Дело о давно забытой пощечине - Андрей Легостаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Сомневаюсь.
- Вот поэтому-то есть и "в-третьих". Ведь если вашего подопечного оправдают то, наверняка, обвинение переложат на кого-то другого и, как это обычно бывает, именно с вашей подачи. Мы хотели бы подготовиться заранее, вдруг вы укажете именно на моего клиента. У меня в городе более четырехсот клиентов, все люди видные и уважаемые.
- Вы полагаете, что я могу указать конкретно на кого-то из ваших клиентов? - заинтересовался Мейсон.
Мюррей Хейд рассмеялся.
- Мы, адвокаты, даже в дружеских беседах не уступим друг другу ни дюйма пространства, - ответил он.
- И правильно, - вмешался Макманаман, - каждый держит свою территорию.
- Желаю вам удачи в обороне своих рубежей, - улыбнулся Мейсон.
- Извините, но мне нужно идти, каждая минута на счету.
- Это вы извините нас, мистер Мейсон, что украли у вас время! - с виноватым видом заметил Хейд. - Если у вас будет желание вечером посидеть за коктейлем...
- Я бы с удовольствием, мистер Хейд, но полагаю, что сегодня никак не получится.
- Но мы еще все равно увидимся.
- Буду только рад.
Мейсон быстро пожал руки коллегам, подхватил Деллу под локоть и, чуть ли не бегом миновав коридоры Дворца Правосудия, вышел на свежий воздух.
- Мистер Мейсон! - тут же подбежала к ним молодая, довольно привлекательная женщина лет двадцати пяти - двадцати семи, в строгом деловом костюме и больших очках, придававших ей какой-то беззащитный вид. - Мистер Мейсон, я ждала вас.
Мейсон посмотрел на свою секретаршу и глубоко вздохнул.
- К сожалению, мы очень торопимся.
- Мистер Мейсон, мне просто необходимо поговорить с вами, - она говорила быстро, боясь, что он ее прогонит. - Меня зовут Барбара Кей, я работаю секретаршей в конторе мистера Дункана Краудера и в курсе...
- Знаете... - начал было адвокат и вдруг спросил: - Вы - мисс?..
Она кивнула головой.
- ...мисс Кей, мне тоже необходимо обязательно поговорить с вами. Но перерыв на обед короток, а я хочу навестить вашего босса. Кстати, где он лежит?
- Это совсем недалеко отсюда, по этой улице в четырех кварталах, Центральный госпиталь Эль-Сентро, напротив отеля "Фэйбол", вы сразу увидите, мистер Мейсон. Он лежит на втором этаже, в палате...
- Спасибо, дальше мы спросим. Вы будете присутствовать на вечернем заседании?
- Да, конечно, мистер Мейсон, буду.
Адвокат улыбнулся ей:
- Я приглашаю вас вечером на ужин и мы поговорим с вами обо всем, что вы хотели. Думаю, у меня возникнет к вам ряд вопросов, на которые вы не откажетесь ответить.
- Конечно, мистер Мейсон, только я вам и сейчас скажу, что Дункан никого не убивал, он... Он... Все из-за той женщины!
Мейсон внимательно посмотрел на собеседницу, бросил быстрый взгляд на часы и вздохнул.
- Конечно не убивал, - вновь улыбнулся девушке Мейсон, - разве иначе я взялся бы его защищать? Все будет хорошо. А пока мне надо идти. До вечера.
- До вечера, мистер Мейсон, - прошептала девушка. - Я верю вам.
Она смотрела им вслед, сложив руки на груди, пока они спускались по лестнице и шли к взятой напрокат машине, припаркованной неподалеку от Дворца Правосудия.
Мейсон, открыл дверцу автомобиля и помог Делле сесть.
- Наконец-то мы избавились от всех, - вздохнула Делла Стрит. - Даже не верится.
