Найти виноватого - Джеффри Евгенидис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Родни хорошо начал.
Десять минут спустя Ребекка сунула голову в дверь.
– Девочки уже готовы, – сообщила она.
Родни продолжал играть.
Ребекка повторила то же громче, и Родни остановился.
– Сама почитай им, – ответил он.
– Мне надо позвонить.
Родни сыграл ми-бемольную гамму правой рукой.
– Я занимаюсь, – сказал он и посмотрел на свою руку, словно ученик, впервые сыгравший гамму, и не отрывал от нее взгляда, пока Ребекка не исчезла. Тогда он встал и едва ли не с яростью хлопнул дверью. Вернувшись за клавикорд, он начал пьесу с самого начала.
Мютель написал немного. Он сочинял, только если у него было настроение. Прямо как Родни. Родни играл, только если у него было настроение.
Сегодня вечером оно было. Следующие два часа Родни снова и снова играл дуэт Мютеля.
Он играл хорошо, с большим чувством. Но делал ошибки. Он не сдавался. Чтобы немного утешиться, сыграл напоследок французскую сюиту Баха в ре-миноре – он играл ее много лет и знал наизусть.
Вскоре он раскраснелся и вспотел. Хорошо было снова играть так самоотверженно и пылко. Когда он наконец закончил, колокольные ноты все еще звенели у него в ушах и отражались от низкого потолка. Родни опустил голову и закрыл глаза. Он вспоминал те полтора месяца, когда ему было двадцать шесть, когда он самозабвенно и незримо играл в пустых концертных залах ФРГ. На столе за ним зазвонил телефон, Родни повернулся и взял трубку:
– Алло.
– Добрый вечер, это Родни Веббер?
Родни осознал свою ошибку, но ответил:
– Он самый.
– Меня зовут Джеймс Норрис, я представляю компанию «Ривз коллекшен». Мне известно, что вы уже знакомы с нашей организацией.
Если повесить трубку, они позвонят снова. Если сменить номер, они найдут новый. Единственный путь – попытаться договориться, приостановить их, наобещать с три короба и выиграть немного времени.
– Боюсь, что очень хорошо знаком. – Родни пытался нащупать нужный тон – легкий, но не безразличный или неуважительный.
– Насколько я понимаю, ранее вы общались с мисс Дарлин Джексон. Она занималась вашим делом. До настоящего момента. Теперь им занимаюсь я, и мне хочется верить, что мы с вами что-нибудь придумаем.
– Я тоже на это надеюсь, – сказал Родни.
– Мистер Веббер, я берусь за дело, если оно запутывается, и пытаюсь распутать. Как я вижу, мисс Джексон предлагала вам различные планы выплат.
– В декабре я перевел вам тысячу долларов.
– Это так. И это было хорошее начало. Согласно записям, вы договорились перевести две тысячи долларов.
– Мне не удалось собрать так много денег. Было Рождество.
– Мистер Веббер, давайте не будем усложнять дело. Вы перестали вносить платежи нашему клиенту, магазину «Старинная музыка», больше года назад. Так что Рождество тут ни при чем, не так ли?
Родни не особо нравилось беседовать с Дарлин. Но теперь он понял, что Дарлин вела себя разумно и с ней можно было договориться – в отличие от этого Джеймса. В голосе Джеймса было нечто не столько угрожающее, сколько непреклонное – эдакая каменная стена.
– Вы задолжали за музыкальный инструмент, верно? За какой именно?
– За клавикорд.
– Не слышал о таком.
– Это неудивительно.
Мужчина снисходительно хохотнул:
– К счастью, мне по работе не положено разбираться в старинных инструментах.
– Клавикорд – это предшественник пианино, – сказал Родни. – Только в нем играют тангенты, а не молоточки. Мой клавикорд…
– Видите ли, мистер Веббер, вот тут вы ошибаетесь. Он не ваш. Этот инструмент по-прежнему принадлежит магазину «Старинная музыка» в Эдинбурге. Вы взяли его взаймы у магазина, пока не погасите долг.
– Я думал, вам захочется узнать, что это за инструмент, – сказал Родни.
Когда это его голос поднялся на такие высоты? Все просто: ему всего лишь хотелось поставить на место Джеймса Норриса из компании «Ривз коллекшен». В следующий момент он услышал, как говорит:
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Христианская наука – околохристианское религиозное учение, основная идея которого – исцеление через веру.
2
Мохандас – настоящее имя Махатмы Ганди, Махатма же – титул, означающий «великая душа»).
3
Чилим – курительная трубка.
4
Биди – тонкая азиатская сигарета-самокрутка.
5
Майя в буддизме и индуизме – это иллюзия, скрывающая истинную природу вещей.
6
Идли – небольшие рисовые лепешки, самбар – чечевичный соус с овощами.
7
Мегила – трактат Талмуда.
8
Рейксмузеум – главный художественный музей Амстердама.
9
Лунги – традиционная мужская одежда в Индии, которая обматывается вокруг талии, тип саронга.
10
Техника Александера – комплекс физических упражнений, призванный обучить правильному и гармоничному движению.
11
Бароло – итальянское вино, считается одним из лучших в мире.
12
Фрикасе из кролика (фр.).
13
Хорошо темперированный (нем.).
14
Свободный университет (нем.) – крупнейший университет в Берлине.
15
Коммунальной квартиры (нем.).
16
Тангенты – металлические клинышки, присоединявшиеся к задним концам клавиш старинных клавикордов. Благодаря им извлекался особый звук, похожий на тот, который издавали смычковые инстументы. – Примеч. ред.
17
Менно ван Делфт – современный нидерландский исполнитель старинной музыки. Пьер Гуа – швейцарский пианист.