Увидеть Париж – и победить! - Ильин Андрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Игра… Которая… вовсе даже не игрушки.
Ну что? Поехали?
Толкаем «мышку», «открываем» дверь. На таймерах тронулись, побежали цифры. Пока совершенно симметричные. Что там? Улица. Какие-то дома, деревья… Наверное, такие, какие есть на самом деле… Потому что туда, за реальную дверь он не заглядывал. Привезли его ночью в кромешной тьме, и выходить не дают…
Пошли? Нет, рано, можно нарваться на штрафной балл. Уже нарывался… Всему свое время. В экран «въехала» и остановилась возле крыльца машина, из которой вышел водитель. И куда-то пошел. Теперь можно…
«Выйти» неспеша, по таймеру, подойти к автомобилю, сесть на водительское сиденье. Ключи в замке, документы на панели, билет на ближайший самолет в бардачке, на случай, если что-то пойдет не так. В самой машине стерильная, с точки зрения криминала, чистота.
Осмотреться… «Картинка», как если сидишь за рулем, дорога в четыре полосы, автобусы, люди, фонари, бордюры. И навигатор в углу экрана, куда уже вбит нужный адрес.
Милый женский голосок: «Следуйте прямо четыреста пятьдесят метров…» Ладно, поехали, как уже раз сто ездили, соблюдая скоростной режим, останавливаясь перед светофорами, пропуская пешеходов и собак. Потому что если нарушение правил дорожного движения, разборки с полицией, старушками или, не дай бог, ДТП, то график будет нарушен.
Едем. Смотрим в зеркало заднего вида и на проезжающие мимо автомобили. Запоминаем номера, марки, цвет… Если одна и та же машина мелькнет два раза, а ты не заметишь, то тебе прикатит штрафной балл. Прошлый раз он две машины прохлопал. «Через сто пятьдесят метров поворот налево…» Поворачиваем. «Через пятьдесят метров припаркуйтесь у обочины…» Да знаю, знаю… Паркуемся, пропускаем едущие сзади машины, смотрим, не притормозит ли какая. Фиксируем, запоминаем… «Продолжайте движение…» Продолжаем. Всё как в жизни.
Поворот… Еще… Едем чисто механически, «на рефлексах», так как маршрут изучен до последнего придорожного столбика. Вот сейчас будет «зебра», дальше остановка и ограничение скорости. Он здесь хоть с закрытыми глазами, но… нужно с открытыми, нужно смотреть, наблюдать, распознавать.
«Через двести метров развернитесь…» Спасибо, барышня, за напоминание. Хотя, чего напоминать, когда руки сами баранку крутят?
Разворачиваемся. Смотрим, кто поедет следом… Какой-то красненький «опель». Надо его взять на заметку. Едем. Недалеко… «Через триста метров развернитесь…» Да помню, помню я… Разворачиваемся. Еще раз. Вряд ли кто-нибудь в здравом уме и твердой памяти будет повторять сей странный маневр, чтобы ехать вперед, потом – назад, потом опять – вперед. Туда, куда и ехал.
Где «опель»? Пропал, на второй разворот не пошел… А таймеры? Тикают… Отставание от расчетного времени – пятьдесят секунд. Надо поднажать, но так чтобы без нарушений.
Поворот… Еще…
Сзади пристроился грузовичок, который, кажется, уже мелькал раньше. Или нет? Вроде, похож. Тогда поворот, еще один, и еще… Где он? Не видно. Три с половиной минуты из резервного времени.
Покатили дальше…
Окраина. Заброшенный порт. Остановка. Ждем, вырабатываем запасные минуты. Время! Случайная стоянка. Машина остается здесь, дальше пешком.
Потопали. Точно, потопали… Судя по скорости и углу обзора, какие-то пацаны обходили и объездили всю эту местность на велосипедах, прикрутив к каскам видеорегистраторы. Отсюда и картинка…
Рухнувший забор, дыра… Лезем… Всё под размер… Заброшенные, с выбитыми окнами здания. Повороты, как в лабиринте. Но в хорошо знакомом лабиринте. Это он вначале сбивался, а теперь нет, потому как находился здесь… до одури. Поворачиваем курсором то вправо, то влево. Плывет, меняется пейзаж. Иногда забываешь, что ты «идешь» по экрану, а не ножками по битому асфальту топаешь.
Время? Секунда в секунду.
Стоп… Постоять две с половиной минуты. Хрен знает, зачем. Но когда однажды он ломанулся вперед, экран сыграл ему веселенький похоронный марш и отбросил к началу игры.
