Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн - Эдгар Бокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, она была со мной. Но я там оставался совсем недолго.
— Вы проверили, что он делал, судя по его словам, после того, как ушел из клуба? — спросил Шейн Пейнтера.
— Я дал задание одному человеку, но пока не могу сказать ничего определенного.
— Шантажист ушел, после того как вмешался я и все испортил, — продолжал Шейн. — Я привез Натали домой в такси, и она пошла в задний двор дома, в то время как я направился к передней двери и попросил миссис Хадсон. Насколько я понимаю, вы установили, что убийца встретил ее у задней двери, прежде чем она успела войти в дом, — добавил он, обращаясь к Пейнтеру.
— Это мы проверили, — сказал Пейнтер, затем добавил раздраженно: — Я думал, вы пришли, чтобы сказать, кто убийца. А вы только тянете время и увиливаете от ответа.
— Я сказал вам, что мне необходимо было получить правдивые ответы на некоторые вопросы, — сказал Шейн, нетерпеливо махнув рукой. Он повернулся к Виктору Моррисону и спросил: — Вы выбрали вчерашнюю ночь для рыбной ловли в одиночестве. Вы уже плавали на другой берег бухты в своей лодке раньше и знали дорогу к дому Хадсонов. Это вы встретили Натали Бриггс в заднем дворе и убили ее?
— Какая чепуха, — фыркнул Моррисон. — Зачем мне убивать чью-то служанку, которую я никогда не видел?
— Я думаю, — продолжал Шейн, — она была убита потому, что знала слишком много и начала угрожать кому-то, желая вступить в долю. В частности, она, должно быть, именно тот человек который подсунул письма миссис Хадсон. Это вы договорились с ней об этом, Моррисон?
— Как бы то ни было, я ничего не знал об этих злополучных письмах.
— Три эксперта пришли к выводу, что эти письма были написаны вами. Любой суд подтвердит их показания. Кто еще мог подсунуть письма с помощью Натали Бриггс?
— Но это абсурд, — возразила Эстелла Моррисон. — Что заставляет вас думать, что письма были подсунуты?
— Я пытаюсь найти мотив убийства девушки.
— Это не так уж трудно сделать, — спокойно заявила она. — Она находилась здесь, когда были обнаружены письма, не так ли? Возможно, она шантажировала бывшую секретаршу моего мужа. Разве убийство не является признанным методом, когда имеешь дело с шантажистом?
Шейн вновь повернулся к Моррисону и угрюмо сказал:
— И все-таки я хочу знать, в котором часу вы были в бухте на своей лодке прошлой ночью?
— Мне нечего скрывать, — сердито буркнул в ответ Моррисон. — Было чуть больше одиннадцати, когда я вышел из дома.
— Вы можете это доказать?
— Разумеется, могу. Гарри и Сильвия Баннерманы заходили к нам поиграть в бридж. Мы закончили роббер почти в одиннадцать, и после того как они ушли, я отправился на рыбалку.
— Вы можете подтвердить это, миссис Моррисон?
— Могу. И Баннерманы тоже.
Шейн вздохнул и закурил сигарету. Во рту у него пересохло, а желудок скрутило тугим узлом. Телефон все еще не звонил, и он, как мог, тянул эту канитель.
Он повернулся к Пейнтеру и сказал:
— Я думаю, что все вращается вокруг второго комплекта фотокопий, которые были использованы для шантажа миссис Хадсон. Мы можем доказать, что Браун заказал два комплекта. — Вернитесь мысленно в тот полдень, когда были изготовлены фотокопии, — сказал он Хэмпстеду. — Помните, что Браун был старым клиентом этой компании. Не он ли заказывал фотокопии?
— Конечно. Фактически, он прошел в служебный кабинет и объяснил, что ему необходимо, попросив их выполнить заказ как можно быстрее.
Шейн глубоко вздохнул.
— В таком случае все очень просто. Браун завладел вторыми копиями без вашего ведома. И Рурке тоже не имел об этом представления.
— Значит, Браун и был шантажистом, — с важным видом подал голос Пейнтер.
— И Натали Бриггс знала об этом, — согласился Шейн. — Итак, ему пришлось убить Натали, чтобы не выделять ей долю.
— В таком случае, — заметил Лесли Хадсон, — сегодня днем Браун совершил самоубийство из-за угрызений совести.
Шейн покачал головой.
— Я сказал, что убийца находится в этой комнате. Браун был убит, потому что только что получил из Нью-Йорка материал, которым можно было воспользоваться для дальнейшего шантажа.
Глава 21
Важный телефонный звонок
— На кого? — яростно потребовал ответа Пейнтер. — Я посажу вас в тюрьму за то, что вы утаиваете сведения об убийстве.
Шейн пожал плечами.
— Вскоре мы коснемся этого вопроса. — Он спросил Пейнтера: — Во сколько был убит Ангус Браун?
— Около четырех часов. Возможно отклонение в полчаса в ту или иную сторону.
