Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт

Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт

Читать онлайн Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
Джети.

Берни́ба – Верховная Жрица Ануи в общине Ануират, одна из старейшин.

Ви́рнан – эльфийское прозвище Колдуна.

Джар – один из солдат Ренэфа.

Дже́ти Таэ́ху – Верховный Жрец Обители Таэху.

Захи́ра – царица Таур-Дуат, мать Секенэфа и Хатепера.

Ике́р – жрец Хэру-Хаэйат, наставник Анирет.

Ири́т – вельможная дама, фаворитка Тхатимеса из рода Хепери, мать Тхатимеса Завоевателя.

Кааэнра́ Эмхе́т – Император Таур-Дуат, отец Хатши.

Ка́ис – царица Таур-Дуат, первая супруга Секенэфа.

Кахэрка́ – столичная жрица Ануи высокой ступени посвящения, возможная преемница Минкерру.

Кева́б из вельможного рода Ру́йи– управитель сепата Сутджа.

Лира́т – жрица Ануи, наставница Перкау.

Ме́йа – служанка и подруга Анирет.

Мере́нрес Эмхет – Император Таур-Дуат, отец Секенэфа и Хатепера.

Мери́ти – царица Таур-Дуат, супруга Тхатимеса Завоевателя, младшая дочь Хатши.

Ме́тджен из вельможного рода Эрхе́нны – телохранитель Хэфера.

Минкерру́ – Первый из бальзамировщиков, Верховный Жрец культа Ануи всей Таур-Дуат.

Нэбве́н из вельможного рода Меннту́ – один из старших военачальников Таур-Дуат.

Нэбмера́и Таэ́ху – посвящённый воин Аусетаар, племянник Джети, страж Анирет.

Пава́х из вельможного рода Ме́рха – телохранитель Хэфера.

Перка́у – Верховный Жрец одного из храмов Ануи, наставник Тэры.

Ренэ́ф Эмхе́т – царевич Таур-Дуат. Сын Секенэфа и Амахисат.

Ри́хи – один из солдат Ренэфа.

Саа́р – Верховный Жрец Ануи в Кассаре.

Секенэ́ф Эмхе́т – Император Таур-Дуат.

Сенаста́р – великий зодчий ушедшей эпохи, Великий Управитель при Императрице Хатши. Урождённый человек, прошедший ритуал крови.

Сена́хт – телохранитель Хэфера.

Серка́т Безумная – последняя известная жрица культа Сатеха.

Си́наас Эмхет – Император-чародей, посвятивший свою жизнь изучению и усовершенствованию портальных святилищ.

Сипа́р Таэ́ху – посвящённый воин Аусетаар, отец Нэбмераи.

Сэ́бни Таэ́ху – целитель, жрец Аусетаар.

Та́а – столичный жрец Ануи высокой ступени посвящения, возможный преемник Минкерру.

Тахи́ри – жрец Ваэссира, сказитель, собирающий истории об Императрице Хатши.

Тхати́мес из рода Хепери́ – Император из побочной ветви рода Эмхет, супруг Хатши.

Тхати́мес Эмхет Завоеватель – Император, сын Тхатимеса из рода Хепери и вельможной дамы Ирит. Провёл масштабную реформу в армии Таур-Дуат. В его правление размеры Империи достигли небывалых пределов.

Тэ́ра – послушница из культа Ануи.

Тэ́шен – личный целитель Ренэфа.

У́наф – личный писец Хатепера.

Фера́ха – Верховная Жрица культа Хэру-Хаэйат всей Таур-Дуат.

Хатепе́р Эмхе́т – старший царевич, Великий Управитель Таур-Дуат, младший брат Секенэфа.

Ха́тши Эмхе́т Справедливая – прославленная Императрица.

Хэфе́р Эмхе́т – царевич, наследник трона Таур-Дуат. Сын Секенэфа и Каис.

Шеса́и из рода Аба́рры – начальник дворцовой стражи Императора.

Эфа́рри – царевна, старшая дочь Хатши.

Эльфы

Эльфы вне зависимости от своей касты с большим пиететом относятся к своим фамильным именам, так как имя рода означает принадлежность к клану, а кланы нередко воюют между собой. Имена эльфийских кланов по символике не менее сложны, чем их геральдика, и складываются из разных факторов – из рода занятий, из принадлежности к разным кланам фэйри-предков, из личных предпочтений патриархов и матриархов. Подобно тому, как древнейшие роды рэмеи происходят от демонов, так называемые высокорождённые – элита эльфийского общества – ведут свою историю от фэйри и обладают наиболее сильной магией, чем их сородичи. Младшие аристократические роды служат кому-то из Высоких Родов целыми поколениями. Чужестранцу тяжело разобраться в разветвлённой клановой системе Данваэннона, но сами эльфы прекрасно знают, кто в каком клане состоит и какой клан к какому Высокому Роду принадлежит.

