Литературная Газета 6334 ( № 30 2011) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Андрея нет трезвого и отстранённого взгляда на себя, на то, что он делает. Он всё ещё находится в прелести, имя которой «Я – ПОЭТ». Поэт – этим всё сказано, и этого достаточно. А всё это учение, морщелобство, размышления – лишние. Дрессировщику букв и так трудно.
Будь я художником, а не поэтом,
Я б рисовал тебя,
пока есть дома краски,
С глициньями, с шампанским,
с пистолетом…
Не Рембрандт я. –
Я на стихи натаскан.
Того, что делает Андрей Пятак, явно недостаточно, чтобы оставаться поэтом. Стать поэтом легко: вечером написал стихотворение, утром проснулся поэтом. А вот «оставаться поэтом»… Это та ещё каторга, те ещё галеры. Дрессировка отдыхает. Потому что если поэт не продвигается вперёд, не ищет совершенства, не меняется со временем, не посылает своего лирического героя на курсы повышения квалификации, не полон планов по реорганизации себя… Тогда получается то, что получилось у Пятака.
Но очень трудно прислушиваться к какой бы то ни было критике, если в другое ухо слаженный хор сообщает, что Андрей Пятак – гений. Боюсь, мне его не перекричать. Поэтому закончу я словами одного неглупого человека: «Когда меня хвалят, я чувствую запах могилы».
Андрей Пятак. На чердачке моей души . – Кемерово: Примула, 2010 год. –80 с. – 400 экз.
Статья опубликована :
№32-33 (6334) (2011-08-10) 5
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Вниз головой сидела кошка
Литература
Вниз головой сидела кошка
ЛИТВСТРЕЧИ
В городской библиотеке Великих Лук им. Семевского состоялась интересная встреча. С великолукскими школьниками общался Артур Гиваргизов, стихи которого не просто хочется читать и заучивать наизусть, но и играть в них, чтобы весело было всем – и детям, и взрослым.
Во время встречи в актовом зале библиотеки своей манерой разговора – неторопливым шагом слова – Артур Гиваргизов, словно педагог с опытом, находил подход к аудитории великолукских школьников обаянием гостя, который пришёл не только с добрым словом, но и открытым сердцем. Контакт на литературной основе получился очень даже хороший. Сначала робко присматривающаяся к поэту ребятня просто с интересом слушала поэта, а постепенно начала обрушивать на него шквал вопросов, которые поэт, по его собственным словам, и ждал.
Для знакомства юные великолучане услышали из уст поэта одно из его удивительно красивых, ироничных и просто смешных стихов с оригинальной рифмой:
Сидит комар и не кусается.
В лесу всё очень изменилось.
Прошла лиса, задела зайца.
«Ах, извините», – извинилась.
А в почерневшем котелке
У волка варится картошка.
На небе, как на потолке,
Вниз головой сидела кошка.
Пришла весна – запел червяк,
Забравшись на макушку дуба.
А червяки поют вот так:
«Па-ду-ба-ду-ба-ду-ба-ду-ба».
Артур Гиваргизов читал стихи и рассказы о собаках, кошках, драконах, о гусеницах и жуках.
– А почему вы решили стать поэтом? – слышится из зала.
– Случайно. Во-первых, я любил читать. Когда что-то очень любишь, хочется попробовать самому. Я любил читать. Подумалось, попробую-ка я написать стихи, может быть, получится. В 5-м классе написал стихотворение своему другу на день рождения. Другу очень понравилось. С тех пор я стал писать стихи своим друзьям. Так что, если мои стихи вам понравятся, то вы становитесь моими друзьями.
– С каких лет вы начали писать стихи?
– В пятом классе – это сколько получается? С 11–12 лет. С тех пор пишу и пишу. Никогда не думал, что они будут печататься в журналах или что буду иметь свои книжки. Писал для себя, накопилось много стихов и рассказов. Посоветовали отнести в издательство.
Вопросы сыпались словно из рога изобилия. Автору книг «Мы так похожи», «Как-то я летел с рябины», «Драконовый милиционер», «Энциклопедия с бабочкой и барабаном», «Про королей и вообще», «Записки выдающегося двоечника», «Со шкафом на велосипеде», «Контрольный диктант и древнегреческая трагедия», «Генералы» Артуру Гиваргизову пришлось отвечать на всё.
