Цыганский король - Владимир Короткевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что же касается славного медикуса короля Якуба, то сведения о нем, неточные и довольно скудные, говорят вот что.
В знаменитом Конвенте одним из депутатов, избранных за заслуги перед революцией, был чужестранец, гражданин неизвестной страны, которая по латыни называлась Alba Russia[21]. Некоторые утверждали, что по профессии он лекарь, как Марат. Медикус это был или нет, неизвестно. Но он одним из первых подал голос за смерть короля, был некоторое время правительственным комиссаром одной из армий на Рейне и в Вандее.
В страшный день, когда Робеспьер раздробил себе челюсть выстрелом из пистолета, этот человек — один из немногих — до конца защищал его и сложил голову на известной машине доктора Гильотена, которая служила поначалу революции, а потом ее врагам.
Если это был наш хороший знакомый — жаль. Он так и не смог вернуться на свою родину со свободой на знаменах. Но утешимся тем, что он сделал все возможное, что жизнь его была единым аккордом, в котором не было фальшивых нот.
1961
Примечания
1
в Древнем Риме особый стул без спинки на высоких складных ножках, инкрустированный слоновой костью мрамором или драгоценным металлом; сидя на курульном кресле, имели право вершить дела только должностные лица высшего разряда (консул, претор, курульный эдил)
2
опорки, обувь из цельного куска кожи
3
граница, помежье
4
дикий виноград
5
паюк — личный страж магната, служка, солдат придворной гвардии (здесь иронически)
6
вымершая белорусско-польская порода коней; иноходцы белой, реже вороной масти (исключения были редки) в полосы и пятна, как леопарды; храп — розовый
7
а писарь земского суда по-польски, а не по-русски писать должен (польск.)
8
кафтан на восточный манер
9
уменьшительно-ласкательное от белорусского «тата» — отец
10
летняя женская одежда
11
одежда типа душегрейки, только одевалась не внакидку, а через голову
12
фитильное ружье
13
пулгаки (полугаковицы) — полуружья, подобные пистолетам
14
утепленная мужская одежда рода полушубков
15
мужская одежда, подобная тулупам
16
повстанцев
17
отречение от престола, власти (лат.); у римлян также исключение из состава семьи с лишением наследства
18
«Доколе ты… будешь испытывать наше терпение?» (лат.); юмор здесь в том, что «цыганский прокурор» цитирует первую фразу знаменитой речи великого Цицерона против Луция Сергия Катилины (ок.108-62 до н.э.), многократно пытавшегося захватить власть в Римской республике; понятно, что у Цицерона на месте фамилии Знамеровского стояло имя Катилины
19
Жесток закон! …Всегда (горох), изредка (каша), бедность (наша) (лат.)
20
убийство
21
Белая Русь (лат.)