Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я хотел бы задать один или два вопроса, — сказал Мейсон.
— Пожалуйста.
Мейсон повернулся к Карлу Фредчу.
— Вы пригласили ее на ужин?
— Да.
— Куда?
— В «Корал Лагун».
— Пили?
— Да.
— Оба или только девушка?
Карл Фредч замялся на минуту.
— Только девушка. Я выпил лишь два бокала.
— Кто заказывал напитки?
— Она.
— Пили за столом или в баре?
— В баре.
— Ужинали?
— Да.
— И что дальше?
— Еще пили.
— Где?
— В баре.
— Кто заказывал напитки?
— Она.
— И что вы делали, когда она пила?
— Я… я, в общем, медленно потягивал мой напиток, а затем этот, другой, мужчина присоединился к нам, поскольку ее поведение можно было расценить как приглашение. Так что потом он начал заказывать напитки.
— Они вас игнорировали?
— Да, некоторым образом.
— Когда вы ушли?
— В восемь часов.
— Когда вы приехали домой?
— Я не знаю точно — около десяти.
— Танцевали?
— Да.
— Один раз или больше?
— Больше.
— После того, как она начала приставать к другому человеку, или до того?
— Видите ли, господин Мейсон, я не вижу причины, по которой я должен подвергаться столь подробному опросу. Я рассказал свою версию. Моя мать верит ей. Господин Барстлер верит ей. Я не вижу особой причины для того, чтобы оправдываться перед вами.
Мейсон сказал:
— В течение этого очень короткого двухчасового периода времени вы уехали из дома, приехали в «Корал Лагун», поужинали, потанцевали, дважды заходили в бар за напитками. За это же время вы видели, как девушка напилась, и уехали домой?
— И что в этом плохого?
— Довольно плотное расписание, — сказал Мейсон. — Я просто хотел во всем разобраться.
— Ну, что ж, разобрались? — спросил Карл с возрастающим неудовольствием.
— И она прибыла домой почти сразу же за вами?
— Я не сказал этого. Конечно же, нет.
— Но она застала вас у себя в комнате, когда вы принесли туда кошелек.
— Нет. Я не видел ее до тех пор, пока мы с мамой не пришли к ней в комнату.
— Вы вернулись в комнату с кошельком, с тем чтобы вернуть его?
— Да.
— Почему вы открыли его?
— Чтобы посмотреть, сколько денег в нем. Я не хотел, чтобы у нее был повод заявить, будто у нее не хватает денег, будто я украл их.
— Вы заметили кошелек, как только приехали домой?
— Да.
— И отнесли его к ней в комнату сразу же?
— Да.
— И обнаружили там бриллиантовый кулон?
— Именно так.
— Затем сразу же пошли к вашей матери?
— Да.
Мейсон повернулся с госпоже Барстлер.
— Сколько прошло времени между тем, как ваш сын принес вам бриллиантовый кулон, и вы поднялись к девушке в комнату?
— Мы поднялись почти сразу же.
Мейсон сказал:
— Давайте разберемся с элементом времени. Вы говорите, что вы были в комнате Дайаны Риджис в течение пяти минут после того, как ваш сын принес вам бриллиант?
— Несомненно, не больше, — холодно сказала госпожа Барстлер.
Карл Фредч несколько задумался.
— И вы заявили, насколько я понимаю, — сказал Мейсон, обращаясь резко к нему, — что вы поднялись в комнату своей матери сразу же, как только обнаружили в кошельке бриллиантовый кулон?
— Видите ли, я точно не помню, — сказал Фредч довольно нетерпеливо. — Я вряд ли мог предположить, что я буду подвергнут подобному унизительному допросу.
— Однако, — сказал Мейсон, — вы заявили, что заметили кошелек сразу же, как только приехали домой; что вы взяли кошелек Дайаны Риджис и отнесли его в комнату