Марко Поло - Виктор Шкловский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждые два года или как пожелает великий хан посылает своих послов; они ему выбирают самых красивых девушек, согласно с данными им предписаниями о красоте, четыреста или пятьсот, больше или меньше. Оценивают они этих девушек таким образом. Когда послы придут туда, они приказывают собраться всем девушкам области и отряжают оценщиков; эти люди осматривают каждую девушку в подробности, то есть волосы, лицо, брови, рот, губы и соразмерность других членов, и затем оценивают их в шестнадцать карат, в семнадцать, восемнадцать, двадцать и более или менее, смотря по красоте, сообразно с приказом великого хана отбирают, сколько нужно, девушек в двадцать или двадцать один карат и уводят их.
При дворе их снова осматривают другие оценщики, и из всех выбирает великий хан для своего покоя тридцать или сорок самой высокой ценности; их отдают женам князей, а те обязаны ночью наблюдать, нет ли у девок какого уродства, тихо ли они спят, не храпят ли, чисто ли у них дыхание, нет ли дурного запаха.
После таких наблюдений девок разделяют на пятки́; каждый пято́к три дня и три ночи пребывает в покоях великого хана, исполняя необходимую службу. Первый пяток сменяет другой, и так чередуются, пока все не исправят службу. Пока один пяток находится в покое великого хана, другие пребывают в соседнем. Когда великому хану захочется пить или есть или иное что понадобится, девки внутреннего покоя приказывают тем, что в соседнем покое, а они приносят то, что нужно. Великому хану прислуживают только одни эти девки.
Другие девки, менее высокой цены, живут во дворце при других князьях и выучиваются готовить кушанья, шить платья и другим рукодельям. А если какой боярин пожелает жену, великий хан выдает за него одну из этих девок с большим приданым, и так он выдает их всех замуж за бояр».
Было у Кубилая десять сыновей от законных жен, семеро из них имели титул «ван», что значит король. Звали одного из них королем Мирного Запада, другого – королем Мирного Севера. Был еще король Тибета, король Тангута, один сын заведовал границами.
В Южном Китае еще оставался китайский император. Тот император даже на прогулку ездил, запрягая женщин. И скучал.
Кубилай-хан тоже скучал. Он кочевал из дворца во дворец, вызывал к ханскому престолу евреев, мусульман, христиан, колдунов, заставлял спорить о боге. Победителя награждал, а побежденного поил вином и всегда смеялся,
Хан был мудр, но люди боялись его, боялись при входе, боялись сидя, стоя, разговаривая.
В Венеции Марко Поло воспитывался в доме без старших, а прежде чем увидал хана, четыре года ехал через разные земли.
Он никого не боялся.
Когда спросил Кубилай купцов о дороге, то часто путались они в названиях городов, в описании дорог, часто забывали, где и какая растет трава и как перейти через перевал. Тогда они вызывали Марко. Марко помнил все. Он не боялся зацепиться за ханский порог, говорил смело, с ним хану было интересно, и хан разрешил Марко ездить у его стремени.
Стали звать Марко «господин Марко Поло».
У стремени хана поехал Марко Поло из летнего дворца в зимний дворец Канбалу.
Канбалу, как пишет Марко Поло, а точнее, Хан-Балык – это нынешний Пекин; там тогда стоял большой ханский дворец. Про дворец рассказывает Марко Поло, и вот он каков:
«Прежде всего квадратная стена; каждая сторона – миля в длину, а в округе, значит, четыре мили, а стена толстая, в вышину добрых десять шагов, белая и кругом зубчатая; в каждом углу по красивому, богатому дворцу; в них хранится сбруя великого хана, луки, колчаны, седла, конские узды, тетивы – все, что нужно на войне; есть еще по дворцу у каждой стены, такие же, как угольные; всего по стенам восемь дворцов, и во всех сбруя великого хана; в каждом, знайте, одно что-нибудь: в одном луки и ничего иного, в другом только одни седла, и так в каждом дворце одно что-нибудь.
В стене на юг пять ворот; посредине большие, открываются, только когда великий хан выезжает или въезжает; подле них с двух сторон по воротам – ими входят все прочие люди; а по углам есть еще по большим воротам – ими входит всякий.
За этой стеной есть другая, в поперечнике поменьше, нежели в длину; и тут восемь дворцов, таких же, как и первые, и в них также хранится сбруя великого хана. На юг в этой стене, как и в первой, пять ворот; и по углам ворота так же, как и там; посредине дворец великого хана; выстроен он вот как: такого большого нигде не видно, второго этажа нет, а фундамент над землею десять пядей, крыша превысокая.