Теперь можно…
Брошенный контейнер. Один среди многих. Но… его.
Подойти. Осмотреться, покрутив «мышкой», чтобы не нарваться на баллы. Потянуть дверцу. Зайти. Включить фонарик. Там, в углу, куча мусора и тряпья. Подкатить «мышкой» к куче, разбросать, достать сумку, в которой всё необходимое. Подключиться к проводу, свисающему с потолка. Экран разделился на пять частей. Круговой обзор плюс вид сверху…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Хорошее это дело – компьютер, сильно облегчает жизнь злодеям. Раньше, собираясь кого-нибудь ограбить или прибить, нужно было ножками в окрестностях места преступления всё обойти, расстояния промерить, пути подходов и отходов наметить. И тебя могли заметить и запомнить. А тут… Сиди, потягивай пивко и тренируйся, ножек не замарав!
Интересно, он один здесь, в порту, лазит? Наверняка не один. Кто-то еще, а кто – хрен его знает! Он отвечает за свою часть игры, только за свою, видит только свою картинку и бегает по своему маршруту. И рассказать, случись что, сможет только то, что знает. Что? А ничего! Он даже на месте не был, он лишь, из дома не выходя, в игрушки на компе играл!
Стук в дверь. Условный.
На пороге Командир в марлевой повязке, наверное, гриппом боится заразиться, поэтому на лице видны только глазки. О… да тут, похоже, эпидемия, потому что все заразиться боятся.
– Я не один. Нам нужна ваша консультация.
– Какая?
– Языковая.
* * *– Вы, кажется, знаете русский?
– Так точно.
– Тогда послушайте и переведите.
Включили запись: «Встреча послезавтра в порту. Деньги при вас?» – «Бабки всегда при хозяине, не бз…и, фраер, никто тебя не кинет, всё будет чики-пики…»
Стоп!
– Что он сказал? Мы пытались перевести дословно, но речь идет о каких-то старушках и падении. Почему они хотят куда-то бросить старушек? Там не будет старушек! Там будет мафия.
– «Бабки» – это не старушки, это деньги. Деньги при нем, а «кинуть» – это не бросить кого-то куда-то, а обмануть.
– А вот слово «фраер»?
– «Фраер» – это чувак, который не при делах, а так, погулять вышел.
– Переведите. То, что только что сказали.
– Ну… случайный в уголовной среде человек.
– А-а… Ваш русский язык очень трудный. Давайте слушать дальше.
– «Они базарят, чтобы стрелка без стволов и перьев…»
– Мы искали перевод, есть много значений: ствол дерева, ствол шахты…
– «Ствол» – это пистолет, ну или автомат, без разницы. Оружие. А «перо» – заточка, ну, то есть, нож. «Стрелка» – встреча. То есть встреча желательна без оружия.
– Спасибо…
Новый фрагмент.
– «…Это же лохи педальные, босогоны, туфту нам гонят, мозги пудрят, мочкануть их и всех делов, там – жмуры, которые хавальник – на висяк, дурь и бабосы при нас, менты не при делах, рвем нитку, и айда на Канары шаманить…»
– Одно слово мы перевели – Канары. При чем здесь Канары?
– Вообще не в тему. А речь идет…
И вся эта тягомотина минут на сорок. А после вообще запредельные обороты.
– Я не смогу это перевести. Только если общий смысл.
– Пожалуйста, дословный. Мы должны понимать…
– Как угодно… Они говорят: «Если эти собаки женского рода подсунут им мужской половой орган, то всем придет северный пушной зверек, потому что им вырвут женский детородный орган и еще гланды через анальное отверстие, после чего вступят в интимные отношения с их папами, мамами и бабушками…»
У присутствующих глаза на лоб полезли.
– Зачем давать мужской половой орган вместо товара? И женский орган вырывать? Они трансвеститы? Или это какой-то русский символ?
– Ну, я же говорю – ни хрена вы не врубитесь. Короче, боятся они, что нехорошие люди им бракованный товар подсунут и за это их сильно накажет вышестоящее начальство.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Спасибо.
– Не за что. Приходите, если что…
Но в целом всё стало понятно: соотечественники прибыли за «дурью», и в самое ближайшее время должен состояться обмен товара на деньги. Только неясно, он-то здесь при чем? Или намечается заварушка? И кто-то чужими руками желает положить покупателей, умыкнув бабки? Так? Может быть. Посоветоваться бы с Братом, да руки коротки, не дотянуться до него из «подводной лодки». Надо ждать. Просто ждать…