Литературная Газета 6334 ( № 30 2011) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настало время, когда на смену старшему поколению (я бы даже сказал точнее, учитывая непростую ситуацию в литературе: на помощь) должно выступить «племя младое, незнакомое». Есть ли представители его в ставропольской литературе, авторы, достойные своих старших товарищей, люди, которых можно наградить этим высоким званием – писатель? Есть ли имена и произведения, равные по своему таланту и силе воздействия на читателя лучшим образцам новой литературы?
В ставропольском ДК имени Гагарина работает (именно работает, а не просто существует) поэтическая студия «Изысканный жираф» под руководством прекрасного педагога Татьяны Касьяновой. Несколько студийцев становились лауреатами всероссийских литературных конкурсов для детей и юношества. В наших вузах открыты двери поэтических клубов и литературных объединений для всех творческих людей («Экспромт» в СевКавГТУ, «Логос» в СГУ). На протяжении многих лет в краевой библиотеке имени Лермонтова собираются участники клуба «Современник» (руководитель – Пётр Пересыпкин). В городском Доме культуры проходят творческие встречи авторов «Южного ветра» (Елена Чурилова). Именно здесь пытаются как-то объединить местных авторов, расшевелить их, дать установку на дальнейшее развитие, участие в литературном процессе.
Я обращаюсь к тем людям, которым небезразлична судьба молодых представителей ставропольской литературы: надо уже сейчас делать конкретные шаги по поддержке пишущей молодёжи, прервать сложившуюся тенденцию, когда всё пущено на самотёк. Где краевые литературные конкурсы? Где семинары для молодых авторов? Где слёты, форумы, встречи, на которых молодёжь и представители старшего поколения узнали бы друг о друге, да и сами молодые прозаики и поэты поближе познакомились бы? Мне кажется, что координацию всего этого должны взять на себя сотрудники краевого Литературного центра. Настораживает то, что все творческие успехи и удачи наших молодых авторов были достигнуты не благодаря, а, скорее, вопреки ситуации, сложившейся в современной региональной литературе. Нет никакой координации, нет единого пространства, все сами по себе и каждый сам за себя. Показательный факт: в Липках-2009 четверо ставропольчан так и не познакомились друг с другом. Интересуясь творчеством многих из сверстников-литераторов и большинства из вышеперечисленных авторов на протяжении последних семи-восьми лет, я пришёл к выводу, что без общения с профессионалами и педагогами, с состоявшимися писателями молодые авторы останавливаются в своём творческом росте. Приходит самоуспокоение или самолюбование, нивелируется «оценочная шкала», с помощью которой определяются потенциал и литературные возможности, и автор попадает в «творческую яму», из которой порой очень трудно выбраться в одиночку.
Статья опубликована :
№32-33 (6334) (2011-08-10) 5
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
Литинформбюро
Литература
Литинформбюро
ЛИТКОНКУРСЫ
Польский Институт книги объявляет конкурс на лучшие переводы Чеслава Милоша, приуроченный к 100-летию со дня рождения поэта. Жюри конкурса: Игорь Белов, Томас Венцлова, Наталья Горбаневская (председатель), Адам Поморский, Андрей Ходанович. Каждый участник присылает на конкурс от 3 до 10 переведённых стихов из числа предложенных Институтом книги, а также от 1 до 3 переводов предложенной прозы.
Срок подачи переводов – до 25 октября 2011 года. Итоги конкурса будут объявлены 30 ноября 2011 года и помещены на сайте Института книги. Церемония награждения победителей состоится в середине декабря в польском посольстве в Москве. Переводы участников конкурса, вошедших в шорт-лист (первые 10 мест), будут включены в состав сборника, который выйдет в 2012 году и будет представлен в Москве и Кракове. Группа победителей конкурса примет участие в переводческих мастер-классах в Польше.
Стартовал второй этап международного конкурса малой прозы «Белая Скрижаль». Он продлится до 31 декабря 2011 года. Участниками конкурса могут стать авторы, пишущие на русском языке, но проживающие при этом в любом уголке мира. Новый этап приготовил ряд изменений: в конкурсе появились новые темы. На конкурс будут приниматься произведения в следующих номинациях: «Это любовь!» (рассказы и другие произведения малых форм, посвящённые теме любви); «За гранью реальности» (фантастика, фэнтези, мистика, сказки и т.д.); «Мир детства» (рассказы, сказки и другие произведения для детей и о детях); «Свободная тема» (рассказы, новеллы, эссе, миниатюры и любые другие малые прозаические произведения на любую тему).