Стены в больших и малых покоях покрыты золотом и серебром, и разрисованы по ним драконы, и звери, и птицы, и кони, и всякого рода чудовища; и так-то стены покрыты, что, кроме золота и живописи, ничего не видно. Зало просторное: больше шести тысяч человек может там обедать.
Диву даешься, сколько там покоев, просторных и прекрасно устроенных, и никому в свете не выстроить и не устроить покоев лучше этих. А крыша красная, зеленая, голубая, желтая – всех цветов. Тонко да искусно вылощена.
Крыша эта, знайте, выстроена прочно, простоит многие годы. Между первой и второй стеной – луга, и прекрасные дерева, и всякого рода звери: есть тут и бурые олени, и зверьки с мускусом, антилопы и лани, и всякие другие красивые звери, и за стенами только по дороге, где люди ходят, их нет, а в других местах и там много красивых зверей.
На лугах травы много: дороги все мощеные и подняты на два локтя, нет там грязи, и дождевая вода на них никогда не застаивается, но, разливаясь по лугам, удобряет почву, и травы оттого много.
В северо-западном углу большое озеро, и много там разных рыб. Великий хан приказал напустить туда рыб, и всякий раз, когда захочется ему рыбы, сколько нужно, там и есть. Берет там начало и вытекает из озера, скажу вам, большая река, рыбе выход железными и стальными сетями загорожен.
От дворца на север, скажу вам, на один выстрел из лука великий хан приказал устроить холм. Холм этот в вышину сто шагов, а в округе – тысячу; весь он покрыт деревьями; они всегда в зелени, никогда не бывают без листьев.
Когда кто великому хану расскажет о каком-нибудь красивом дереве, он приказывает вырыть то дерево с корнями и с землею и на слонах привезти к тому холму; как бы велико ни было дерево, его привозят, и самые красивые на свете дерева тут. Холм этот великий хан приказал покрыть лазуриком, зеленым; и дерева тут зеленые, и гора зеленая, и все зеленое, и зовется возвышенность зеленым холмом. На вершине посредине дворец, большой, красивый и весь зеленый».
В этом саду розой цвел Кубилай.
Монгольская династия чувствовала себя уже двадцатой династией Китая, она приняла китайское название Юань.
Политика Кубилая сложна. Конфуцианское чиновничество было враждебно монгольской династии. Ученость этого чиновничества основывалась на знании трудной китайской письменности.
Монголы изобрели и ввели новый, очень сложный слоговой алфавит – так называемый квадратный. Этим они оттеснили из области административной и деловой китайских ученых. Административные должности при дворе были заняты пришельцами со всего мира. Среди них был и Марко Поло.
XIII и XIV века – для Китая века дальних торговых сношений, века вытеснения китайцев из административного аппарата государства. Но китайская литература этого времени преодолевала традиции. В это время создался классический бытовой китайский роман и китайский театр.
Монголы подпали под влияние китайской культуры и хотели овладеть ею. Кубилай восстановил академию наук, которая называлась «Лес кистей». Принимали туда по конкурсу. Учащийся должен был иметь не менее чем двадцать лет от роду, он должен был быть монгольским верноподданным и добрым сыном своих родителей. Экзамен для поступления был легкий: нужно было составить сочинение из пятисот иероглифов.
В коллегиях учились китайцы и монголы в равном числе.
Кроме литературы, в «Лесу кистей» изучали еще анатомию, астрологию и даже астрономию. Неподалеку от ханского дворца стояла обсерватория, при ней состояло много ученых китайцев, монголов и мусульман. Здесь экзаменовались по календарю, правилам волхования, законам движения пяти планет и по географии.
Чины коллегии изучали также книги морали и труды историков.
Мусульмане учились отдельно.
Так покровительствовал наукам Кубилай, взявший для наименования своей династии первое слово из знаменитой китайской классической книги – «Книги перемен».
Чины Небесной башни описывали жизнь неба. Коллегия «Соединенных кистей» (она же коллегия «Леса кистей») выделяла комиссию из двадцати двух человек, и эти двадцать два сопровождали хана для записи всего им сделанного или сказанного.
Был сад, был комитет «Леса кистей», Небесная башня, и среди них Кубилай цвел розой.
Венецианцы входят в столицу Китая, и Марко Поло ее описывает
Газета в Китае выходила уже давно; текст ее не набирали, а резали на дереве в нескольких экземплярах, и клише отправлялось в разные места страны с гонцами.