Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVIII — начало XIX века) - Юрий Лотман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
54
Сумароков А. П. Избр. произведения. Л., 1957, с. 307. Обращение поэта к воспитанницам Смольного института напоминает, и видимо не случайно, известные строки М. Ломоносова: «О вы, которых ожидает // Отечество из недр своих…» Однако Ломоносов обращается к русскому юношеству без какого-либо указания на сословие, весь же смысл послания Сумарокова состоит в создании программы для воспитания русской дворянской девушки.
55
«Любовные безумия, или Любовь и Разум». Комедия Пиго-Лебрена.
56
Вместе с занавесом подняли ребенка (франц.).
57
Марин С. Н. Полн. собр. соч. М., 1948, с. 289.
58
Первое воспитательное заведение для девушек возникло в Дерпте, задолго до Смольного института, в 50-е годы XVIII века. Преподавание там велось на немецком языке.
59
Карпов В. Н. Воспоминания. Шипов Я. История моей жизни. М.; Л., 1933, с. 142–143.
60
Винский Г. С. Мое время. СПб., [1914], с. 139.
61
Примеч. Пушкина:
«Неточность. — На балах кавалергард<ские> офицеры являются так же, как и прочие гости, в виц мундире, в башмаках. Замечание основательное, но в шпорах есть нечто поэтическое. Ссылаюсь на мнение А. И. Б.»
(VI, 528)62
Фонвизин Д. И. Собр. соч. в 2-х т. М.; Л., 1959, т. 2, с. 273.
63
См.: Глушковский А. П. Воспоминания балетмейстера. М.; Л., 1940, с. 196–197.
64
[Петровский Л.] Правила для благородных общественных танцев, изданные учителем танцеванья при Слободско-украинской гимназии Людовиком Петровским. Харьков, 1825, с. 13–14.
65
Герцен А. И. Собр. соч. в 30-ти т. М., 1956, т. 9, с. 30–31.
66
[Петровский Л.] Правила для благородных общественных танцев…, с. 55.
67
См.: Lalla-Roukh. Divertissement execute au chateau royal de Berlin le 27 janvier 1821. Berlin, 1822.
68
М. А. Нарышкина — любовница, а не жена императора, поэтому не может открывать бал в первой паре, у Пушкина же «Лалла-Рук» идет в первой паре с Александром I.
69
Слонимский Ю. Балетные строки Пушкина. Л., 1974, с. 10.
70
[Петровский Л.] Правила для благородных общественных танцев…, с. 70.
71
Там же, с. 72.
72
Dictionnaire critique et raisonné des étiquettes de la cour <…> Par M-me la comtesse de Genlis. Paris, 1818, v. II, p. 355.
73
[Петровский Л.] Правила для благородных общественных танцев…, с. 70.
74
Смирнова-Россет А. О. Автобиография. М., 1931, с. 119.
75
[Петровский Л.] Правила для благородных общественных танцев…, с. 83.
76
[Компан Шарль.] Танцевальный словарь… М., 1790, с. 182.
77
Бульвер-Литтон Э. Пелэм, или Приключения джентльмена. М., 1958, с. 228.
78
Смирнова-Россет А. О. Автобиография, с. 332.
79
См.: Русский архив, 1866, № 7, стб. 1255.
80
Декабрист Н. И. Тургенев. Письма к брату С. И. Тургеневу. М.; Л., 1936, с. 280.
81
Смирнова-Россет А. О. Автобиография, с. 118.
82
Забвение или сожаление (франц.).
83
[Петровский Л.] Правила для благородных общественных танцев…, с. 74.
84
Что я полюбил бывать в хорошем обществе (франц.).
85
Записки графа М. Д. Бутурлина. — Русский архив, 1897, № 5–8, с. 46.
86
Пушкин в воспоминаниях современников. В 2-х т. М., 1974, т. 2, с. 124–125.