По итогам этапа будут названы победители в каждой из номинаций, которые получат по 15 000 рублей и возможность публикации в альманахе «Белая Скрижаль: лучшее». 100 самых достойных, по мнению жюри, текстов будут опубликованы в сборнике лучших работ, а их авторы получат лауреатские дипломы.
ЛИТФЕСТИВАЛЬ
Третий эпизод Фестиваля поэзии на Канонерском острове в Петербурге прошёл в конце Морского канала. Как пишут организаторы, канал является не только техническим понятием, но и моделью устройства языкового общения. Почти все участники – авторы литературно-критического альманаха «Транслит». Это Александр Горнон, Алла Горбунова, Никита Сафонов, Сергей Соколовский, Михаил Куртов и др. Для гостей были открыты книжный лоток и фримаркет (книги, диски, вещи), а также бар и веганский стол.
ЛИТПРЕМИИ
В самом конце июля был объявлен лонг-лист «Букера» (Man Booker Prize), самой престижной литературной премии Великобритании. В длинный список, опубликованный на сайте премии, вошли 13 романов. Среди номинантов – книга трижды попадавшего в шорт-лист премии Джулиана Барнса «Ощущение конца», роман уже дважды фигурировавшего в коротком списке Себастьяна Барри «На ханаанской стороне» и роман лауреата «Букера» Алана Холлингхерста «Сын незнакомца». Холлингхерст – единственный бывший лауреат «Букера» в длинном списке 2011 года. Четыре писателя из лонг-листа номинированы впервые – Стивен Келман, Эй-Ди Миллер, Иветт Эдвардс и Патрик МакГиннесс.
ЛИТКРИМИНАЛ
Из архива кафедрального собора в испанском городе Сантьяго-де-Компостела похищен иллюминированный манускрипт XII века Codex Calixtinus – одна из самых редких и дорогих книг в мире. К расследованию привлечены лучшие криминалисты, а кражу книги уже назвали «серьёзнейшим уроном культурному наследию Испании». Никакой информации о похитителях у полиции пока нет.
Поскольку помимо рукописи из переполненного бесценными предметами архива ничего не пропало, отрабатывается версия заказной кражи. Эксперты встревожены тем, что на состоянии книги может негативно отразиться изменение световых и климатических условий. Оригинал «Кодекса Каликста» извлекался из сейфа только в особых случаях (например, во время прошлогоднего визита Бенедикта XVI). Специалисты, которым книга была необходима для работы, пользовались копией «Кодекса», хранящейся в музее Собора святого Иакова.
Статья опубликована :
№32-33 (6334) (2011-08-10) 5
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
«ЛГ»-рейтинг
Литература
«ЛГ»-рейтинг
[?] Юрий Рябинин. Мистика московских кладбищ . – М.: Алгоритм, 2011. – 560 с. – 2000 экз.
Настоящая книга поистине уникальна. Писатель Юрий Рябинин создал не просто путеводитель по московским некрополям – это самое ёмкое и основательное на сегодня исследование по истории захоронений в столице. Здесь рассказывается о большинстве московских кладбищ, в том числе и таких, которые по тем или иным причинам не сохранились до наших дней.
О могилах и перезахоронениях видных исторических фигур, военачальников, меценатов, художников, писателей, музыкантов, актёров в книге написано достаточно много и подробно, нередко приводятся неизвестные прежде факты, которые Рябинин долгие годы «откапывал» в архивах.
Издание богато проиллюстрировано фотографиями, репродукциями картин, содержит массу познавательной информации и, вне всяких сомнений, заинтересует не только специалистов, но и рядовых читателей.
[?] ЛИТ_ПЕРРОН : антология нижегородской поэзии / Сост. Захар Прилепин. – Н. Новгород.: изд. «Книги», 2011. – 608 с. – 500 экз.
В предисловии к сборнику Захар Прилепин пишет: «…здесь собрана поэзия тех, кто родился в Горьком (или его окрестностях). Или тех, кто серьёзное время жил здесь. Или тех, кто родился здесь, и отучился здесь, и живёт, и работает здесь по сей день – а таковых в антологии большинство».