Истинная любовь - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему он уходит? — спросила она.
— Не знаю. На острове собрались все близкие Калеба в своих новых воплощениях, и он покидает землю.
— Это как-то связано с моей матерью, верно? В прошлом она была Валентиной. — Джаред кивнул, не решаясь сказать больше. — Возможно, теперь, увидев ее снова, дух капитана Калеба обрел успокоение.
— Он наблюдал, как твоя мать приезжает и уезжает, последние двадцать два года. Почему же он должен исчезнуть именно сейчас?
— Может, на острове появился кто-то еще, кого прежде не было?
— Вообще-то да. Джилли.
— Парфения! — воскликнула Аликс. — Наверное, важно, чтобы собрались все вместе. Только подумай, сколько всего произошло за последнее время. Это и появление эскиза часовни, и баталия, разразившаяся между родственниками Иззи, и успешные поиски дневника Валентины. Уверена, каждому событию предстоит сыграть какую-то роль в этой истории. Быть может, собрав нас воедино, капитан освободится. Получится что-то вроде спиритического сеанса, ведь все мы духи из прошлого.
— Мне нравится эта гипотеза, — улыбнулся Джаред, целуя ее. Если Аликс права, Виктории ничто не угрожает. — Спасибо. Благодаря тебе мне стало легче. Ты всегда так на меня действуешь. — Он посмотрел в окно, уже начинало светать. Скоро встанет Виктория. — Знаешь, пожалуй, нам следует отдать твоей маме дневник Валентины прямо сейчас, еще до свадьбы. Думаю, это отвлечет ее внимание, а мы с тобой тем временем успеем сделать все, что запланировала Тоби.
— Отличная мысль. Гости Иззи начнут прибывать послезавтра, кто самолетом, кто паромом, нам придется встречать их и размещать. Могу представить, как они разозлятся, узнав, что Иззи здесь нет.
Джаред погладил Аликс по щеке.
— Тебя это волнует?
— Нет. Они так гадко обращались с Иззи, что мне их нисколько не жаль. Честно говоря, мне не по себе из-за мамы, неприятно, что приходится все от нее скрывать, но она…
— Нарядила бы тебя в платье с таким длинным шлейфом, что понадобился бы товарный вагон, чтобы его тащить?
Рассмеявшись, Аликс обняла Джареда за шею.
— Я люблю тебя.
— Приятно наконец это услышать, — отозвался он. — А я уж было подумал, может, ты сказала «да» в надежде подобраться к Монтгомери.
— Я бы никогда так не поступила, — возмутилась Аликс, целуя Джареда в подбородок. — Хотя, может, он прочел бы мне несколько коротеньких лекций по освещению. Всего несколько.
— Ладно, так и быть, — согласился Джаред, опрокидывая Аликс на спину. — Но за каждую лекцию ты мне заплатишь стихотворением. А кстати, повтори-ка еще раз те стихи о моей нижней губе и не забудь строки, где говорится, какая она мягкая и сочная.
— А мне больше нравится другое место: «Хочу коснуться ее, лизнуть, ужалить кончиком языка».
— Прочти стихотворение целиком, и я решу. — С этими словами Джаред завладел губами Аликс.
Глава 33
Было пять часов утра, день свадьбы наконец-то наступил. Если бы не мучительный страх за Викторию, Джаред чувствовал бы себя самым счастливым человеком на земле. Но он мог думать только об одном: доживет ли мать Аликс до конца дня?
Мрачный как туча, он сидел на потертом диване на чердаке, держа в карманах сжатые кулаки. Чердак выглядел заброшенным, опустелым. Горы сундуков и коробок по-прежнему громоздились вокруг, но недоставало главного. Всегда, сколько Джаред себя помнил, стоило ему подняться на чердак, как появлялся дед. Это казалось естественным. Джаред и представить не мог, что когда-нибудь будет иначе. Подростком, узнав о смерти отца, он бросился на чердак. Калеб оказался рядом, когда оглушенный горем мальчишка сидел, глядя перед собой невидящими глазами, не в силах осмыслить случившееся.
И вот теперь, впервые в жизни, Джаред не чувствовал присутствия деда. Комната будто лишилась души. Она напоминала омертвелое море в безветрие.
Быть может, Калеб уже покинул этот мир? Двадцать третье июня наступило пять часов назад, возможно, дух капитана вознесся в полночь. Кто знает? Если это так, Джаред не успел с ним проститься. Их последняя встреча была слишком короткой и оборвалась внезапно. Столько всего осталось невысказанным. Разговаривая с дедом, Джаред не думал о прощании. Его не оставляла тревога за Викторию.
Но если Калеб расстался с миром живых, возможно, с ним ушла и Виктория. А значит, сейчас она лежит в постели… мертвая. Эта мысль заставила Джареда похолодеть.
Услышав чьи-то шаги на лестнице, он взволнованно замер. Кто это? Дед? Аликс? Быть может, Виктория? Но Аликс провела ночь в доме Тоби и Лекси, чтобы не показываться жениху до свадьбы. Они старательно оберегали свой секрет от Виктории, впрочем, та так углубилась в чтение дневника Валентины, что не заметила бы и землетрясения. В последние дни она разговаривала лишь с доктором Хантли, донимая его бесконечными расспросами об истории Нантакета. Накануне вечером бедняга заснул на большом диване в гостиной. Джаред вызвался отвезти доктора домой, но Виктория велела его не трогать. Несчастный Хантли попал в переплет. Джаред невольно ему посочувствовал. Виктория явно собиралась вцепиться в него мертвой хваткой с самого утра.
«Если она еще жива», — пронеслось в голове у Джареда.
Расставание с Викторией минувшим вечером далось ему нелегко. Когда она захотела подняться к себе в спальню, Джаред обнял ее на прощание и долго не отпускал.
— Джаред! Да что с тобой такое, в самом деле? — воскликнула она.
— Ничего. — Отступив на шаг, он вгляделся в ее лицо. Чудесные волосы цвета осенней листвы стали темнее, чем много лет назад, когда он впервые ее увидел. Джаред всегда сознавал, что обязан Кену жизнью, но Виктория сделала для него не меньше. В ней он нашел поддержку, когда умерла его мать. Виктория не стала сокрушаться, выражая Джареду сочувствие, подобно его родным, «Бедный Джаред, — твердили они, — сирота, которому придется теперь нести на своих плечах все заботы о семье Кингсли».
Виктория старалась развеселить его, ободрить. Приезжая на Нантакет, она всегда устраивала вечеринки и приглашала людей, которые ему нравились. В остальное время она присылала ему забавные маленькие открытки, писала по электронной почте и часто звонила.
— Джаред, — Виктория нахмурилась, — ты так странно на меня смотришь.
— Так, просто кое-что вспомнил. Ты уверена, что доктора можно оставить здесь, на диване?
— Не волнуйся, с ним ничего не случится. Завтра я собираюсь встать пораньше по случаю свадьбы, так что о нем позабочусь.
Джареда охватила тревога.
— Зачем тебе рано вставать? Разве Лекси с Тоби не взяли на себя все хлопоты?