Иисус. Человек, ставший богом - Хосе Антонио Пагола
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
252
Эта просьба отражена в источнике Q (Мф 6:12 // Лк 11:4). Сохранившаяся у Матфея версия, похоже, ближе к оригиналу.
253
Правила проведения Юбилейного года прописаны в главе 25 Книги Левит, свода законов, ритуалов и предписаний, составленного священниками Израиля.
254
Лк 4:18–19. Иисус читает Ис 61:1–2. Согласно некоторым экспертам, это был один из тех текстов, которые отбирались для чтения в синагогах в начале Юбилейного года (Ринге, Фюлленбах).
255
В основном авторы полагают, что здесь речь идет о богословских представлениях Луки.
256
В Свитке войны, документе, найденном в Кумране, решающее противостояние между «сынами света» и «сынами тьмы» продлится в течение «сорока лет», на протяжении которых добро по сравнению со злом будет обретать все большую силу и мощь.
257
Источник Q (Лк 11:2 // Мф 6:9–10а). Никто не сомневается, что эти две просьбы исходят от Иисуса.
258
В Апокалипсисе, написанном, по всей вероятности, около 95 года, во времена гонений со стороны императора Домициана, автор утешает преследуемых верой, посеянной Иисусом: в тот день «отрет Бог всякую слезу с очей их, и смерти не будет уже; ни плача, ни вопля, ни болезни уже не будет, ибо прежнее прошло» (21:4).
259
Большинство исследователей полагает, что Царство Божье, проповедуемое Иисусом, включает два значительных момента: его историческое зарождение и его завершение в конце истории (Джон Мейер, Сандерс, Тайссен/ Мерц, Бен Мейер, Аллисон, Бислей‑Маррей, Перрин). С недавних пор некоторые авторы стали выдвигать различные гипотезы. Они утверждают, что, провозглашая Царство Божье, Иисус думает о «обновлении этой жизни» здесь‑и‑сейчас, не рассматривая никакие иные аспекты эсхатологического характера. Это «историческое Царство Божье» понято как «мудрое Царство» (Мэк), «Царство социальной революции» (Хорсли), «Царство переживания Духа» (Борг), «Царство Божье без посредников», или Brokerless Kingdom (Кроссан), «Царство принятия Торы» (Вермеш). Главным аргументом против этих новых гипотез относительно царствования Бога служит то, что Иисус разделяет апокалиптические взгляды Иоанна Крестителя и дает начало христианским общинам, которые живут в ожидании «новых небес и новой земли». Трудно объяснить, как при существовании этих двух реальностей Иисус проповедует Царство Божье только для этой жизни, без эсхатологической перспективы.
260
Мк 13:32. Эти слова по сути отражают утверждение Иисуса. Ни один христианин не отважился бы выдумать высказывание, где Иисус оказался бы в неведении относительно самой важной из всех дат. Похоже, Иисус ждал неминуемого прихода окончательного Царства Божьего, но он никогда не помещал его в конкретный отрезок времени (Мейер, Тайссен/ Мерц, Иеремиас, Бультман и др.).
261
Мк 14:25. Огромное большинство исследователей подтверждает аутентичность этого высказывания Иисуса (Шлоссер, Мейер, Тайссен/Мерц, Пеш, Меркляйн, Леон‑Дюфур).
262
Источник Q (Лк 12:24, 27–28 // Мф 6:26, 28–30). Возможно, говоря о воронах, он обращается к мужчинам, которые знают, что значит сеять, собирать урожай и строить житницы; а образ лилий ориентирован на женщин, умеющих ткать, прясть и шить одежду.
263
Источник Q (Лк 12:6–7 // Мф 10:29–31). Эти образы, настолько живо и конкретно выражающие нежное и заботливое отношение Бога к людям, исходят от Иисуса.
264
Источник Q (Лк 11:11–13 // Мф 7:9‑11). Версия Матфея считается более оригинальной.
265
В Еврейской Библии еще нет «притчи» как сформировавшегося литературного жанра. Термин mashal (во множественном числе meshalim) одинаково применим для обозначения сравнений, пословиц, пророчеств, легенд или аллегорий. Некоторые meshalim напоминают притчи: например, рассказ об «овечке бедняка», которым пророк Нафан осуждает преступное поведение Давида (2 Цар 12:1–7); «песнь о винограднике», где поется о любви Бога к Своему народу (Ис 5:1–7), или «аллегория об орле» (Иез 17:3‑10).
266
В Евангелии (апокрифическом) от Фомы есть двенадцать притчей, которые также можно найти в официальных евангелиях, и еще две новые: о «разбитом кувшине» (101) и об «убийце» (102). В Евангелии (апокрифическом) от Иакова есть восемь притчей, две из которых, похоже, новые: о «зерне» и о «колосе».
267
Удалось собрать около полутора тысяч раввинских притчей, но до сих пор невозможно подтвердить, что их происхождение относится ко времени, предшествовавшему 70 году н. э. (Штерн). В Кумранских рукописях притчи также не найдены.
268
Однако, как заявлял Флуссер, возможно, раввинские притчи и притчи Иисуса имеют единую суть.
269
Хотя некоторые авторы (Фанк, Скотт, Баттс) полагают, что небольшое число притчей могло быть создано в христианских общинах: «невод, полный рыбы» (Мф 13:47–48), «человек, желавший построить башню» (Лк 14:28–30), «царь, готовившийся к войне» (Лк 14:31–38) или «запертая дверь» (Лк 13:25).
270
В Евангелии от Иоанна мы можем найти аллегорические рассказы, в которых Иисус предстает как «истинная виноградная лоза», «пастырь добрый» или «дверь овцам» (15:1–7; 10:11–18; 10:1–5). Это не притчи как таковые, они далеки от вдохновения галилейского учителя.
271
Это мнение практически единодушно после основательного исследования Юлихера середины XX века. Чтобы уловить истинный смысл притчей Иисуса, нам не нужно прибегать к аллегорическим интерпретациям, предлагаемым христианской общиной. Например, в Мк 4:14–20 предложено аллегорическое прочтение притчи о сеятеле и указано, кто представляет ту или иную местность, засеваемую зерном Слова. В Мф 13:37–43 аллегорически толкуют притчу о плевелах. Подобный тип интерпретации не имеет отношения к Иисусу. Это было придумано для миссионеров и христианских катехизаторов.
272
При этом Иисус в своих притчах описывает те персонажи и ту реальность, переносный смысл которых понятен его слушателям, погруженным в среду иудейских Писаний. Когда он говорит об «отце» или о «царе», люди тут же думают о Боге. Если речь идет о «винограднике», они понимают, что это об Израиле. Когда описывается «пир» или «урожай», люди начинают вспоминать последние времена. Ошибочно было бы изъять из притчей все аллегорические черты. В семитской ментальности нет строгих различий между притчей и аллегорией (Браун, Драри, Гоулер). Некоторые из недавних исследований (Фанк, Уилдер, Кроссан, Скотт) открывают новые перспективы с точки зрения современной лингвистики, но не всегда они помогают понять лингвистический контекст, в котором существовал Иисус.
273
Истинные намерения Иисуса не соотносятся с тем, чтобы свести притчи к «рассказам эстетического характера», как об этом думает Дэн Отто Виа.
274
Иисус сам объясняет, чего он хочет: «Чему уподобим Царствие Божие? Или какою притчею изобразим его?» (Мк 4:30). Иногда начало притчи очень символично: «Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое…» (Мф 13:31).
275
Служение Иисуса в Галилее понятно и не предполагает сомнений: он проповедует о Царстве Божьем всем без какой‑либо дискриминации и рассказывает свои притчи не с тем, чтобы ожесточить сердца, а, чтобы всем помочь «войти» в Царство. Однако же в Мк 4:11–12 мы можем прочесть сбивающие с толку слова. Иисус говорит своим слушателям «Вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним все бывает в притчах; так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи». Эти слова к Иисусу не относятся. Речь идет о последующих христианских включениях, возникших тогда, когда некоторые притчи стали трудны для понимания в связи с утерей оригинального контекста или из‑за того, что они претерпели изменения аллегорического характера. Согласно Марку, смысл притчей понимают лишь последователи Иисуса, которые «вошли» в Царство. «Внешние» не могут ничего усвоить или понять до тех пор, пока не обратятся. Этот текст — предмет бесконечных споров. Я придерживаюсь толкования Винсента Тейлора и разумных интерпретаций (Гнилка, Додд, Мейер, Лайтфут).
276
Фукс, Линнеман и другие делают сильный акцент на этом качестве притчей Иисуса как «притч‑происшествий». Нелишним будет напомнить, что все это рассматривается на лингвистическом уровне (Скотт, Гоулер). Было бы неким искажением превращать слушание притчи в разновидность «священного акта».