Шейн обратился к Кристине:
— Что вы делали после того, как я ушел от вас сегодня днем? Вид у миссис Хадсон был встревоженный.
— Я поднялась к себе и находилась в комнате до тех пор, пока Лесли не вернулся домой. Флойд может подтвердить это. Я заперлась в комнате изнутри.
— И вы не слышали, что здесь находился кто-то, пока сидели в своей комнате?
— Послушайте, Шейн, — сердито возразил Лесли Хадсон. — Мне не нравится ваш тон и оскорбительные намеки.
— Как бы не так, — резко ответил Шейн. — Если вы не знаете, что ваш братец отравляет жизнь вашей жене, то наступило время сказать вам об этом. Шейн быстро повернулся к миссис Хадсон. — Вы поднялись наверх, чтобы избавиться от него, не так лиг Кристина?
— Да, — ответила она. Ее щеки покрылись краской смущения.
— Почему? — Шейн вновь обратился к Флойду. — Не потому ли, что вы ожидали Ангуса Брауна и не хотели иметь свидетелей этой встречи? Вы уже решили убить его и выбросить тело в воду?
— Я не понимаю, о чем вы говорите. Я не знал никакого Брауна, — угрюмо ответил он.
— Но вы были здесь, внизу, наедине с собой, между четырьмя и четырьмя тридцатью.
— Миссис Морган была где-то поблизости, — неопределенно ответил он.
Шейн спросил у Лесли Хадсона:
— А где были вы в течение этого получаса?
— На пути домой из офиса. Я был очень расстроен и поехал домой пораньше.
— Во сколько вы прибыли домой?
— Примерно в четверть пятого, — ответил он, взглянув на жену в ожидании подтверждения.
Кристина кивнула и сказала:
— Он поднялся ко мне наверх в четыре десять.
— Какое значение имеют несколько минут? — нетерпеливо спросил Лесли.
— Нескольких минут достаточно, чтобы совершить убийство, — ответил ему Шейн и обратил свое внимание на мистера Виктора Моррисона.
— А у вас есть алиби на этот период времени?
— Но это бессмысленно, — запротестовал Моррисон. Он сердито посмотрел на Пейнтера. — Вы намерены позволить этому парню держать нас здесь всю ночь?
Шеф Пейнтер сказал категорично:
— Я согласен с мистером Моррисоном. Вы играете «на публику», и это нас никуда не приведет.
— Куда-нибудь да приведет, — угрюмо ответил Шейн, — если я найду хоть одно алиби во всей этой компании. Вы еще раз плавали на лодке сегодня днем, напомнил он Моррисону. — Кажется, у вас стало привычкой плавать на лодке одному как раз в тот час, когда в бухте совершаются убийства.
— Я действительно совершал непродолжительную прогулку на лодке около четырех, — признался он. — Вы считаете, что я встретил этого частного детектива и укокошил его?
— Вы могли приехать сюда, встретить его на берегу и там же убить.
— За полчаса? — презрительно спросил Моррисон. — Мой сын может подтвердить, что я плавал не более того. Он ожидал меня, когда я вернулся, и засек время по часам. Требуется, по крайней мере, час, чтобы достигнуть другого берега и вернуться. Можете сами проверить, если желаете.
Шейн спокойно ответил:
— Именно этим я и занимался сегодня днем, когда обнаружил тело Брауна. В этот момент я и подумал, что вы могли бы незаметно прокрасться сюда прошлой ночью и убить девушку.
Шейн повернулся, чтобы задать еще один вопрос Хэмпстеду, когда зазвонил телефон. Он круто повернулся кругом и зашагал в библиотеку.
В дверях он столкнулся с миссис Морган. Глаза ее были широко раскрыты в испуге, будто она была охвачена паникой.
Шейн проскользнул мимо нее и схватил трубку. Пейнтер поспешил вслед за ним, громко предупреждая на ходу:
— Нет, нет, нет, Шейн не бери трубку. Я сам отвечу на звонок.
Шейн в это время говорил в трубку:
— Браун слушает. Телефонистка сказала:
— Соединяю вас с Нью-Йоркской конторой, мистер Браун. Говорите, пожалуйста.
Послышался хриплый голос:
— Это Браун? Говорит Тернбал.
— Я ждал вашего звонка.
— Да, моя секретарша сказала, что вы не получили моего сообщения по делу Моррисона. Я не понимаю…
— Неважно, — нетерпеливо оборвал его Шейн. — Мне нужны самые главные моменты и побыстрее. Вы можете сообщить их мне сейчас же?
— У меня нет здесь газетных вырезок, конечно. Я выслал их вам. Однако имеются кое-какие сведения. Гм-м, во-первых, миссис Моррисон умерла в результате несчастного случая в возрасте сорока двух лет. Она была матерью двенадцатилетнего сына и женой Виктора Моррисона, который был состоятельным брокером. Водитель так и не был задержан.