87
С этим можно было бы также сопоставить обычай для императрицы облачаться в мундир тех гвардейских полков, которые удостаиваются посещения.
88
Памятники литературы Древней Руси (XI — начало XII в.). М., 1978, с. 31.
89
Записки Я. М. Неверова. — Русская старина, 1883, т. XI (цит. по: Помещичья Россия, с. 148). Парадоксальное совпадение находим в стихотворении Всеволода Рождественского, создающего образ Бестужева-Марлинского, бежавшего в горы и декламирующего следующий текст:
Лишь на сердце только наляжет тоскаИ небо покажется узким,Всю ночь ей в гареме читаю «Цыган»,Все плачу, пою по-французски.
Воображение поэта странно повторяло фантазии помещика давних пор.
90
Там же, с. 144–145.
91
Отождествление слов «хам» и «раб» получило одно любопытное продолжение. Декабрист Николай Тургенев, который, по словам Пушкина, «цепи рабства ненавидел», использовал слово «хам» в специфическом значении. Он считал, что худшими рабами являются защитники рабства — проповедники крепостного права. Для них он и использовал в своих дневниках и письмах слово «хам», превратив его в политический термин.
92
См. об этом в кн.: Карпович Е. П. Замечательные богатства частных лиц в России. СПб., 1874, с. 259–263; а также: Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л., 1980, с. 36–42.
93
В кн.: Карпов В. Я. Воспоминания. Шипов Н. История моей жизни, с. 391.
94
Ср. в том же источнике описание обряда сватовства: «Стол был накрыт человек на сорок. На столе стояли четыре окорока и белый большой, круглый, сладкий пирог с разными украшениями и фигурами».
95
Там же, с. 390.
96
Подзаголовок «Отрывок из письма южного жителя» — не только намек на биографические обстоятельства автора, но и демонстративное противопоставление себя «петербургской» точке зрения.
97
То есть «качели в виде вращающегося вала с продетыми сквозь него брусьями, на которых подвешены ящики с сиденьями» (Словарь языка Пушкина. В 4-х т. М., 1956–1961, т. 2, с. 309). Как любимое народное развлечение, эти качели описаны были путешественником Олеарием (См.: Олеарий Адам. Описание путешествия в Московию… СПб., 1806, с. 218–219), который привел и их рисунок.
98
Подблюдные песни — песни, исполнявшиеся во время святочных гаданий.
99
Заря или зоря — вид травы, считавшейся в народной медицине целебной «Во время троицкого молебна девушки, стоящие слева от алтаря, должны уронить несколько слезинок на пучок мелких березовых веток (в других районах России плакали на пучок зари или на другие цветы. — Ю. Л.). Этот пучок тщательно сберегается после и считается залогом того, что в это лето не будет засухи» (Зернова А. Б. Материалы по сельскохозяйственной магии в Дмитровском крае. — Советская этнография, 1932, 3, с. 30).
100
См.: Авдеева К. А. Записки о старом и новом русском быте. СПб., 1842, с. 124.
101
А. С. Пушкин в воспоминаниях современников, т. 2, с. 250–251.
102
О едином свадебном обряде в условиях крепостного быта говорить нельзя. Крепостное принуждение и нищета способствовали разрушению обрядовой структуры. Так, в «Истории села Горюхина» незадачливый автор Горюхин полагает, что описывает похоронный обряд, когда свидетельствует, что в его деревне покойников зарывали в землю (иногда ошибочно) сразу после кончины, «дабы мертвый в избе лишнего места не занимал». Мы берем пример из жизни очень богатых крепостных крестьян — прасолов и торговцев, так как здесь обряд сохранился в неразрушенном виде.
103
Карпов В. Н. Воспоминания. Шипов Н. История моей жизни, с. 385–387.
104
Кацурагава X. Краткие вести о скитаниях в северных водах («Хокуса Монряку»). М., 1978, с. 146.
105
Там же, с. 147.
106