Нередко эльфы в силу своей поэтичной натуры используют также прозвища.

Асса́и – название одного из младших аристократических родов.

А́трен Драйга́ри Алый Змей – легендарный король Данваэннона, первый, кто был признан племенами и сумел собрать вождей эльфов в единый Совет.

Дэ́арн – командир отряда, спутник Тессадаиль.

Исси́лан Са́элвэ – Высокий Лорд.

Каэ́лисс – доверенное лицо Иссилана.

Келаэли́р Ли́ннтэ – представитель младшего аристократического рода, тонкий знаток рэмейской культуры.

Кирдалла́н Тии́ри – старший принц Данваэннона, наследник трона.

Ли́ннтэ – название одного из младших аристократических родов.

Ллаэ́рвин Тии́ри, Серебряная Песнь – Пресветлая, королева Данваэннона. Высокорождённая.

Таэ́неран Си́льри – Высокий Лорд, эмиссар Ллаэрвин Тиири в Лебайе.

Тели́нгвион Тии́ри – легендарный бард Царства Фэйри, даровавший эльфам не только Мёд Поэзии, но и само искусство дипломатии. Фейский родоначальник клана Тиири.

Тессадаи́ль Нида́э – представительница младшего аристократического рода, посол в Лебайе.

Тре́миан А́рель – Высокий Лорд, эмиссар Ллаэрвин Тиири в Таур-Дуат.

Э́рдан Тии́ри – младший принц Данваэннона.

Люди

Культура людей самобытна, но многое заимствовала у эльфов и рэмеи. Имена и отношения к родам и фамилиям зависят от региона. Чаще используется просто личное имя, иногда – с добавлением рода занятий, прозвища или имени кого-то из родителей.

А́лия – супруга Сафара.

Амини́тис, сын Ке́фия – лебайский солдат, командир отряда.

Арфе́н, сын Ио́рия – градоправитель Митракиса.

Дага́ш – чародей-человек, осведомитель Колдуна.

Даре́я – жена кузнеца из деревни Сафара.

Киане́я – девушка из деревни Сафара.

Кирт – главарь одного из отрядов наёмников.

Кли́йя – супруга Никеса.

Лики́р, сын Фо́тиса – градоправитель Леддны.

Ми́сра, Миссари́ – танцовщица из Лебайи.

Ни́кес, сын То́диса – командир стражи Леддны.

Нера́тис – главарь одного из отрядов наёмников, полуэльф.

Праци́т – младший сын Сафара и Алии.

Са́вис – командир стражи Леддны, занимавший место Никеса

Сафа́р – деревенский староста.

Стоти́д – осведомитель царицы.

Тафе́на – служанка Клийи.

Ти́тос – старший сын Сафара и Алии.

Хи́нна – танцовщица из Лебайи.

Хир – главарь одного из отрядов наёмников.

Сноски

1

Как и древние египтяне, жители Таур-Дуат начинают отсчет лет с начала правления каждого нового императора. Год включает три сезона: сезон Половодья, сезон Всходов, сезон Жары. В каждом сезоне – по четыре месяца, в каждом месяце по три декады, итого 360 дней. Последние пять дней года и несколько часов не относятся ни к одному из сезонов и посвящены богам.

2

Игра Дворов – эльфийский термин, изначально относившийся к противоборству Дворов Фэйри. Согласно древнему закону «что на небе, то и на земле», это противостояние перешло и на наследников фэйри, эльфов. Неофициально, но общепринято в Данваэнноне Игрой Дворов зовутся политические интриги и многовековое противостояние между Высокими Родами, в которое так или иначе вовлечены все жители королевства.

3

Термы – бани в античности.

4

Изразец – плитка из обожжённой глины, покрытая с лицевой стороны глазурью.

5

Бумажный тростник, или бумажная осока, – папирус.

6

Калазирис – слово греческого происхождения, относящееся к традиционной женской одежде Древнего Египта. Используется чаще в научно-популярной литературе, в научной называется просто платьем или одеянием. В ранние периоды был распространён более простой вид этого одеяния – платье с широкими бретелями, прикрывавшими (а иногда и не до конца прикрывавшими) груди. В более поздние периоды наряды стали усложняться накладками, драпировками и плиссировками.

7

Наос – этот термин греческого происхождения имеет несколько значений: алтарная часть храма, либо небольшое святилище, либо деревянный ящик, в котором хранились освящённые реликвии или

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Берег Живых. Буря на горизонте - Анна Александровна Сешт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит