Обратная сторона вечности (Кахатана - 2) - Виктория Угрюмова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Кого? - моментально задал Магнус следующий вопрос.
- Женщину. Маленькую, невысокую, но очень пропорционально сложенную. Рядом с альвами любой человек выглядит большим, а она нет, хотя не карлица и вообще не слишком низенькая. Просто очень ладная и как бы сама по себе...
- Что это значит? - заинтересовался Рогмо.
- Ее не сравниваешь ни с кем. Воршуд держал ее за руку, они шли рядом, но мне не пришло в голову, как обычно, отметить контраст между человеком и альвом. Одета в мужской костюм, вооружена... Да! да! - вскрикнул Номмо. - Вооружена необычно - у нее два меча висели за спиной, накрест. Черноволосая.
- Почему Воршуд ушел с ней? - спросил маг.
- Ему было с ней очень хорошо, - Номмо задумался, - нет. Не так. Хорошо это неправильное слово. Он ушел с ней, потому что там, куда она повела его, находится единственное место, в котором он найдет все - храбрость, достоинство, мечту. Что значит этот сон, Магнус?
- Твой кузен не находится в мире живых. - Маг постарался как можно более деликатно выразить свою мысль.
- Я знаю, - просто ответил Хозяин Огня.
- Но он постарался помочь тебе, указав ту, которой ты можешь довериться. Та Вещь, что находится у Рогмо, может стать залогом жизни, а может быть смертоносной. Все зависит от того, в чьи руки она попадет. Твой кузен Воршуд хотел быть уверенным в том, что ты не ошибешься в выборе.
- Постойте, - сказал князь Энгурры. - Постойте. Такая милая особа, с мечами накрест за спиной, неизвестного возраста, который колеблется в пределах от шестнадцати до нескольких тысяч лет?
- Да, - кивнул Номмо, улыбаясь невозможной, горькой улыбкой.
- Он приводил ее и мне, только я запамятовал...
- Когда? - Голос Магнуса звучал глубоко и звонко.
- Сегодня. Просто это было под утро, а потом я спал без снов. Тод разбудил меня, чтобы я выпустил его из комнаты, перебил мне сон - я поэтому и не запомнил. Все как в тумане. Но я узнаю ее, где бы ни встретил.
Рогмо не стал спрашивать, чему так загадочно улыбнулся маг.
- Я узнаю ее, где бы ни встретила, - сказала Бендигейда. - Но я не могу догадаться, где ее искать.
- Как же вы ее встретите, ваше сиятельство? - спросил Шахар с плохо скрытым раздражением.
- Ты найдешь ее.
- Я не бог. Я обычный маг, к тому же несколько разочаровавшийся в том, что вокруг происходит. Я не вижу причин, по которым необходимо было разорять могучее, богатое государство в течение столь короткого срока. Бендигейда, вам известно, что в Огдоаде собирают войска и через несколько дней наша армия под командованием Матунгулана двинется к столице? Вы знаете, что поход возглавляют принцы, а король Мерроэ пошлет подмогу и денег даст?
- Ты злорадствуешь, Шахар?
- Нет! Но я должен сказать, что не стану лить слезы, если они возьмут Аккарон и свергнут Фалера. Я надеялся, что вы окажетесь умней, графиня. У вас был такой шанс, какой редко выпадает человеку. Вы могли добиться всего - вместо этого вы погубили и себя, и короля, и меня. Я понимаю, что на меня вам плевать, но ведь и я не помогу вам теперь.
Красавица судорожно закусила маленький кулачок. Шахар был прав. Все пошло не так, как намечалось в самом начале.
Заручившись помощью и поддержкой повелителя Мелькарта, Бендигейда надеялась убрать со своей дороги королеву Лаю, занять ее место не в спальне, а на троне Аллаэллы и уже после избавиться от Фалера, чья смерть в связи с преклонным возрастом не должна никого удивить или насторожить. Главное было устранить законным путем принцев, чтобы не опасаться их как возможных претендентов на престол. Для этого графине Бран-Тайгир необходимо было обзавестись собственным ребенком - сыном-наследником, состоя в браке с Фалером, а также добиться от последнего официальной бумаги, которая объявляла бы ее ребенка преемником старого короля.
Однако она вовсе не собиралась оставаться одна в пустом дворце, в вымершем городе, где вовсю разгулялась нечисть, вышедшая из-под контроля.
Восставшие мертвецы понадобились прекрасной графине, когда стало ясно, что королева Лая может добиться своего и уговорить жриц Тики-утешительницы отправить письмо в Сонандан, Великой Кахатанне. Она обратилась за помощью к своему господину, и в ответ на ее просьбы он послал пятерых - в прошлом великих воинов, чтобы они на свой лад решили эту проблему. В хрустальном зеркале Шахара графиня с восторгом и радостью наблюдала за тем, как пятеро проникли в храм Тики под видом странников и устроили ночью жестокую резню, в которой погибли все - и жрицы, и паломники, и случайные путешественники, остановившиеся здесь на ночлег, и больные, за которыми здесь ухаживали. Королева Лая была убита первой. Казалось бы, просьба была удовлетворена и мертвецы могли возвращаться в свои могилы - больше они не были нужны Бендигейде, однако ничего подобного не случилось. В короткий срок Аккарон был заполонен мертвыми.
Начиналось все странно. То один, то другой житель столицы шепотом рассказывал, что видел умерших и похороненных людей, которые ночами бродили неподалеку от собственных домов. Им не верили, считая эти истории досужим вымыслом. Однако, когда ночная стража стала регулярно находить растерзанных, окровавленных людей с застывшей гримасой ужаса на лицах, рассказы получили страшное свое подтверждение. Королю Фалеру пытались доложить о происходящем, но графиня всячески препятствовала тому, чтобы это удалось. Обращаться к Шахару тоже оказалось бесполезным, хотя долгое время именно на него надеялись сановники, отвечавшие за безопасность Аккарона. Позже, когда окончательно выяснилось, что Шахар либо не может, либо не желает помочь, ринулись к другим магам. Но все они отказались, не объясняя причин.
Некоторые из чародеев первыми покинули столицу Аллаэллы. В ту пору порт еще действовал, и множество кораблей спускались вниз по Деру до внутреннего моря. Больше всего повезло тем, кто смог решиться бросить все нажитое и накопленное, как только учуял носящуюся в воздухе опасность, и не стал ожидать, чем все закончится. Уже через неделю покинуть Аккарон водным путем стало практически невозможно, ибо ни один корабль не желал.заходить в порт проклятого города. Произошло это потому, что на несколько кораблей в качестве пассажиров проникли свирепые существа, истребившие команду. Давно умершие и потому не боящиеся смерти, они несли гибель всем, кто с ними соприкасался.
Очень скоро уехали наследные принцы. Они и прежде не сильно ладили с отцом. Когда же выяснилось, что он и слушать ничего не хочет о том, чтобы расстаться с любовницей, и собирается возвести ее на трон после смерти своей жены, принц Сун и его младший брат Кранай немедленно отправились в Мерроэ, к своему дяде и брату королевы Лай - Колумелле. Их отъезд графиня восприняла даже с радостью и облегчением. Сбывалась ее мечта. Она сумела убедить Фалера, что принцы недостойны быть следующими правителями великого государства и что ребенок, рожденный от их с королем великой любви, воплотит в жизнь все мечты и чаяния своего отца.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});