как одно. Его капитан, очевидно, решил пренебречь ограничением безопасности, которое запрещало стрелять из всех этих массивных орудий одновременно. Это ограничение имело даже больше смысла, чем обычно, в нынешних морских условиях, но капитан Климинс четко рассчитал, что завтрашнего дня для его корабля не будет, что бы ни случилось. Броненосец отказал ему в подходе к тому месту нахождения, которого он добивался, маневрируя с безупречным мастерством имперского чарисийского флота, чтобы вместо этого заставить его приблизиться к самому сердцу его дуги залпового огня. И все же, несмотря на то, что они всю дорогу держали его под огнем, он сделал это. Теперь он был вплотную к нему, всего в девяноста ярдах, подставляя его пушкам только свою носовую броню, пока он стрелял. Его артиллеристы были хороши… и так же решительны, как и их капитан. Ни одного промаха. Халинд действительно мог видеть, как мощный снаряд ударил в броню его цели… и отскочил. Три 10-дюймовых снаряда с визгом отлетели в сторону, сбитые с толку. Один из них разлетелся по меньшей мере на пять кусков.
А затем четыре орудия броненосца открыли ответный огонь.
«Мейс» распался в пузыре огня и дыма. Куски обломков описали дугу по небу, оставляя за собой полосы дыма, поднимаясь на целых триста футов, прежде чем они по спирали упали обратно в ледяную воду в белых перьях, и Халинд услышал, как рядом с ним злобно ругался Алфрид Маджирс.
— Климинс заслуживал лучшего, — услышал он свой собственный голос и задался вопросом, почему. Не похоже было, чтобы что-то, что он мог сказать в этот момент, имело значение, но он продолжал говорить. — Думаю, мы будем в пределах досягаемости еще примерно через две м…
6-дюймовый снаряд из передней поворотной пушки КЕВ «Жинифир Армак» прошел через лобовую броню КЕВ «Суорд», как шило сквозь масло. Он сдетонировал, готовые заряды для его 10-дюймовых гладкоствольных орудий взорвались в ответной детонации, и сорокафутовая передняя часть флагманского корабля Поэла Халинда разлетелась вдребезги в облаке дыма, обломков и брызг.
* * *— Они меняют курс, сэр, — тяжело произнес капитан Травис. Кейтано Рейсандо только посмотрел на него, и флаг-капитан пожал плечами. — Они приближаются к ветру, сэр. Больше не поднимают паруса, но…
Он пожал плечами, и Рейсандо кивнул.
Конечно, броненосцы шли против ветра. Они задержались достаточно долго, чтобы разобраться с винтовыми галерами Халинда — их осталось всего две, и он не винил их шкиперов за то, что они потратили больше усилий, пытаясь уклониться от огня броненосцев, чем пытаясь приблизиться. Было ясно, что они не собирались повреждать эти проклятые штуки, что бы они ни делали. Лучшее, на что они могли надеяться сейчас, — это задержать ублюдков, убедить чарисийцев потратить немного больше времени на собственное уничтожение в надежде, что их более традиционные соратники смогут справиться с блокирующей силой.
Но этому не суждено было случиться. Броненосцы и их товарищи по дивизиону разворачивались, чтобы бежать впереди остальной части его эскадры, рассчитывая время с непревзойденным профессионализмом. Они даже больше не шли под парусами, потому что не хотели вечно держаться от него подальше. Они только хотели держаться подальше до тех пор, пока не прибудет остальная эскадра Сармута, неуклонно приближающаяся к строю Рейсандо, чтобы закрыть ловушку.
И он, черт возьми, ничего не мог с этим поделать.
Идущие за кормой колонны быстро догоняли его, даже его несущие брамсели корабли, и они были достаточно близко, чтобы его наблюдатели смогли подтвердить, что ни один из кораблей, возглавлявших первоначальную линию чарисийцев, в конце концов, не был броненосцем. Рот доларского адмирала горько скривился. Точно так же, как подлые ублюдки пытались убедить меня, что бомбардировочные корабли были броненосцами, чтобы загнать меня в настоящие броненосцы — не говоря уже об этих проклятых трехпалубных кораблях. Не то чтобы это имело большое значение.
И, конечно же, был тот факт, что корабль, возглавлявший ближайший чарисийский дивизион, был еще одним броненосцем.
Они собираются вонзить это подразделение нам в спину, как кинжал, в то время как их друзья перед нами держат нас для убийства. И их третий дивизион быстро приближается к нашей подветренной четверти. Мы как кракен в сети, ожидающий удара топора.
— Общий сигнал уменьшить паруса, — сказал он Травису. Флаг-капитан посмотрел на него, и он пожал плечами. — Мы проиграли гонку, Льюк, и мы идем так быстро, что наша очередь начала рассыпаться. Время перейти на боевой парус и перестроиться. Нет смысла наносить больше урона в воздухе, чем нужно, и ублюдкам придется войти в нашу зону поражения, если они хотят нас.
— Да, сэр. — Голос Трависа был ровным, как будто он не понимал, что на самом деле означало решение Рейсандо.
— И пока мы этим занимаемся, направьте эскадру на северо-северо-запад, — продолжил Рейсандо и тонко улыбнулся. — Давайте посмотрим для разнообразия, сколько времени потребуется этим чертовым броненосцам, чтобы догнать нас.
— Да, сэр. — Травис отдал честь, затем поднял руку, подзывая связиста, и Рейсандо повернулся к коммандеру Камелке.
— Иди вниз, — тихо сказал он. — Возьми Арналда с собой и убедись, что все наши конфиденциальные документы и коды отправятся за борт с одной или двумя картечинами, чтобы составить им компанию.
— Да, сэр. — Глаза Камелки были непоколебимы. — Они не найдут ничего полезного, сэр. Я гарантирую это.
— Я знаю, Гарит. Я знаю. — Рейсандо похлопал коммандера по плечу. —