Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Госпожа министерша - Бранислав Нушич

Госпожа министерша - Бранислав Нушич

Читать онлайн Госпожа министерша - Бранислав Нушич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:

Чеда, Анка.

Чеда (в дверях своей комнаты). Анка, вы одна?

Анка (кокетливо). Одна!

Чеда входит, одетый в черный праздничный костюм, на руках у него перчатки, на голове цилиндр.

Анка. Ию, что вы так нарядно оделись?

Чеда. Для вас, Анка; это мой свадебный костюм.

Анка. Э, мне нравится. И в таком виде вы придете и туда, ко мне в комнату?

Чеда. Ну да, для этого я так и оделся.

Анка. Правда?

Чеда. Приду, как сказал.

Анка. Сегодня?

Чеда. Да, сегодня.

Анка. А может быть, сейчас?

Чеда. Хорошо, можно и сейчас, только я попрошу вас предварительно доложить обо мне госпоже министерше.

Анка (в изумлении). Доложить о вас барыне?

Чеда. Да, и передайте ей мою визитную карточку. (Вынимает карточку и отдает ей.) Я буду ждать в передней.

Анка (крайне удивлена). Но… как… вам ждать… о вас докладывать… ничего не понимаю.

Чеда. Всячески настаивайте, чтобы барыня меня приняла. Скажите, что у меня официальный разговор

Анка. Хорошо! А потом?

Чеда. А потом сговоримся.

Анка. Иду! (Уходит в другую комнату.)

Чеда смотрит ей вслед и уходит в средине двери.

XI

Живка, Анка.

Живка (выходит из комнаты, держа в руке визитную карточку, за ней Анка). Это он вам дал?

Анка. Да, господин зять. Он ждет в передней.

Живка. Скажите господину зятю, пусть убирается с глаз моих, я его не приму.

Анка. Но господин зять говорит, что у него официальный разговор.

Живка. А я сегодня настроена не официально Вот и все.

Анка. Но, барыня, если вы его не примете, то все испортите.

Живка. Что я испорчу?

Анка. Господин сказал, что после разговора с вами он придет ко мне в комнату.

Живка. Так и сказал?

Анка. Да.

Живка. Ладно. Скажи, пусть идет, я его приму!

Анка выходит, впускает Чеду.

XII

Чеда, Живка.

Чеда (входит очень серьезный, еще в дверях кланяется). Я имею честь видеть госпожу министершу?

Живка (с презрением, не поворачивая головы). Да, садитесь!

Чеда. Благодарю вас. Прошу извинить, что я взял смелость вас обеспокоить.

Живка. Что вам нужно?

Чеда. Я пришел, сударыня, по одному весьма деликатному делу, и я просил бы вас внимательно меня выслушать.

Живка. Можете говорить.

Чеда. Видите ли, сударыня, жизнь – необычайно сложное явление. Природа создала различные существа, но не установила законов об их отношениях друг к другу и дала им возможность создаваться и развиваться самим по себе, в тех или иных условиях или обстоятельствах; поэтому происходит много случайных, ненормальных явлений, столкновений отношений, которые выявляются часто в том или ином виде.

Живка. Вы, сударь, намерены читать мне лекцию или хотите что-то сказать?

Чеда. Извините, сударыня, но это введение было необходимо, прежде чем я перейду к самой сути.

Живка. Ну, переходите скорей к самой сути.

Чеда. Дело вот в чем, сударыня: у меня есть один приятель, молодой человек с будущим. Он хочет жениться и доверил это дело мне, прося быть сватом. Он уверен, что я добросовестно буду защищать его интересы, потому и доверился.

Живка. А какое мне дело до вашего приятеля и вашего сватовства.

Чеда. Сейчас я вам объясню. Он очень долго размышлял о женитьбе и никак не мог решиться. Мне он всегда говорил так: «Если я решусь жениться, то только на зрелой женщине».

Живка. Ну и ладно, пусть женится, если хочет, на зрелой женщине, а зачем вы все это мне рассказываете.

Чеда. Сударыня, он безумно влюблен в вас.

Живка. Что такое?…

Чеда. Он уверен, что вы созрели.

Живка (вскакивает). Чеда!

Чеда. Сегодня он заклинал меня со слезами на глазах: «Господин Чеда, вас знают в том доме, подите попросите для меня руку госпожи Живки!»

Живка (едва сдерживая волнение). Чеда, замолчи, Чеда!

Чеда. Я ему ясно сказал: «Но ведь госпожа замужем!» А он говорит: «Это не имеет никакого значения, теперь и замужних женщин можно выдавать замуж!» Тогда я ему: «Но ведь она порядочная женщина!»

Живка (кричит). Конечно!

Чеда. И я ему то же самое сказал, а он говорит: «Если бы она была порядочной, то не принимала бы от меня любовных писем!»

Живка (ее гнев переходит е ярость). Цыц! Убей тебя бог, – хоть бы он тебя убил! – злоязычный пес! Скажи еще слово – и я тебя стулом по голове…

Чеда. А я ему говорю: «Знаю, господин Нинкович, что, – вы ей писали любовное письмо, сам его читал!»

Живка. Кто читал?