Мейсон уселся за руль и вставил ключ зажигания. В это мгновение впереди них к тротуару подъехала знакомая машина и из нее вышел высокий нескладный мужчина со слегка на выкате глазами и отсутствующим выражением на лице.
- Ну наконец-то, - с облегчением вздохнул Мейсон, - теперь я получу все карты с раздачи. Привет, Пол!
- Привет, Перри! Привет, красотка! Как дела?
- Почему ты приехал на автомобиле, а не сел на самолет, Пол? Экономишь?
- Мне-то что, платишь ты. Просто я посчитал, что без автомобиля в чужом городе будет несколько затруднительно, а брать напрокат машину, в которой неизвестно когда и что сломается... Лучше уж на своей старушке - на вид неказиста, но для меня нет ее прекрасней. Что у нас плохого?
- Пока ничего хорошего, - усмехнулся Мейсон.
- Уж не на обед ли вы собрались? Это было бы как нельзя кстати после трех часов гонки по дороге, где в качестве приза я ожидал засаленный гамбургер.
- Знаешь, мне сейчас не до обеда, Пол, но ты бери Деллу и отправляйся с ней в самый лучший ресторан и закажи по сочному бифштексу. Съешь порцию и за меня, я на обратном пути во Дворец Правосудия перекушу гамбургером. По дороге сформулирую для тебя задание. Кроме самых общих вопросов, проявляются уже и конкретные, работы хватит.
- Ты говоришь серьезно, Перри? - удивился Дрейк. - Идет работа по делу, а ты позволяешь мне наслаждаться обедом, в то время как сам собираешься есть гамбургеры? Даже странно, я так привык, что обычно все происходит наоборот...
- Успокойся, Пол, - улыбнулась Делла Стрит, - уже вечером тебе будет некогда сходить в ресторан, ты же знаешь шефа.
- Знаю, потому и удивляюсь, что он отправляет нас на обед вместо того, чтобы усадить за телефоны.
- Успеешь еще посидеть на диете, - проворчал Мейсон, - таблетки от желудка у тебя с собой?
- Когда я имею дело с тобой, Перри, - уныло ответил детектив, - то беру несколько упаковок.
- Все, мне пора отправляться, - сказал Мейсон. - Я буду ждать вас в зале суда к трем часам.
Делла Стрит пересела в машину Дрейка и они разъехались в разные стороны.
Глава 2
Шаги гулко раздавались в больничном коридоре. Врач Центрального госпиталя Эль-Сентро вел Мейсона в палату Дункана Краудера-старшего.
В больнице начинался тихий час, сестры уносили пустую посуду после обеда, уборщицы уже мыли полы в операционных. Посетителей в этот час к больным категорически не пускали. Но Мейсон, в случае необходимости, мог убедить кого угодно в чем угодно.
- Я вас пускаю к больному только потому, мистер Мейсон, что много читал о вас и знаю, как тяжело переживает случившееся мистер Краудер.
Он находится в очень тяжелом состоянии, и три дня мы вообще никого к нему не пускали, но сегодня ему лучше.
При этих словах Мейсон несколько странно посмотрел на доктора, но ничего не спросил.
- Сегодня мы перевели его из реанимационного отделения, - продолжал врач, - и, вообще-то, посетители для него желательны. Не во время послеобеденного отдыха, конечно, но для вас мы сделаем исключение, так и быть. К тому же родственников у него, кроме сына, нет и навещает пациента лишь его секретарша, симпатичная такая, миниатюрная... Вот мы и пришли. В вашем распоряжении двадцать минут, мистер Мейсон. В случае, если состояние больного ухудшится, над кроватью есть кнопка. Я буду поблизости. Вы уверены, что хотите говорить с мистером Краудером наедине?
- Извините, доктор, - мягко улыбнулся Мейсон, - но это не прихоть с моей стороны. В случае, если вы будете присутствовать, то мой разговор с мистером Краудером не будет являться конфиденциальной беседой адвоката с клиентом. А я не знаю, что могу услышать от него. Еще раз приношу свои извинения, доктор.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});