– А какое ваше собственное любимое произведение?
– Есть ли у вас собака?
– А сколько у вас стихов?
– А почему вы стали именно детским писателем?
– А вы можете написать быстренько стишок?
– А у вас всегда стихи весёлые?
– А вы в армии служили?
– А какое ваше любимое животное?
Мы узнали, что он преподаватель музыкальной школы – обучает детей игре на классической гитаре. Узнали, что Артур Гиваргизов любит путешествовать, а в армии служил в оркестре. Вопросы не заканчивались, светились в глазах мальчиков и девочек искорки весёлого любопытства:
– Сколько вам лет?
Под весёлый ребячий смех поэт пошутил, а может, и напророчил себе на будущее:
– 98 исполнилось вчера.
Гость тоже задавал ребятам вопросы и тут же отвечал на них стихами:
А могут ли хулиганы испугаться маленькой трёхлетней девочки?
Если к Серёже во дворе пристают хулиганы, Серёжа зовёт сестру – трёхлетнюю Таню.
Выходит Таня в розовом платье,
И странно – хулиганы её боятся.
Как милиции, как наказания.
Вопрос: Почему хулиганы боятся Тани?
Вопрос был задан хулигану по фамилии Кривоносов.
Потому, что о Тане известно, она не отстанет,
Пока не ответишь на миллион вопросов.
Стихи слушали внимательно, атмосфера зала словно была заполнена солнечными зайчиками, которые прыгали прямо над головами присутствующих. Артур Гиваргизов раскрыл и свой секрет творчества:
– Стихи пишу и складываю в коробку, как в копилку. Они там собираются. Сооруди себе такую копилку – возьми большую коробку, сделай в ней дырочку, пиши на листочках стихи и опускай внутрь. Когда коробка заполнится листочками, неси это всё в издательство, – и выйдет книжка.
Вот и всё. Так просто! Большое спасибо Артуру Гиваргизову! Теперь наш город стал городом поэтов. Больших и маленьких.
Татьяна ЛАПКО
Статья опубликована :
№32-33 (6334) (2011-08-10) 5
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Редакция первая – и последняя
Литература
Редакция первая – и последняя
УХОДЯЩАЯ ЛИТЕРНАТУРА
Анатолию Николаевичу Беззубову 73 года. 38 лет он преподаёт на факультете журналистики СПбГУ стилистику, культуру речи, литературное редактирование. Называет себя так: «счастливый блокадник».
Откройте любую книгу на самой последней странице. Там в выходных данных найдёте список специалистов, готовивших авторский текст к печати: редактор, научный редактор, технический редактор, художественный редактор, корректор. А где литературный редактор?
Литературный редактор – это неофициальное название профессии, оно позволяет не путать литредов с другими редакторами. А официальное название – редактор – совершенно правильное, точное. Оно пришло к нам из немецкого языка, в немецкий – из французского. А первоисточник – латинское redactus – «приведённый в порядок». То есть редактор – лицо, приводящее в порядок, исправляющее чужой, авторский текст.
А потом началась путаница. Редакторами стали называть руководителей издания, отдела, проекта, иногда повышая их в ранге до главного. Появилась двусмысленность. Одна из записей в моей трудовой книжке такая: «редактор отдела № 38». Отгадайте – кем я работал: начальником отдела или рядовым литредом?
ПЕРЕДВИЖНАЯ ИНФЕКЦИЯ
Полвека назад в изданных книгах стандартно указывались должности с фамилиями по четырём позициям: редактор (то есть литературный редактор), художественный редактор, технический редактор, корректор. В современных изданиях список подлиннее: главный редактор, зам. главного редактора, ведущий редактор, ответственный редактор, корректор. Иногда: зав. редакцией, зав. производством, ответственный за выпуск. Кроме корректора – это всё руководители, менеджеры. А где редактор? Может быть, его нет в штате? На нём сэкономили? В мелких изданиях, видимо, так и есть. Безграмотность их печатной продукции достойна анекдотов.
Один пример. В вагонах петербургского метро целый месяц ездила реклама: «Анонимный кабинет при кожно-венерологической больнице № 6. Обследование на все виды инфекций, передаваемых половым путём на современной американской аппаратуре «Эбботт», в день обращения».