Чеда. Да я!..

Живка (вспыхивает). Вон!..

Чеда (встает). Что же мне сказать жениху?

Живка. Идите вы оба к черту!

Чеда. Он хотел бы прийти на свидание.

Живка. Ей-богу, слышишь, Чеда! Я не я буду, если ты не поедешь на свидание в Иваницу.

Чеда. Почему бы нет, очень охотно! Только прежде я пойду к господину министру, к Симе Поповичу, и попрошу его оставить жену, так как ей представилась выгодная партия для замужества.

Живка. Проваливай с глаз моих, если не хочешь, чтобы я тебе показала выгодную партию!

Чеда. Прошу вас успокойтесь, сударыня! Жизнь, как видите, весьма сложное явление. Природа создала различные существа, но не установила законов для взаимоотношений этих существ…

Живка(в крайней ярости хватает со стола книги, шкатулку, букет, звонок, подушку со стула, и see, что ей попадает под руку, с криком бросает в Чеду). Вон, негодяй, вон!

Чеда в дверях официально кланяется и уходит.

(Утомленная и возбужденная падает в кресло, потом, немного придя в себя, вскакивает и идет к левой двери.) Дара, Дара, Дара!

XIII

Дара, Живка.

Дара (вбегает). Что случилось?

Живка. Дара, дитя мое, клянусь тебе, я его убью!

Дара. Боже мой, кого?

Живка. Этого, твоего!

Дара. За что?

Живка. Подумай, он осмелился надо мной издеваться. Я его убью, пусть я пойду на каторгу и пускай пишут и говорят: она пошла на каторгу за убийство зятя.

Дара. Ради бога, что он сделал?

Живка. Он пришел меня сватать.

Дара. Как это вас сватать?

Живка. Как сват.

Дара. Боже, мама, что вы говорите?

Живка. То, что говорю. Пришел, как сват, просить меня…

Дара. При живом муже?

Живка. Ты подумай!

Дара. Как можно сватать женщину при живом муже?

Живка. Теперь ты опять на свое клонишь. В отношении тебя – дело другое.

Дара. А почему же другое?

Живка. Потому… Потому, что другое! Так, да не так. Другое дело!.. Больше он мне не зять, пусть хоть корона у него на голове будет. Пожили, посмотрели…

Дара. Ты опять!..

Живка. Опять, только, может быть, я еще немного потерплю его в своем доме. А впрочем, ты еще сегодня сама ко мне придешь и будешь умолять спасти тебя от этого лодыря. Вот посмотришь! Я не я буду, если еще сегодня ты сама меня об этом не попросишь!

XIV

Васа, Живка, родственники.

Васа (входит с улицы). Живка, вон они идут!

Живка. Кто?

Васа. Родня!

Дара. Я пойду! (Уходит.)

Васа (открывает среднюю дверь). Входите!

Входит целая галерея различных комических типов, старомодно одетых. Пожилые женщины – Савка и Даца – в фесках и кофтах, Соя – в шляпе, украшенной множеством птичьих перьев, Иова Поп Арсин, дядя Панта с сыном Миле, дядя Яков, Сава Мишин и Пера Каленич. Все подходят к Живке, здороваются с ней за руку, женщины целуются.

Савка (целуясь с Живкой). А ты меня, Живка, забыла.

Даца (целуясь). Ию, сладкая моя Живка, давно я тебя не видала. Ты хорошо выглядишь, тьфу, тьфу, тьфу… (Плюет.) Чтоб не сглазить!..

Панта. Э, Живка, знаешь, никто так не рад твоему счастью, как я.

Яков. Я, Живка, приходил, но ты была чем-то занята.

Соя (целуя ее). Дорогая моя Живкица, ей-богу, я тебя из всей родни всегда больше всех любила.

Живка (после того, как все поздоровались). Спасибо вам, что пришли. Садитесь, пожалуйста!

Старшие садятся, младшие остаются стоять.

Простите, ради бога, что я вас всех принимаю так, скопом. Сама понимаю, это не порядок, но вы не представляете, как я занята. Мне и во сне не снилось, что так трудно быть министершей. Ну, бог даст, еще придете в другой раз.

Васа (стоит возле Живки). Конечно, еще увидимся. Это только так… мы еще увидимся.

Живка. Как ты живешь, тетя Савка?

Савка (обиженно). Хорошо…

Живка. Де, де, де… знаю, на что ты сердишься, не думай, что я о тебе забыла. А ты, тетя Даца?

Даца. Ию, сладкая моя, ты уж меня прости. Я с каких пор говорю моей Христине: пойдем к Живке, надо ее поздравить, кто же это сделает, как не мы, ее родня. А она мне: «Нет, мама, мы целый год не переступали ее порога, а теперь она будет говорить – вот, прибежали, потому что я министерша!» А что мы твоего порога не переступали, верно! Ты ведь знаешь, это потому, что ты обругала Христину, ну а я ей говорю: «Пусть, пусть люди говорят, что мы теперь прибежали, потому что она министерша, а кому же еще бежать, как не нам, ее кровным родственникам!»

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Госпожа министерша - Бранислав Нушич торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит